字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [Break time after Baseball of Number] You guys have done Baseball of Number and as for us [数字野球終わって休憩時間] 数字野球をしまして僕らは we were doing Baseball of Lunch. 昼野球をしてたんですよ Sweet and sour chicken! Oh, one strike. タッカンジョン!あ、ワンストライク Bossam (boiled pork eaten with a salty sauce and wrapped in greens)? Oh, two strikes~ ボーサム?お、ツーストライク~ But look, we started out with 10 people right? でも兄、これ見ると僕らが最初、10人で始めたじゃないですか? -11 people you mean. -(Not good with numbers) Oh right, 11 people I mean. -11人で始めましたよ -(数字に弱い)あ、11人で始めたんじゃないですか We now only have 5 people left. もう5人しかいないんですよ [Terribly bad with numbers] There are 6 of us right now. [数字に本当に弱い] 6人いますよ No wonder he lost~ さすが、脱落者らしい姿を~ [Counting ability of the lost one] Oh, there's reason to why I was out on the first round. [脱落者クラス] あ、私が最初目で脱落した理由があったね Now that we see here 今はちょっと [In the end, you guys were not aces] it looks like we only have the masters left. [皆さんはエースではありませんでした] メインたちだけ残ってると思いますが [Accounts for the word 'storming' in the Brainstorming] Seriously, you can say that only the real brainiacs have survived. [Brainstormingで stormingを担当してる] 本当リアルブレインたちだけ残ってるとみられますよ [Stands for B in Brain] Yeah only the main brains are remaining. [ブレインでリーチを担当してる] メインブレインたちだけちょっと残ってる思いますがまた So we can't miss out the final words of each contestant can we? THE 8! 各自、覚悟を短く一回ずつ聞かないとですね?D8! How will you carry out the rest of the game? 残ってるゲームはどういう風にしようとしてますか? In a great way. うまく [A pro of reaction] [リアックション怪物] Okay Mr. Wonwoo? じゃ、ウォンウさん? I'll try my best to even fill in quotas for DK and Dino. ドギョム、ディオの分まで頑張ってやります Oh to fill in for DK as well. ドギョムさんの分まで頑張ってやるって [Neck (synonym with quota) that Wonwoo will do great filling in] Okay thank you~ [ウォンウがうまくやる予定の分] はい、ありがとうございます I'll try my best to even fill in for our professor Kwon. うちのクォン教授サンの分まで頑張ります We'll try our best! 頑張ります! We're doing this together. 僕らは一緒にやります One two three. Do we have to? 1,2,3あえて? (CARAT mode) How cool, how cool. (キャロットモード)カッコいい、カッコいい [3 people Omok / Unlike conventional Omok, 3 people omok is played by three different teams! / Three teams get to take turn and place a stone on the board and the first to complete a whole line wins!] [3人五目/既存の五目とは違って3つのチームが行う3人オセロ!/碁盤で3つのチームが代わりながら石を置いて5つの連続してる石を置けば勝利!] This is the last team game. 最後のチーム戦ですね It's Omok, but unlike the Omok that we've done before which is played one to one- 五目なのに僕らが今までやってた1:1で置く五目じゃなくて Oh, so it's one to one to one! 1:1:1! Ueah because it's 1:1:1. 1:1:1なので [Trying to come up with something] Its rule is drastically different from [なんか組んでる中] すごくまた僕らが思ってる平凡な the original Omok's rule that we know of. 既存のルールとは変わりますね With original Omok, the team that completes the row of 4 stone wins right away. 既存の五目は4つの石を先に置いたら絶対勝つ数なんですが -But for this game, even with a complete row of 4 stones, the other can still block. -Yeah the possibility to be blocked became higher. -このゲームは4つの石を置いても防いで防ぐ -防がられて防がられるのですよ [What they came up with earlier] What! That's unbelievable! [先組んだ奴] あら!やばい! When it comes to Omok, I'm confident. 五目としたらでも自信ありますよ In our team, we have SEVENTEEN's 'Lee Sedol' (the famous Go player) 僕らのチームにはSEVENTEENの’イセドル’ (Ver-Sedol) Wait, you're going too far. (バーセドル)あ、ちょっと待ってそこまで言ったら Wow~ うわ [Yo! This is how SEVENTEEN harmonize] No let's do the 'Wowie wow' thing. [ね!これがSEVENTEENの呼吸だよ] いや’うわん、うわん’それやろうよ [Leader of reaction makers] I'm sorry for bothering you. Please don't mind it. [リアックション班長] すみません、気にしないでください We are the 'Lee Sedol' of SEVENTEEN. 僕らはSEVENTEENの’イセドル’で And we are the idol- 僕らはアイドルで Then we should go on first. では、僕らが先攻を First, we should block the middle. まず、真ん中を防ぐべきですよ Let's play apart from each other. 別々の置きましょう [Playing solo] [個人プレイ] It might be better for each to place the rock differently. 別々に置くのが良いかもしれない Okay! オッケー! For now they're lightly trying to build up a line of their own. とりあえず、軽くお互い列を並べてます It's funny how each player is all making a separate line. これ面白いね、お互い全部別れて列を並べてる They're playing Omok super competitively. 本当激しく五目をしてますが [Since they're playing Omok there] Since it's Omok [あそこは五目してるから] 五目だから [We're playing the alphabet game] it reminds me of Mr. Dumok (leader) doesn't it? [僕らはフンミンジョンウムゲーム] ボースの思いが浮かびますね [King of improvised skit] -Dumok! (Leader!) -Um~ I see I see. [状況劇キング] -ボース! -うん!そうそうそう Jumok (attention) everyone! 皆注目! Let's all be hwamok (in harmony)! 僕ら皆仲良く! [So what if we lost? We're in harmony, that's all that matters] [脱落したらなんぼ、仲良いいじゃん] I don't think this is going to end soon. 