字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [GOING SEVENTEEN - February edition] [GOING SEVENTEEN -月刊2月号-] [The couple match continues / The retro guy, Mingyu is on!] Then next, Mingyu, please come to the stage. [続いていくカップルマッチ/Mingyu出撃] さてではMingyuさんお願いします [Insincere] Oh, he looks good. [嘘] おぉ!イケメン〜 [Good-looking and huge dragonfly] Wow, he really looks like a huge dragonfly. [イケメンの大トンボ] マジでデカいトンボみたいだな Mingyu, you look like you are trying to maintain Mingyuさんは今日は寡黙なイメージを [The concept of a reserved dragonfly] a quiet and reserved image, [科目なトンボコンセプト] 最近見せているようですが - Oh yeah, - Yes. -そうですか? -はい [Glad] Your hair's so pretty, too. [嬉] 今日の髪型もいい感じですよ [A rare friendly moment] - Oh, yeah? - Yeah, like the nerd fashion. [いつもと違うこの馴れ馴れしさ] -ホントですか? -はい、優等生みたいで Thank you. ありがとうございます [Hates friendly atmosphere] Is there anyone you''d like to come forward as your partner? [馴れ馴れしいのヤダ] 今日出て来て欲しい方いますか? Mmm.. うーん I just want a lot of contestants. たくさん出て来て欲しいですね In fact, the members who have already got a partner could come out, too. すでにカップルになったメンバーも出てこれます [Interested] Therefore, [興味津々] ですので [Heightened expectation] - All of them are your potential partners, am I right? - That's right. [期待感アップ] -みんな可能性があるという事ですね? -その通りです How many do you expect? 何人予想してますか? [Neither more nor less] - Two? - Oh, two would be good? [欲張らずに] -2名? -あ、2名ならいい感じかも - You are humble. - Okay, please turn around. -謙遜してますね -さ、始めますよ [TIME for cushion advancement] Anyone who'd like to be matched with Mingyu, please come forward. [座布団直進TIME] Mingyuさんの所に行きたい方、出てきてください [What would be the fate for Jeonghan ♥ Joshua?] So unfolds another fun event. [果たしてJeonghan♥Joshuaの運命は?] これもまた、面白いことが起きそうだね [Heartbeat] [ドキドキ] Did you happen to hear his last breath? 最後の息の声が聞こえましたか?ひょとして [There's one forward] Yes. [一人来たんだ] はい [A happy head] Someone who made a difficult way here? [気分がいい後ろ姿] ヨイショヨイショ、頑張って来た方? Have you any idea who that is? 誰だか分かりますか? [So excited] Is it WOOZI? [めっちゃワクワク] もしやWoozi? [Me?] Wow, this is a total blast! [僕?] うあ!マジでヤバい!! [Their intertwined fate] [絡み合った彼らの運命] For that one person, その一人の方のために [Record number?] - Maybe this looks like the record number.. - Please turn around. [最高記録?] -これ最多では? -振り返ってみてください [Excited turnaround] Please turn around. [嬉しいターン] 振り返ってみてください [Wow] [わぁー] [Record number in the waiting] [待機人数最高記録] In fact, Jeonghan moved to here for a more comfortable area. 実はJeonghanさんが場所が落ち着かないってここに移りました [From here / To here] He was feeling uncomfortable here, so he went over there. [ここから/ここに] ここから、落ち着かないのでそっちまで行きました [Record holder] So, unfortunately, [最高記録保有者] 残念ながら You haven't made a partner, カップルにはなれませんでした Then Mingyu can approach others じゃあ、Minhyuが他の人に [Sorry for no reason / Solemn] - More assertively. - Yeah, right. [変にゴメン/粛然] -もっと親しく近づけばいいんだから -そうですよ、そうですよ [Lonely to the bone] Love can be received but also can be given. [骨の髄まで孤独な男] 愛というのはもらう人もいて、上げる人もいて Love comes back. 