Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Every four seconds,

    4秒ごとに

  • someone is diagnosed with

    と診断された

  • Alzheimer's disease.

    アルツハイマー病。

  • It's the most common cause of dementia,

    認知症の最も一般的な原因です。

  • affecting over 40 million people worldwide,

    世界中で4000万人以上の人々に影響を与えています。

  • and yet finding a cure is something that still

    それでも治療法を見つけることは

  • eludes researchers today.

    今日の研究者たちの間では

  • Dr. Alois Alzheimer, a German psychiatrist,

    ドイツの精神科医、アロイス・アルツハイマー博士。

  • first described the symptoms in 1901

    はつじょう

  • when he noticed that a particular hospital patient

    とある入院患者さんのことを知って

  • had some peculiar problems,

    いくつかの奇妙な問題を抱えていました。

  • including difficulty sleeping,

    眠れないことも含めて

  • disturbed memory, drastic mood changes,

    乱れた記憶、劇的な気分の変化。

  • and increasing confusion.

    と混乱を深めています。

  • When the patient passed away,

    患者さんが亡くなった時

  • Alzheimer was able to do an autopsy

    アルツハイマーは解剖ができた

  • and test his idea that perhaps

    と彼の考えをテストしてみてください。

  • her symptoms were caused by irregularities

    症状の原因は不整脈

  • in the brain's structure.

    脳の構造の中で

  • What he found beneath the microscope

    顕微鏡の下で見つけたもの

  • were visible differences in brain tissue

    は、脳組織の目に見える違いがありました。

  • in the form of misfolded proteins

    誤ったタンパク質の形で

  • called plaques,

    プラークと呼ばれています。

  • and neurofibrillary tangles.

    と神経原線維のもつれ。

  • Those plaques and tangles work together

    それらのプラークともつれは一緒に動作します。

  • to break down the brain's structure.

    脳の構造を破壊するために。

  • Plaques arise when another protein

    プラークは、別のタンパク質が

  • in the fatty membrane surrounding nerve cells

    神経細胞を取り囲む脂肪膜に

  • gets sliced up by a particular enzyme,

    特定の酵素でスライスされます。

  • resulting in beta-amyloid proteins,

    その結果、βアミロイド蛋白質が生成される。

  • which are sticky and have a tendency

    ベタベタしていて傾向のある

  • to clump together.

    をまとめてみました。

  • That clumping is what forms the things

    その塊がモノを形成している

  • we know as plaques.

    私たちはプラークとして知っています。

  • These clumps block signaling

    これらの塊はシグナル伝達をブロックする

  • and, therefore, communication

    そして、それゆえにコミュニケーション

  • between cells, and also seem to trigger

    細胞間で、また、トリガーとなるようです。

  • immune reactions that cause the destruction

    めんえきはんのう

  • of disabled nerve cells.

    障害のある神経細胞の

  • In Alzheimer's disease, neurofibrillary tangles

    アルツハイマー病では神経原線維のもつれ

  • are built from a protein known as tau.

    はタウと呼ばれるタンパク質から作られています。

  • The brain's nerve cells contain a network of tubes

    脳の神経細胞にはチューブのネットワークがあります。

  • that act like a highway for food molecules

    幹線道路のような役割を果たしている

  • among other things.

    の中でも特に

  • Usually, the tau protein ensures that these tubes

    通常、タウタンパク質は、これらのチューブを確実に

  • are straight, allowing molecules

    が真っ直ぐなので、分子

  • to pass through freely.

    を自由に通過することができます。

  • But in Alzheimer's disease,

    しかし、アルツハイマー病では

  • the protein collapses into twisted strands or tangles,

    蛋白質はねじれた繊維やもつれに崩壊します。

  • making the tubes disintegrate,

    チューブを崩壊させる

  • obstructing nutrients from reaching the nerve cell

    神経細胞に栄養が行き渡らなくなる

  • and leading to cell death.

    と細胞死につながる。

  • The destructive pairing of plaques and tangles

    プラークともつれの破壊的なペアリング

  • starts in a region called the hippocampus,

    海馬と呼ばれる領域から始まります。

  • which is responsible for forming memories.

    は記憶を形成する役割を担っています。

  • That's why short-term memory loss

    それが短期記憶喪失の理由です。

  • is usually the first symptom of Alzheimer's.

    は通常、アルツハイマーの最初の症状です。

  • The proteins then progressively invade

    その後、タンパク質が徐々に侵入してきます。

  • other parts of the brain,

    脳の他の部分

  • creating unique changes that signal

    創作合図

  • various stages of the disease.

    病気の様々な段階。

  • At the front of the brain,

    脳の前面に

  • the proteins destroy the ability to process logical thoughts.

    蛋白質は論理的思考を処理する能力を破壊する。

  • Next, they shift to the region that controls emotions,

    次に、感情をコントロールする領域にシフトしていく。

  • resulting in erratic mood changes.

    その結果、不規則な気分の変化が起こります。

  • At the top of the brain,

    脳みその一番上に

  • they cause paranoia and hallucinations,

    被害妄想や幻覚を引き起こす。

  • and once they reach the brain's rear,

    と一旦脳のリア充になってしまう。

  • the plaques and tangles work together

    プラークともつれが相まって

  • to erase the mind's deepest memories.

    心の奥底にある記憶を消すために。

  • Eventually the control centers governing

    最終的には

  • heart rate and breathing are overpowered as well

    心拍数や呼吸にも力が入る

  • resulting in death.

    死に至る。

  • The immensely destructive nature of this disease

    この病気の破壊力は計り知れない。

  • has inspired many researchers to look for a cure

    多くの研究者が治療法を探すために触発されています

  • but currently they're focused on slowing its progression.

    しかし、現在、彼らはその進行を遅らせることに焦点を当てています。

  • One temporary treatment

    一時的な治療

  • helps reduce the break down of acetylcholine,

    アセチルコリンの分解を抑えるのに役立ちます。

  • an important chemical messenger in the brain

    脳内伝達物質

  • which is decreased in Alzheimer's patients

    アルツハイマー型認知症患者で減少している

  • due to the death of the nerve cells that make it.

    それを作る神経細胞が死んでしまうために

  • Another possible solution is a vaccine

    もう一つ考えられる解決策は、ワクチンです。

  • that trains the body's immune system to attack

    攻めるために体の免疫システムを鍛える

  • beta-amyloid plaques before they can form clumps.

    βアミロイドプラークが塊を形成する前に

  • But we still need to find an actual cure.

    しかし、実際の治療法を見つける必要があります。

  • Alzheimer's disease was discovered

    アルツハイマー病が発見される

  • more than a century ago,

    一世紀以上前に

  • and yet still it is not well understood.

    それでもまだ十分に理解されていません。

  • Perhaps one day we'll grasp

    多分、いつか私たちは把握するだろう

  • the exact mechanisms at work behind this threat

    この脅威の背後にある正確なメカニズム

  • and a solution will be unearthed.

    と解決策が発掘されます。

Every four seconds,

4秒ごとに

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed プラーク アルツハイマー 細胞 神経 タンパク

TED-ED】アルツハイマー病とは?- イワン・シア・ユウ・ジュン

  • 6125 706
    阿多賓 に公開 2014 年 04 月 17 日
動画の中の単語