前半に絶対終わらなさそう Yeah this takes a while. これ結構時間かかる Let's pick up the pace then. 早く早くいきましょう Is it our turn? 僕らの順番ですか? [Speed up the game] [スピードゲーム] It will be blocked. Two teams can block us if you place it there. 詰まられるんだって?2チームが防げるよ [Even with 4 pebbles are on a row, it can be blocked by two teams] [石4つ置いても2チームが防ぐ] Even after making the row... That's why I said one can't easily win. これが4つを作ってもだから勝てないのって Right now they are in a fierce competition playing Omok. 今すごく激しく五目を並べてます Yeah it's a cut-throat competition. はい、すごく血が飛び散る試合です Ah! The blood just splattered on my face! あ!ここまで飛んできました [Fierce competition on making jokes] Since we're doing this fiercely('cheeyeol' in Korean), should we sing 'CHEER UP'? [激しいドリップ戦争] 激しくやってるから 'CHEER UP' 一度歌ってみましょうか? CHEER UP BABY CHEER UP BABY CHEER UP BABY CHEER UP BABY Cheer up a little more~ もうちょっと頑張って~ Since it's Omok it should be 5 pebbles to complete a row right? 五目だから5つにならなきゃいけないんじゃないですか? Yeah of course. そうですそうです But since it's played by three teams でも、3チームでやってるから [Stating the obvious] we should put careful thoughts into it while playing the game. [当たり前の話] すごく頭を使わなきゃいけないと思います Since it's three teams, there could be a case where 3チームだから15個になれる [Ridiculous thing to say] it could be multiplied into 15 pebbles but that's unlikely to happen. [話にもできない話] 状況が来るかもしれないけどそういう状況は来ません (On the point) You're mouthy but have you even seen an actual game before? (当たり)あなた話は多いけど試合は見た? I watch every one of them. 全部見てます [Lie again] I watch all of them. [また Lie] 私が全部見て We're lost. 僕らも分からない [Chaotic 3 people Omok] I don't get the intention of laying it out this way. [カオスの3人五目] 意図がよく分からない In a way, it could be a strategy. どう見たら戦略的かもしれないし This can bring something into my mind unconsciously 私も分からずになんか考えが出るかもしれないこれは because there are three teams. 3チームだから Anyway, the competition is taking place in a very fierce way. とにかく、すごく激しく試合が今行ってますね In this quiet atmosphere, without a single word spoken, 今、どんな話もなくてすごくこの静かな状態で this is what a war of nerves! 本当この神経戦! Wow, how many pebbles should we take into consideration? わ、本当これ何個を見るの? This is so hard. 本当難しいこれ [War on making jokes / Brain war] Seems like there's another wall here. [ドリップ戦争/脳の戦争] ここ、他の壁があると思います [It's more comfortable to be here] It's as if the filming is done in two different locations. [ここがもっと楽] ここ別々に番組してるみたいで Unless it's a situation where you can make 5 rows with certainty, you can't use the chance 確かに5列を作られる状況ではないんだったらチャンスを並べないんですよ because that's the same as giving the opportunity to the person right next to you. なぜなら、すぐ次の相手に機会を上げるってことと同じなので The way I see this is that since this game involves three teams 私が見るとこれが3チームからやってる試合なので it will be very new. すごく新たなものだと思います -I think we should put it like this. -Oh yeah I agree. -私が見たらこう -うん、いいと思う It will make a way. 道ができると思うよ Mm, that's right. うん、だから Even the black stone over there, if we quadruple it, then it's tied together anyway. あの黒も4つを作ってしまったらどうせ一回防がられるんだよ To be honest, for a game like Omok, Vernon is normally good at it. 実は五目みたい場合はVernonさんが普段にも五目をすごくうまく並んでるので So we could call him an ace. エースだとみられますが I wonder if there's anyone who can go against him. そのVernonさんを相手にする敵がいるかなっていう考えを I was the only valid candidate. What a pity. 私が唯一な相手でしたがもったいないですね [Out of focus] But it was an inevitable decision because Mr. Jun blocked all the reaction cameras. [フォーカスアウト] でもしょうがないのがJunさんがリアックションCAMを全部隠してるので [On the verge of having 5 pebbles in a row] [石5個危機] I mean we have to block this right now. いや、これを防がなきゃいけないんじゃないか今 This is also a psychological warfare. They don't necessarily have to block for us. これも心理戦だね、あの子たちがわざと僕ら防いであげる必要はないじゃん You guys block it. 君らが防いで We definitely have to block this by all means. これは僕らが必ず防がないと So it turns out like this. こうなってるのよ [Severe attack] If that's the case~ [猛攻撃] こうなったら~ Okay we should place it here. そうだね、僕らがここに置こうよ Because unless we don't block here, we loose. なぜなら、だったらここを防がないと僕らが負けるから You should just block this instead! これを防いでむしろ! [You guys block it / No second turns] You've already put it. It's over. [君らが防いで/落張不入] もう置いた終わった Then we should block this right? そしたら僕らが防がなきゃいけないねこれ? Oh so we are able to block it. 僕らが防げるんだね [Doing reaction although unable to understand what's going on] Wow~ [何か分からないけどリアックション] わあ~ -This is it~ -This game is so difficult. -これだね~ -ゲーム難しすぎる What is it? I'm curious. なんでようか?気になりますね This is how you block the winner. こう取るのよ Seems like it's going to end but it doesn't. 終わりそうだけど終わらないね This game looks like it's about to end but it doesn't. 