愛は戻って来るんですよ He looks a little pathetic. すごく寂しそうですね - Right, it feels really strange. - Then who are those who haven't been up here? -そうですね、妙な感じです -ではまだにこちらへ来てない方、どなたですか? [Still a lot] WOOZI and DK. [まだ多い] Wooziさん、DKさん - There's a lot. - More than I thought. -多い多い -思ってたより多いな Okay, next, THE 8. ではTHE8さん [The king of the dance, THE 8 on the stage] [ダンス王THE8出撃] Look at those trousers. お、あのズボン It's like, in the field of dance.. なんか舞踊系の、、 [Ran out of comments] [ボケが尽きた] [Got the comment straight] - He has been a phenomenon in the field of dance. - That's right. [ボケ整理] -一線を画しましたよね? -そうですね? With his neck moves? 首で画したんですか? [I have been there] [僕もやった事あるので] [TIME for advancement into THE 8's heart] Anyone who wants to come behind The 8, come forward. [THE8の心に一直線 TIME] THE8とカップルになりたい方、どうぞ [Two? / Okay] [2名?うーん] [Thinking] [悩] Oh, this would be a serious war! お、、こうして行くとまさしく戦争だよ? [Love and war] From my perspective, he wanted it to be fun and he wanted to come out and then back, [愛と戦争] 私が見たところ、ちょっとウケ狙いで出て来て戻ろうとしたようですが [Caught on site] - But then he felt embarrassed, - Maybe, kinda like a failure? [バレ] -それでは恥ずかしくなって -ちょっと失敗した気分でしょ? That was somewhat iffy. 微妙〜で Didn't you think of it that way? Or not? ひょっとして、そんな気持ちがちょっとありましたか?違いますか? [An honest gentleman] A little? [正直なジェントルマン] ちょっとあります Well, now he's here at this guy. さ、とにかく来ました Now, THE 8, さ、THE8さん [Such a reliable MC] You are so haughty, who do you think you have behind? [名MC] なんか傲慢そうですが誰が来たと思いますか? [Pretending not to hear] - Huh? - Who do you think you have behind? [聞こえなかったフリ] -え? -誰が来たと思いますか? You look like you have everyone there now. 後ろ姿は全員来たと思ってる感じだけど、今 [A haughty back] I am not sure. [傲慢な後ろ姿] 分かりません - You are not sure? - Yeah. -分かりませんか? -はい [A humble front] Good. [謙遜な正面の姿] いいですよ Please turn around. 振り返ってください [I am here] [来たよ〜] If this couple gets matched このカップルが成立したら I want to call them "The Wines." ワインズって呼びたいですね Just now Joshua was matched with Jeonghan, right? さっきJoshuaさんがJeonghanさんとカップルでしたよね? Yes, right. そうですよ、そうですよ [Trying to read this guy] From another point of view [様子見る] 今この状況は、どうかすると [I am the one who discarded him] - No, I was a little tired of him. - Oh, you were tired? [僕が先に捨てたのさ] -いや、ちょっと飽きたんで -あ、飽きたんですか? - I was here first, but I went back because of the noise he makes when he breathes. - Oh, you came back because he was breathing loud? -先に行ったけど息する音のせいで戻ったんですけど -あ、息する音のせいで戻ったんですか? [Inducing extra talk] In fact, Jeonghan came forward first, Mingyu. [後トーク誘導] 実は先に出て来た人はJeonghanさんでした、Mingyuさん [Done with the talk] - Thanks. - Okay, I see. [トーク終了] -ありがとうございます -あ、ハイハイ Joshua? Joshuaさん? [So curious] What's the reason that brought you here? [マジで気になる] 出て来た理由は何ですか? I think we will make a good couple. よく合いそうなので [Oh] [w] - This dude's serious! He's serious! - He suddenly became serious. -この人マジですよ! -急にマジになった [His heart showing] My hearts flutters a bit. [湧き上がる心] ちょっとときめき感湧いて来た You weren't here when THE 8 was here? さっきTHE8の時は出て来なかったじゃない? [The man of many attractions who couldn't get chosen] Oh, I was.. [選ばれなかった八色鳥の青年] あ、その時は... [I am.. regretting] - I thought a lot after that. - Good. [後悔.. しています] -その後、すごく考えました -いいですよ Then you should say to THE 8 ではTHE8さんに a word of apology, because, 謝罪の言葉を言うとか、何故なら - from a point, you are the first person who gave him a hard time. - He may not choose you. -失恋の試練を初めて与えたので -選ばないかもしれない [Give it a shot] Could you listen to his last word? [やってごらん] 最後の言葉を聞いてみますか? [Threatening] If THE 8 doesn't choose you, then you get coupled with me. [脅迫] THE8が選ばなければ僕とカップルだよ? [Can't look in THE 8's eyes] It was a bit of back and forth game. [Myohoを見る事出来ず、、] ちょっとした駆け引きでした No, don't tell me that. いや、私に言わないでください It was a bit of back and forth game. ちょっとした駆け引きでした I wanted to make you want me more. 