終わりそうだけど終わらない、この試合 It's a very fierce competition. すごく激しいん(チヨル)です [Rhymes with 'Fi'] It's very fierce and also finely calculated. [チ・ライム] すごく激しくて(チヨル)、緻密な(チミル)計算緻密です It's very fierce(synonym with teeth arrangement in Korean). すごく激しいです [Celebrity with healthy teeth] You're teeth are really straight. [健康歯芸能人] 歯の並びがすごく良いですね [F rhyme] The fierceness of first-name relationship. [チ・ライム] 仲良いあの人たちが開いてる緻密な They're fierce, first-name close and hemorrhoids(starts with the same letter in Korean). 緻密で激しくて痔疾な What the... 何だ [Embarrassed] Why would you include that? [恥ずかしい] それがどうして出ますかね? Shall we put four in a row? 4つ並べようか? Yes. うん [You guys block it] Block it there, and we'll do ours here. [君らが防いで] そっち防げばいいし僕らは僕らのやつやって [In danger of creating 5 in a row] Wow, you've dominated the board. [5列、危機] いや、主導権を取るね You get to decide. 君らが選択するのだよ So there are currently four in a row, right? まず、今4つなんだね? So decide who you're going to hand the victory to. 誰を勝つようにするか決めてください Whoa... わ~ Hey, don't you find them annoying? ね、怪しからんでもない? They kept telling you to block it. ずっと君らに防いでってしてたよ -But you have to block it together. -Hey, wait -でも、それが一緒に防がないと -ね、ちょっと待って [They're evil] They kept telling you to block it. [あの子たち悪い] 君らにずっと防いでってしたよ Where is-- Is it this? The white? どこだ、これでしょ今?白 [Here and here] This is the white piece. [ここ、またはここ] 白色これじゃん So you need to block them here. だから、あなたがこれこの子たちを防がないと You get to decide who wins. 君らが1位チームを選ぶのだよ [Mid-advertisement] [中間広告] 4,3,2,1 4,3,2,1 But to be honest, no matter what we do... でも正直言って、どうしてもまあ僕らは Wow, I can't do this. わ、これできないよ Can't you just do rock paper scissors this once? ジャンケン一度してくれよ -But rock paper scissors is really... -It's not that great. -ジャンケン正直、ジャンケンは -ちょっとあれじゃん -Don't you find them annoying? They kept telling you to block it. -He placed it. -怪しからんでもない?君らにずっと防いでってしたよ -並べた It's been placed already. 並べた、並べた It's over! 終わった! The end. 終わり It's over! 終わりました! [Do We Have To Team Wins] [わざとチーム勝利] -I knew we'd win! -But honestly -さすが! -でもこれは正直 nobody knew what would happen at the end. 最後にどうなるか誰も知らなくて That was really fun. やばいよこれ、面白いよ It's a fun game. 面白いね [Doesn't know what happened because he didn't watch] Could you tell us in brief what the end result was? [見なかったから分からない] 結果がどうなったか話していただけますか? We won. 僕らが勝ちました We're going to watch this game through the broadcast too. (Don't Lie) 本当僕らもこのゲームは番組用で見ます(ドン't Lie) The 'Do We Have To' team ended up winning again. ’わざと’チームがまた勝ちましたね [Recruiting a new family member] Don't we have to pick 2 more people to drop? [新しい家族迎える] また脱落者2人を選ばなきゃいけないんじゃないですか? I think we can just do rock paper scissors now. 今はもう、ジャンケンしてもいいと思います [Doesn't remember his own team name] 'KwonShuGyu' team's rock paper scissors. [本人のチーム名前覚えられない] ’クォンキュシュウ’チームのジャンケンポン If you don't put anything out, you lose. 出さなかったら負けジャンケンポン Rock paper pooh! ジャンケンプ! Joshua usually uses rock. Joshuaはグーを多く出すんですよ [Lost] Joshua uses rock a lot. [負け] Joshuaはグーを多く出しますよ We'll just roll a dice. 僕らはサイコロを転がします Speaking as someone who's shared a room with Joshua many times, he uses rock a lot. 私がJoshuaト部屋を多く使ってみた結果、Joshuaはジャンを多く出します 1 1 Okay, I'll go sit over there. オッケー私入りますよ [Losers] -Let's go! -Mingyu and Wonwoo lost. [脱落者たち] -行こう! -Mingyu、Wonwoo脱落してて So there are 4 left in total. 今、合計4人残ってます So you thought this was the end! これにして終わりだと思いきや! -But! -Wait!! -しかし! -ちょっと! [Nobody told them to do this] -If we leave it like this, we won't be able to show our intelligence to its full potential! -That'd be a shame~ [こういうのやらせたことない] -ここで終わると僕らのブレインを本格的に全部見せられない! -惜しいですよ~ So we have prepared! だから準備した -A -Con -敗 -者 -so -lation -復 -活 -Match~! 戦~! - Ta - Da -パ -バン Our fight- 僕らの反撃を Consolation match of all- 敗者復活全員 Because I'm the real brainiac, 私が本当ブレインなので I deliberately lost in order not to waste my brain power (he's stammering because he's not using it right now either). わざと頭を使わないようにしてわざと脱落をしたんだね(今も使わなくてパチパチ) B.R.A.I.N B.R.A.I.N [Consolation Match / Memorize 12 cards with numbers and mathematical expressions, and if you can make the number given by the production crew, you pass! / Only 3 people can pass!] [敗者復活戦/数字ト数式が書いてある12枚のカードを憶えてスタッフが叫んでる数字を作りだせば復活!/復活可能人数はたっだ3人!] [Consolation Match START] [敗者復活戦START] [Last shred of dignity] No, losers-to-be. [最後のプライド] 違うよ、敗者予定者たち What? え? Losers-to-be? 敗者予定者って? We're not losers, and we're not failures either. 僕らは敗者でもないし脱落者でもないです But ただ [LOSERS] we could pass this match and win! [LOSERです] ここで復活して僕らが優勝できるかもしれないんですよ [Not me] Only three members can pass this match and rejoin the game. [私は違います] ここで復活できるメンバーハたっだ3人しかいません To explain this simply 簡単に説明すると Vernon will reveal the number over there, あの数字をVernon ガこう公開してくれます and there are numbers and mathematical expressions there. そこに数字もあるし数式もあったりしますが And when the PD gives us a number, PDさんカラ数字をこう言ってくれたら you will use the cards given to make an equation to make that number. その数式で作って数字を見せるのですよ [End of explanation] Oh~ I see! [説明終わり] お~そうなんだ! We're holding hands right now 今僕らが手を繋いでますが in order to get an equal view. 公正に見るために [Is that really necessary?] No, they're not holding hands. [わざわざ?] 繋いでないですね So, shall we begin? では、始めましょうか? I heard that if you hit your head like this, you can remember things better. これ叩きながら見たらもっとよく憶えられるらしい [He doesn't hit his own head] Okay, let's go. [本人は叩かない] じゃ、レッツゴー [Card reveal] Let's go! 1,2,3,4,5,6 [カード公開] 行きます!1,2,3,4,5,6 -Wow, this is hard. -7 -うわ、これ難しい -7 -8,9 -Wow, this is hard. -8,9 -うわ、難しい [End of card reveal] That's it~ [カード公開終わり] ばつ~ Wow~ うわ~ [Goldfish] But I've already forgotten it. [みかん好き] 全部忘れちゃいましたよ? Hey, this is hard. わ、これ難しい The first number is 70. 一番目の数字は70 70? 70? Do we only get one chance? これ機会一回しかないですか? [Infinite number of chances given] [無制限挑戦可能] I have the answer! 3,6,7 正解!3,6,7 How did you do it? That's amazing. どうやって見つかるの?本当すごいよ [Forgot that he'd forgotten] I have the answer too. [忘れたのを忘れた] 私もある正解 [9] -3 -It's a multiplication sign? It definitely won't equate to 70. [9] -3 -かけなんだけど?絶対出ない [x] -6 -It won't work, it won't work, it won't equal 70. [x] -6 -出ない、出ない70が出ない [50] Failed! [50] 失敗! DK! Dogyum! 13,15,12 13,15,12 13,15,12? 13,15,12? Definitely not. 全然 [100] -13 [100] 13 [15] -15 -Wrong! [15] -15 -ばつ! Dino! Dino! Dino、Dino! 7,2,13 7,2,13 [50] 7 [50] 7 [1] -2 -Wrong! [1] -2 -ばつ! Hoshi! Hoshi! 13,6,12 13,6,12 [Already memorized it all] What are you going to multiply by 13? [もはや覚えてる] 13に何をかけるって? [Answer 1700] -Wrong! -Okay, 1700~ [正解 1700] -ばつ! -オッケー1700~ SeungKwan. Seunggwan兄 (Don't Lie) I don't know. (ドン't Lie) 私分かりません Dino! Dino! 13,9,7 13,9,7 [100] 13 [100] 13 [16] 9, wrong! [16] 9 ばつ! I don't think we can get it. これ当たられなさそうだよ Instead of all doing the same thing 今全部同じノだけやってるのじゃなくて we need to open them all and remember where the numbers are. 開けてみて何がどこにあるかをもっと記憶しないと Oh, okay. あ、だから [Eyeing each other] -Everyone's only doing 13, but you can't get the answer with just 13. -10,6,12 [顔色を見てる中] -今、皆13だけやってるけど13だけでは絶対正解が出ないで -10,6,12 [10] 10 and then 6. [10] 10 その次に 6 [x] 6 times 12 is? [x] 6はかける 12は [17] Oh! Mingyu! [17] あ!Mingyu! [Forgot the answer] -Wait, was the answer 70? - Mingyu! [正解も忘れる] -ちょっと待って、正解が70だったの? -Mingyu! 10,6,3,14,13 10,6,3,14,13 [Wow, 5 of them?] -Is it not 5 of them? -Wow! It works! [わ、5個を?] -5個ジャ内の? -うわ!うん、できる! [10] 10, and then [10] 10 その次に [x] times by 3 [x] かける 3番 [9] 3, okay 90 [9] 3 オッケー 90 [Gave up because it wasn't the expected mathematical expression] [思ってた数式ジャ内から諦める] DK! Dogyum! 15,6,4 15,6,4 [15] -15 -times 6 [15] -15 -かける 6 [x] 6 [x] 6 4! Please let it be 5, open sesame! 4! 5 出て 3 3 -Wait, it won't be 70 if it's 5? -Mingyu! Mingyu! - あ、5出たら70じゃないね? -Mingyu、Mingyu! It shouldn't be 5. 5が出たらだめじゃん I'll finish it, I'll finish it. 終わらせるよ、終わらせるよ 10,6,4,14,13 10,6,4,14,13 [10] 10 [10] 10 [x] -6 -10 times by 3 [x] -6 -10 かける 3 First 30 まず30 14,13 14,13 [-] -14 -Subtract? [-] -14 -引きですか? [100] -13 -Then 100 minus -10 [100] -13 -では 100 引く -10 No? Why? Why? Why? 違う、なんで?なんで?なんで? It's minus, because multiplication comes first. マイナスだよ、かけが先じゃん How did I say it? 私がどう言ったの? Didn't I count from 100? 100から呼んでない、僕? 10,6,4,14,13 10、6、4、14、13 [Lacking in arithmetic] -Took out 30 and said 100. -Now I'll be starting! [算数がもどかしい] ‐ 30引く100だった ‐ さぁ、行くよ! 13,14,16 13、14、16 [100] 13 [100] 13 [-] -14 -Right right. [‐] ‐ 14 ‐ そう、そう [10] -6 -It's 90. [10] - 6 ‐ 90です [x] Multiplying 90 multiplying [x] 掛ける、90掛ける Right it's over. そう、終わったな [3] -4 -Oh, it's a shame for the order~ [3] ‐ 4 ‐ 勿体ない、順番が…はぁ~ [Resurrection of Wonwoo] [Wonwoo 復活] [Today's comrade] One member from our team is coming. [今日の仲間] うちのチームに1人入った [Tomorrow's enemy] But after this it's on one on one. [明日の敵] でも、この次は個人戦だってさ Two people are left, two people. 二人残ったよ、二人 [The second number 33] [2つ目のナンバー 33] 12,7,8 12、7、8 Just say any number to begin with. 