僕を選ぶようにしたかったんです [I thought I could get you with this.] Oh, you are being a little haughty. [こうすれば君をゲットできると思ったのさ] 何か傲慢ですね? Hold your hand out, 手を出して If you want, you can hold his hands, 望むなら手を握ればいいし And if you don't, you can slap it. いやなら手を叩けばいいです [What would be the choice of the man of many attractions?] [果たして八色鳥青年の選択は?!] Mmm.. うーん [Couple match failed] You, how could you! [カップルマッチ失敗] コノヤロー [Dragonfly wings] [トンボの羽] [Merciless] There's no mercy, please get back in. [容赦なく] 容赦なく戻ればよいです Go back in! 戻れ! You'd rather be nice to Jeonghan again. やっぱりJeonghanさんにアピールするのが良さそうですね You know that, right? わかるよね? Until now, there are people who are matched into couples and who are not. さて、ここまでカップルになった人はいますが、なれなかった人もいます So those of you who have matched into couples, stop coming forth, カップルになった方は出て来ないで And those who haven't been matched, カップルになれなかった方だけ Then I will come up. では私が出ていきます I was so troubled when DK was there.. あぁ、DKの時、僕がちょっと… - I am not sure if anyone would come forward or not. - Only if I wasn't matched! -出てくるかどうか分かりませんね -僕がカップルじゃなかったらなぁ [Not proclaimed from others] DK was a self-proclaimed Happy Virus at the time of our debut. [他称ではない] DKさんは自称デビュー当初ハッピーウイルスだったので What does it mean to be a self-proclaimed Happy Virus at the time of debut? 自称デビュー当初のハッピーウイルスとはどういう意味ですか? [Not proclaimed from others] Aren't you also a self-proclaimed future of K-pop? [他称ではない] アンタも自称Kポップの未来じゃないですか? [Not self-proclaimed either] No, I've never said that! I've never said that! [自称でもない] そんな事言ってないぞ! Good. よろしいです Who haven't been matched into couples? まだカップルじゃない方、誰かいますか? Wonwoo, Mingyu, WOOZI, and THE 8. Wonwoo, Mingyu Woozi THE8ですね Anyone you expect to come forward? この方達の中で誰が出てくると思いますか? There's actually one person who I was keeping an eye on. 実はさっきから思ってる人はいます Then, now that you've come out here, ではいい機会なのでここで You can rather tell him to come out. いっそのこと「出て来て!」って言ってもいいですよ [A new plot development] - Straight to him? - Yeah. [新しい展開] -え?直接? -はい So driven! 迫力ある! In fact, since before we started the shooting, 実はさっき放送が始まる前から there was one person who kept looking at me. 僕をずっと見てる方がいたんですよ Some personal motive? 個人的な私心で? [His deep sad eyes] So I was a little self-aware of him [美しい彼の瞳] はい、それでちょっとそんな気配がしたので So I expect he would be here. その人が出てくるんじゃないかと予想してます Who is that? その方はどなたですか? Hoshi, would you come forward? HOSHI、、出て来てくれる? [Love and War - Episode Hoshi] Hoshi, would you come forward? [愛と戦争 - HOSHI編-] HOSHI、出て来てくれる? But in fact, Hoshi でも実はHOSHIさんは [His heart moving even with the awareness] - Is already coupled with Jun. - Right. [分かってはいても揺れる彼の心] -Junさんとカップルになってる状況です -そうですね [Where would his heart be headed to? (Sobs)] Okay, well we have to be listening to Hoshi's thought. [果たして彼の気持ちは、、?] はい、とにかくHOSHIさんの気持ちも考えてみないといけませんね Then anyone who wants to be coupled with DK, ではDKさんとカップルになりたい人、 You shall come forward. 