取り合えずランダムに呼んでみないと [17] 12 [17] 12 [50 7 wrong. [50] 7 外れ -Mingyu! -SeungKwan! - Mingyu! - SeungKwan! -I was faster, I'm faster right? -SeungKwan! SeungKwan! ‐ 僕が早かった、僕が早かったろ? - SeungKwan!SeungKwan! -Mingyu. -7,14,12 - Mingyu ‐ 7、14、12 Argh! ハァ~! [50] -14 -12 [50] ‐ 14 ‐ 12 [-] -13 -12 [‐] ‐ 13 ‐ 12 [17] -12 -Ah it's done, 33. [17] ‐ 12 ‐ お終いだね、33 [Resurrection of Mingyu] [Mingyu 復活] It was neat. さっぱりしたね -Nice one Mingyu~ -The last brainiac! - ナイス、Mingyu~ ‐最後のブレイン! [He eagerly answered mathematics workbooks] My mom told me when I was young to learn math by myself diligently. [数学ドリル頑張ってた] 小さい頃、母に数学頑張らさせられた [The last number 22] [最後のナンバー 22] -Oh the man of resurrection Hoshi Kwon~ -Dino! ‐ おう、復活の男 Hoshi~ ‐ Dino! 6,1,9 6、1、9 -It's a multiplication? -Wrong. ‐ 「掛ける」だったね? ‐ 外れ 4,6,12 4、6、12 [3] -4 -6 [3] ‐ 4 - 6 [x] -6 -12 [x] - 6 ‐ 12 [17] [17] 14 14 [-] 13 [‐] 13 [100] [100] [So interesting] It's a minus? [超面白い] マイナスかよ 12,9,3 12、9、3 [17] 12 [17] 12 [16] 9 wrong. [16] 9 外れ Ah I'm not good at these kind of things. 俺、こういうの苦手なんだよ Oh it's done. 出来た! Dino 12,10,2 Dino 12、10、2 12,10,2 ah okay. 12、10、2 オッケー [17] 12 [17] 12 [10] 10 Wrong. [10] 10 外れ Ugh, I don't know. あ~分かんないです -I could have done it. -It's 22 right? ‐ 出来そうなのに ‐ 22でしたね? 16,10,7 16、10、7 What's the answer? 答えが何て? 22 22 It's confusing. Just say it separately like 16,10,7 紛らわしい、16、10、7って分けてやってよ 16 wrong. 16 外れ [Soon to be forgetting] It's a division. [直にド忘れする予定] 「割る」だったな I think I found it. 見つけたかも Can't we divide first? (Genius) Just divide it with the zero. 「割る」を先にやっちゃダメ?(天才) 0を割ればいいじゃん 11,8,15 11、8、15 Hey why can't we find the addition? なんで俺ら「足す」が出ないんだろう [Finding '+'] Oh it's done. [「+」発見] 出た 10 10 [+] Just for 11,2,1 [+] 11、2、1 まででいい -One last remaining. -5? ‐ 最後にもう一個 ‐ 5? [Getting the answer right while watching them] -10,11,2,1,5? -It's too bad. [横で見てたら正解に気づいた] ‐ 10、11、2、1、5? ‐ 残念ですね [14] If I can only get 2 then it's done. [14] 2 出れば良い 10,11,2,1,4 10、11、2、1、4 What's 2? Where is 2? 2って何だろう?2はどこだ? [10] 10 [10] 10 [+] 11 [+] 11 [1] 2 [1] 2 [x] -1 -4! 4! 4! Is it 2? [x] - 1 ‐ 4!4!4!2なの? [3] [3] Is there 2? 2 ある? Was there any 2? 2 なくなかった? Was there no 2? 2 なかったっけ? But this is kind of fun. でも面白いな、これ [10] 10 [10] 10 [+] 11 [+] 11 [1] 2,1 [1] 2、1 [x] 7!!!! [x] 7‼‼ [50] 7 Wrong. [50] 7 外れ 10,11,2,1,14 10、11、2、1、14 [10] 10 [10] 10 [+] 11 [+] 11 [1] -2 -I don't think there's any 2? [1] - 2 ‐ 2はないかも? [x] -1 -I think there was one. [x] - 1 ‐ あったと思う [-] [‐] 2 might not be here. Can it be 22? 2はないかも知れない、22でしたね? Don't try to find the number you want. 欲しい数字を探そうとしちゃダメだ -I must be really stupid. -Hoshi! ‐ 僕、本当バカかも - Hoshi! 13,16,7 13、16、7 Yes. はい 1,5 1、5 [100 ÷] 13,16 [100 ÷] 13、16 [50] 7 okay 2~ [50] 7 オッケー 2~ [x] 1 is a multiplication. [x] 1は「掛ける」 [14] [14] -Oh~ you made a 2. -If it was multiplying by 11! ‐すごい~ 2を作ったじゃん ‐ 掛ける11だったら! [Doesn't know where 11 is] Hey there is 11, there is 11. [11がどこにあるのか分からん] おい、11あっただろう、11あっただろう Hoshi you've just made 2. 2を作ったね、Hoshi -How? What number did you have just now? -The last one was 11. ‐ どうやって、Hoshiさんさっき何だったの?何番? ‐ 最後11だったよな Where is 11? 11はどこだ? Can't you give us only 5 seconds more? もう一回5秒だけもらえませんか? I think we'll be over with it tomorrow. これ、明日に終わりそうです [Revealing the card for 5 seconds] We'll give you 5 seconds. [カードを5秒公開] 5秒差し上げます 1,2,3,4,5 1、2、3、4、5 [5 seconds have ended] [5秒終わり] -I must be stupid. -I don't know anything at all. ‐俺、バカかも ‐全く分からない 3,6,4 3、6、4 10,13 10、13 [9] 3 [9] 3 [x] 6 [x] 6 [3] 4 [3] 4 [10] 10 [10] 10 Wrong. 外れ Hey isn't it over as we saw it all now? これ見たらいいんじゃない、もう? -This must be done now if it was seen. -4,11,15 ‐ これ見たら出来るだろう、もう? ‐ 4、11、15 [3] 4 [3] 4 [+] -11 -15 [+] -11 -15 3+15 3+15 DK! DK! 10,6,3,16,4 10、6、3、16、4 [10] -10 -We're supposed to remember what we opened. [10] 10 ‐ 自分が開けたのを [x] -6 -But we don't. [x] - 6 ‐ 覚えなきゃいけないのに、覚えてないから [9] -3! 90 -We can take it easy. [9] -3!90 ‐ そんなに難しく考えなくても [÷] 16 division [÷] 16割る [3] 4 [3] 4 There isn't anything left right now. もう全部出てるから、今これ It's done but that needs an addition! 出来てるけど、「足す」が! We only have to find the addition now. もう「足す」さえ探せば終わり -10 -No you're taking it to difficultly. -10 ‐ いや、難しく考えすぎだよ 3 3 -10,11,3 -Wait! - 10、11、3 ‐ちょっと待って! [Happy new year] What on earth is he doing? [あけましておめでとうございます] あれ何やってるの? -What are you doing? -7,4 ‐ 何やってんだ -7、4 What? 何でしたっけ? -10,11,3 -Good! - 10、11、3 ‐ よし! One plus plus もう一個、足す、足す 7,4! 7、4! Oh. あ… [10+] 11 [10+] 11 [9] -3! 19 -You almost got it all! [9] -3!19 ‐ ほぼ正解だったのに! Next you said 7 right? その次は7でしたよね? -Ah it's not 7. -Nope! ‐あ、7じゃない ‐ 違います! [50] Wrong. [50] 外れ Hoshi!!! Hoshi‼ -Oh I was nearly done. -It's 22 right? ‐ あぁ、ほぼ終わってたのに ‐ 22でしょ? 3,5,4 3、5、4 Wait wait. ちょっと、ちょっと -3,1,4 -Yeah~ End end end. - 3、1、4 ‐ はい~お終い、お終い、お終い -Now 3,2,1, end! -14! ‐じゃ、3、2、1、終了! - 14! [Moment of a hero] Huh?! [主役の時間] あっ?! 10,6,4,14,3 10、6、4、14、3 10 10 -I'm gonna lose my mind. -6~ ‐ ハラハラする、本当 - 6~ [3] -4 -14 [3] ‐ 4 ‐ 14 [-] 14 [‐] 14 [9] 3, nope! [9] 3 外れ! -Why why why? -it's 21. ‐ なんで、なんで、なんで? ‐ 21だよ Oh isn't it 21? え、21じゃないんですか? It's 22. 22だよ [Good memory but bad hearing] All the time I was doing it as 21. [記憶力はいいのに、耳が悪い] 俺、今まで21でやってた It's about time you know. もう分かってもいい頃だろう 10,11,3,15,4 10、11、3、15、4 [= What the staff feels] -Hey this is not 15. -10,11,3 [=スタッフの心の声] ‐ あ、それ15じゃない - 10、11、3 [10] 10 [10] 10 [+] 11 [+] 11 [9] 3 [9] 3 [15] -15 -15 really is 15. [15] -15 ‐ 15は本当に15だった 10,11 10、11 3 3 [Sigh] [はああ] -Can't we just reveal for the final 3 seconds? 3 second reveal? -5, 4! -最後の3秒公開できませんか?3秒公開? -5,4! 10, 11, 3, 5, 4 10 11 3 5 4 Oh 6, 4! あ、6,4! -Oh never mind sorry, 5, 4, sorry -10, 11, 3 -あ、違う違う5,4ごめん -10 11 3 [Hello there / 10 + 9 ] [おっは/10+9] [14] 5, wrong. [14] 5 終わり DK! DK! DK!DK! 3 second reveal, 3 second reveal. 3秒公開、3秒公開 I'll call out right away. これすぐ名前呼ぶね Here goes the 3 seconds. 3秒行きます [3 second card reveal] Go! [カード3秒公開] スタート! DK! DK! DK! DK! DK! DK! DK! DK!DK!DK!DK!DK! DK!!!!!!!! DK!!!!! We have to play rock, paper, scissors for this! これじゃんけんしないとだ! -Hey I can do all of it! -Raise your hand when I tell you to start. -わあ、俺全部できる! -僕がスタートって言ったら(手)上げてください Hoshi! Hoshi! Out! アウト! Begin! スタート! [It's a mess] [修羅場] [DK is picked] The one with a loud voice! [DK当たり] 声がでかい人! DK reacted first. DK兄ちゃんが一番早く反応した [Must be fun seeing him forget] And he might forget in the middle of all this. [絶対おもしろい] その間に忘れるかもしれない -10, 11, 3 -Now in the middle of all this will he be able to get it! -10,11,3 -こんなところではたして! 8, 4! 8,4! [10 + 9] -Wow he got it! -10, 11, 3 [10+9] -わあ、できた! -10,11,3 -Add! -8 -プラスして! -8 4! 4! 4! 4! 4! 4! 4! 4! 4! 4! 4 to 19 19に4 Correct. 正解 Barely did it. なんとかやった -Wow.. -Nice job. -わあ・・ -お疲れ様 One more time! もう一回! [That wasn't enough... One more round?] If we play another round I'm confident I can do real well! [残念だしもう一回?] もう一回やったら僕頑張る自信あります! No if we do it this way it takes too long, better we just reveal straight away and streamline it. いや、こうしたら時間かかるからパッと公開して早くさっさとやった方がいいって [Open book memory game] So we reveal it all? [オープンブック記憶力ゲーム] 公開してからやるの? What kind of game is that? おい、それ何ゲーム? [If it's these guys] -But it might still be difficult even with it open. -Yeah I think so too. [あいつらだったら] -でも開いたままでも大変かもよ -うん、そうそう [Truly the last number, 141] [本当の最後の数字141] -141 ready? -Okay! -141準備いいですか? -オッケー! Hoshi! Hoshi! -Hoshi! -100... -Hoshi! -100 5 5 [Acting smart] 14 times 10 plus 1 [頭いいふり] 14×10+1 14 x 10 + 1 = 141 14 x 10 + 1 = 141 - Wow Hoshi~ - Wow Hoshi! -おお、Hoshi~ -おお、Hoshi! [Can't give up yet] 100 - 50 +... no [未練] 100-50+・・・いや 100 + 50 - 9 100+50-9 Hey now! おい、こいつ! [Hey] Yes that's 141 too. [おい] はい、それも141そうです 100 + 50 - 9 100+50-9 [Hoshi resurrects] And I'm back~~~! [Hoshi復活] 復活~~~! -So your "big picture" succeeded. -It is a bit embarrassing. -結局そのビックピクチャーが成功しましたね? -ちょっと恥ずかしいですが But a success is a success. でも成功は成功だから So everything's going according to plan up to this point. ここまで全部計画の通りじゃないですか? Yeah we weren't really thinking that hard, it was on purpose. 本当にもうわざと頭を使ってなかったんですね [You're going to keep it up to the end] Because I'm brainy. [最後まで使いたくないですが?] ブレインなので Actually here as well, I kept myself back on purpose. これもわざと使ってなかったのです I actually remember all of it. 実は全部覚えてますが Everyone was just writing on the floor and everything. 床にめっちゃ書いてましたが That's why I didn't use my head, and instead used my hand. なので頭を使わずに手を使ったのです -Shall we do an O X quiz for the individual finals? - Okay! -個人戦ファイナルラウンドOXクイズやりましょうか? -はい! [O X quiz - SEVENTEEN BRAIN SURVIVAL FINAL ROUND OX QUIZ! Let's find out who is the most brainy!] [OXクイズ-SEVENTEEN最高の脳Sexy男を探すSEVENTEEN BRAIN SURVIVAL FINAL ROUND OXクイズ!] [Promoted to become an MC] Who will... [MC即位] では・・ turn out to be the most brainy SEVENTEEN member? SEVENTEENの脳Sexy男はだれになるか Brain! (* Sounds like "yes" in Korean) 脳! -Final game. -Brain! -最後のゲーム -脳! It's an O X quiz. OXクイズです Who is the brainy one? Who is 脳Sexy男? There are members here who have survived after fierce competition and tight games. 熾烈な接戦と競争で生き残ったメンバーたちがいます Brain! 脳! Joshua, do you usually do well in O X quizes? Joshuaさん、普段OXクイズは上手ですか? [Isn't it more a game of hunches?] I think I can rely on my timing and hunches. [空気読みゲームじゃないですか?] 普通に空気をちゃんと読めばいいかなと思います Solve the problems. 問題と解いてください [In the end, brain games are about hunches] -He's saying he won't solve the problems, but rely on hunches and tact. -I'll survive with that. [頭脳ゲームの終わり=空気読み] -問題を解くことじゃなくて空気を読むってことだね -生き残します Hunches can be a method. 空気を読むのも方法になると思いますが But the O X quiz is not a complete pushover. OXクイズの難易度が低くはないと思います -It is the finals. -Right. -決勝ステージですからね -そうですね I think we'll be able to see who is the real brains of the group. 本当のブレインがここで出ると思います -Who is the smartest in SEVENTEEN? -Brain! -本当のブレインはだれか、SEVENTEENの最高のブレインはだれなのか! -脳! -Let's begin. -Okay! -ではスタートしたいと思います -オッケー! The side Jun is seated is the O side. 今Jun兄さんが座ってるところがO And the side Dino is seated is the X side. Dinoさんが座ってるところがXです I think that's the first time you spoke after the opening. オープニングしてから初めて声出すよね? I will ask DINO's opinion every now and then. 途中途中Dinoさんの意見も聞いてみたいと思います You can tempt people. 誘惑しても大丈夫です You could say things like, 'Of course it's X' even if it isn't. Xじゃなくてあも「あ、もちろんXですよ」 -Oh okay. -You can tempt us. -あ、わかりました -誘惑したらいいです [OX game begins] Now for the first question. [OXゲームSTART] はい、第1番問題行きたいと思います The long awaited first question. 待望の第一番 Tada. じゃらん [As of the date of the shoot (19 December, 2019)] SEVENTEEN debuted on 26 May, 2015, which was 1672 days ago. [撮影日基準(2019年12月19日)] SEVENTEENデビュー2015年5月26日はいまから1672日前である -Move to O if this is true, otherwise move to X. -Wow how do you know if this is right? -合ったらO、間違ったらX -わあ、これどうやってわかるの? -How do you tell right away? -Do you know this? -わあ、これこんなすぐわからないでしょう -これわかる? How? どうやってわかる? [Guide bot] If true, O. If false, X. [案内コメントボット] 合ったらO、間違ったらX -5 -Everyone here's choosing X? -5 -ここ全部X? -He's going to make or break the game right there! -4! -それ勝負師!勝負師! -4! [YOLO] -I don't know either. -3! [人生は一回で] -俺も知らん -3! -2 -Hey all foreigners come to this side. -2 -おい、外国人らみんなこっち 1 1 I can't let you win alone. お兄ちゃん一人で勝つのは見たくない Because S.COUPS mentioned it being 1400 days a few days ago-- なぜなら何日か前にS.Coups兄ちゃんが1400日って -That's CARAT. -That's CARAT's day. -それはCARATです -それはCARATDAYです You still have a chance to switch. 今でも移動できるチャンスをあげます Wait, exactly how many days? いや、正確に何日目ですって? [Transfer] 1672 days. [乗り換え] 1672日前だ Wait, this is just guessing, huh? ちょっとリアル山を当てるんだね、普通に? The reason I came over here 僕がここに来た理由は Is because THE 8 was alone over there. ここにMyungho兄ちゃんが一人でいましたが [A kind-hearted guy] I can't let THE 8 win by himself. [優しい弟] Myungho兄ちゃんが一人で勝つところは見たくないので [Conflicted] -That's why I came over. -I have no idea which is right. [悩み] -乗り換えてきたんですね -俺は全く知らない、俺は -Whoa, what do we do? -5! -わあ、なにこれどうすればいい? -5! -You can't calculate this. -4 -これ計算できないけど -4 -I can't count it! -3! -計算ができない! -3! -What's this? -2! -なんですかこれ? -2! 1 1 [Selection time is over] It's over. [洗濯終了] 終わりました You can't move any longer. もうこれ以上乗り換えはできません Mingyu's words were very confusing. Mingyuさんの言葉ですごく混乱になりましたが Hoshi, you said you were good at O X quizzes. Are you sure about that? HoshiさんOXクイズが上手とおっしゃいましたが、確信しますか? Yes yes of course. はいはいはいはい Okay here goes. はい、発表したいと思います SEVENTEEN debuted on 26 May, 2015, which was 1672 days ago. SEVENTEENデビュー2015年5月26日は今から1672日前である The answer is.. 正解は・・ X Xです [Everyone is united for a moment] [一瞬一つになる瞬間] Congratulations. おめでとうございます -It's hard. -Wow it's hard, it's hard! -むずいね -わあ、むずい、むずい! As of today, the debut was 1671 days ago. 1672日前です、今日から It's a one-day difference! 一日違いか! What is this! なにこれ! So now 今こうやって -Hoshi, Vernon and THE 8 are already out from the first question. -It's already been more than 1600 days since our debut? - 一番からHoshi, Myungho, THE 8が脱落しました - 僕らがデビューしてからもはや1600日が超えたの? [The essence of mind games = luck] There's a high chance to win! If you're lucky! [頭脳ゲームの終わり = 運] 上手くいけば優勝者になれそう!運が良かったら! The second question is also related to SEVENTEEN. 二番目の問題もSEVENTEEN関連問題です -What is the sum of the year of birth of all members? -The sum? - SEVENTEENすべてのメンバー生年月日の合計は - 合計って? How are you supposed to calculate that? これをどうやって計算するの? The sum is 25,955. 25,955だ If you think it's correct, move to O If not, move to X. 合ったら O,違ったら X -25,955 -I can't believe they actually calculated it. - 25,955だ - これ計算したのもすごいな If you need time to calculate, I will give you the time. これ本当計算したかったら計算する時間をあげます -Wow... -How are you supposed to get it right? - うわ... - これをどうやって当たるの? -This is impossible. -25,955 - これをどうやって当たるの? - 25,955 Assume that it's 2,000 per person. 一人で2,000だと思うよ [A genius...?] -Oh... -If you were born in 1997, then it's -3. [ジニアス....?] - あ... - 97年生だったら-3だよ Do you need more time? 時間がもっと必要ですか? -5,4,3 -DK, if you are not going to calculate, then just guess. - 5 4 3 - DKさん、計算しないのだったらランダムで当たってください、まあ [Inner conflict] 2, 1! [悩み] 2 1! Time's up! ばつ -It's like he's like running away. -DK! - あの兄は逃がしてるように行ってる - DKさん! DK, are you with O? DKさんOですか? The answer is O. 正解は O です [Master of social skills] I told you, you have to go with the majority. [社会生活うまい] ほら、顔色見てそれで行くのよこれは [The last 3 survivors] -See? -Alright. [最後3人の生存者] - 見たでしょ? - じゃ、こうして We still have a lot of questions left. 今、問題が結構余ってるけど [We never thought it would go this quick] -But we only have 3, only 3 members left. -Wow! [こんなに早く終わると思わなかったんです] - もはや3人、もう3人しかいません - わ、やばい! -Let's move on to the next question -DK brain~ - じゃ、次の問題行きます - DK brain~ [Former reaction ace / in the TOP 3] -Brainiac's dream can come true. -Brainiac's dream. [全リアックション’ソク’エース / 現 TOP 3] - ブレインの夢を叶えるかもしれない - ブレインの夢 Now, the third question. はい、三番目の問題行きます I can do it only if it's something possible. むしろ、計算できるものだったら、やれって言ったらするよ -It's really scary to just guess. -Just guess. - 山を当たるのは本当怖いじゃん - うん、ただ山を当たるのだよ Now, the question. 問題いきます A spider! クモは! [A Goose's Dream?] A goose? (* Goose and spider are homonyms in Korean) [ガチョウの夢?] ガチョウですか? -A spider is -A spider is - クモは - クモは an animal. If you think it's true, then move to O. If not, move to X. 動物だ、合ってたら O, 間違えたら X A spider is an animal. If true, O. If not, X. クモは動物だ、合ってたら O, 間違えたら X If he gets it right, then he wins. ここであの子に勝ったら、あの子優勝だよ Hurry and make your move. 早く移ってみて -Why do I think a spider is an animal? It just feels like it's not an insect, why? -A spider is an animal. - 私なんでクモを動物で知ってるかな?昆虫じゃなさそうだな、なんか - クモは動物だ The answer is, 正解は should I move? 行こうか? It's O! O です! [Final Winner, Mingyu] It's not an insect right? [最終優勝Mingyu] 昆虫じゃないよね? You're the sexy brain now? ね、だったら脳セクシー男、いきなり君になったの? -Of course I am. -Then let me ask you one more. - 私脳セクシー男だよ - ではもう一つだけやってみます -No, actually, if you get 3 questions right in a row, then I'll count it as a Golden Bell. -Why do I have to do that much? - 3問題を連続で当たったらゴールドベールに認めます - どうしてそこまで当てなきゃいけないの? [Question Bargain Sale] -I thought I'm already the sexy brain. -It's because there are too many questions left. [問題放出] - もはや脳セクシー男... - なぜなら、余ってる問題がすごく多いらしいですよ The only mammal that can fly with wings is a bat. 羽で飛べる哺乳類はコウモリだけだ If it's true, then move to O. If not, move to X. 合ってたら O, 間違えたら X Can I give up on the Golden Bell and just be the sexy brain? まあ、ゴールドベール諦めて脳セクシー男しちゃダメですか? [Wants to see him get it wrong] -Yes, you are definitely the sexy brain. -Really? [間違えるのが見たい] - 脳セクシー男は今確実にできました - そうですか? Mingyu, trust your guts. Mingyu、兄の感覚を信じて 5, 4, 3, 2, 1 5 4 3 2 1 O O Correct. 正解 O O [Shame] [残念] [GOING SEVENTEEN] [GOING SEVENTEEN] So how do you feel about being the main brain of SEVENTEEN? SEVENTEENで一番メインブレインで脳セクシー男になりまして、気分がどうですか? It feels really great to win the battle with myself from the beginning. 私は最初から私自身との戦いをちゃんと打ち勝ったと思って気分が良いですね -I just feel satisfied that I made it to TOP3. -Me too. - 私は TOP3 の中に入ったことだけでも本当に気分が良いです - 私もです -Oh, you were in the (top) 3? - Yes, I was. - あ (TOP) 3でしたね? - TOP3です That's cool! わ、カッコいい! [Number 3] I hope you guys can stop ignoring me from now on. [ナンバースリー] もうこれ以上、私の話を無視しないで欲しいんですよ [DK Awakening] [DK目覚める] It's no longer, "Please just ignore me" これから’私の話を無視してもいいです’じゃないです Now, it's "Don't ignore me" 無視しないでください That's frightening. ムシムシ(怖い怖い)だね~ Anyways, that wraps up today's OX Quiz session. とにかく、今日これで本当面白いOXクイズ時間でした [The two are wrapping up] I think it was a great time, having the opportunity [ブ、ソック二人でエンディング中] 本当これで色んなゲームを通してSEVENTEENのブレインを選ばられたのが [Looking over the leftover OX questions] -to pick the brain of SEVENTEEN. - That's right. [残りの OX クイズ検討中] - 本当、いい時間だったと思います - そうです [Dropout Representative] Whoever lost, [脱落者代表] 誰が脱落したとしても [Winner] whoever won, [優勝者] 誰が1等をしても SEVENTEEN will continue to 僕らSEVENTEENはまたこれからSEVENTEENとして -show you the best of ourselves. -Yes. - 頑張ってカッコいい活動を見せるっていうところ - そうです Anyways, please give a round of applause to はい、いずれにせよ今日の脳セクシー男 the sexy brain of the day, Mingyu! Mingyuに大きい拍手お願いします! Lastly, 'sexy brain' Mingyu じゃ、最後、’脳がセクシー男’脳セクシー男’Mingyuさんは [Sexy dance from a sexy brain] will wrap up the day with a sexy dance. [脳がセクシーだからセクシーダンス] セクシーダンスで仕上げますね [Sexy brain dance] [脳セクシーダンス] [Brain wave] [脳ウェブ] That's a brain wave? 脳ウェブなの? [Laughter of the brain] [ブレインの笑い] -A day like this reminds you of a song. -What is it? - ちょうどこういう日また思い出る歌があるんじゃないですか - あ、なんでしょう? 5, 6, 7, 8 5 6 7 8 It's really cold right? すごく寒いんでしょ? Oh man, the lyrics... あら、やばいよ歌詞... The end! 試合終わり! [GOING SEVENTEEN] [GOING SEVENTEEN]
A2 初級 日本語 ブレイン dk seventeen セクシー 復活 数字 GOING SEVENTEEN 2020】EP.11 S.B.S. #2 (SEVENTEEN BRAIN SURVIVAL #2) ([GOING SEVENTEEN 2020] EP.11 S.B.S #2 (SEVENTEEN BRAIN SURVIVAL #2)) 45 1 莊詠婷 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語