出て来てくだされ "You shall come forward?' You suddenly talk like a history drama. 「くだされ」って急に時代劇が出てくる? [In the meantime, two advances forward] - A history drama, all of a sudden? - You should pay attention. [その間直進する二人] -時代劇とはなんだよww -頑張ってください [And then for a period of thinking] [そしてさんざん悩んだ末、、] [Hoshi realizes his true heart] [本人の真心に気づいたHOSHI] Oh, there's a lot. お~ 多い多い! There's a lot behind you. 結構多いですよ! [In fact, I..] Oh, a lot? For real? [僕実は、、] え、マジで? Are there a lot? 多い? [I don't need anyone..] [全部いらない、、] [I don't need anyone..] I'm touched, I like many... [全部いらない] 僕感動した、こんなに多いとは… I would be happy with one for real. 僕は一人だけでもいい How many do you think you have? 何人だと思いますか? I don't hope for too many. 僕は(大きなことを)望んでいません [That's just you... Kwon Hoshi] - I'm good with one person. - Very well. [それはあなた…Hoshi] -たった一人でも大丈夫です -いいですね Is it okay if it's not the one you expected? 予想したその人じゃなくても大丈夫ですか? - Even if it's not Hoshi? - Yes, it's fine. -Hoshiさんじゃなくても? -はい、大丈夫です [GOTCHA] Mr. DK? Are you here to find the true love? [釣られた] DKさん?本当に愛を探しに来たんですか? - You are so desperate. - It makes me so. -本当に切実ですね -妙にそうなりますね Please turn around. 振り返ってみてください [DK turning around with a thumping heart] [ワクワクくしながら後ろを見るDK] [I choose you] [僕はそれでも君だ] [DK chosen by three members] [3人に選ばれたDK] [Suddenly] - We are here for you too! - Ah, for real? [急に] -ここも全部だよ! -あ、本当? [DK chosen by five members] Yeah. [5人に選ばれたDK] うん There are five, for the first time. 初めて5人が出ました - I'm so touched right now. - You are the most popular one. -僕、今本当に感動したよ -最高の人気男でした [Startled DK] Actually, it's all for this dance [ボコボコDK] 実はこのダンスがあったので [Young man worried about the cold weather] It's cold.. [寒さを心配する青年] 寒くて… I liked that camera on the nose before.. 僕はさっき鼻にカメラが… [Ah, Nose DK] AH, the camera on the nose. [あ、鼻DK] あ、鼻カメラ Nomera nomera 鼻カメラ鼻カメラ Mr. Mingyu, why did you come for him? Mingyuさん、なんで出た来たんですか? [Seductive] .... I missed him. [愛嬌] …会いたくて I still remember those eyes when we held each other's hands. 僕はさっき手を握った時のあのまなざしを覚えてます [Improvising] That dance was so charming to me. [でたらめ] 僕はダンスが本当に魅力的でした Be quiet, you. 黙ってください、あなたは It's a poor improvisation? すごいでっちあげですね Jeonghan? Jeonghanさんは? I just find you attractive. 僕はただあなたが魅力的だと思います [Me] I'm so happy right now. [僕も] 今すごくいい - Happy. - Hoshi? -幸せ -Hoshiさんは? For me, it was you since the beginning. 僕は最初から君でした [Romance Explosion] [ときめき爆発] [Triangle Relationship] [三角関係] [Since the beginning..?] It's boiling now, Jun's eyes! [最初から…?] 今メラメラしてます、Junさんの目が! Do you guys know why I went for Jun before? 僕がさっきなんでJunの時に出たと思う? It's because of you. 君のせいだよ I wanted to come out with you! 君と一緒に出たじゃん! [Nostrils of the truth] [真実の鼻の穴] [Sentimental] You are trying to be funny~ [切ない] お笑いトーンじゃん! I'm sorry, this is not 'Comedy Big League.' すみません、今「コメディビッグリーグ」ではありません How do I reply to this? これどう受け取ればいいですか? [You can't] How do I get back to him? [受け入れない] どう受け取ればいいんですか? It's like watching the morning drama shows. 昼ドラみたい [Time to choose] Please lower your heads. [選択の時間] 皆さん、下を向いてください - Mr. DK, please stand up and - Yes, it's really difficult. -DKさん、立ちあがって -はい、とても難しいですね You don't have to give your hand. 手出さなくていいですよ This time, you'll give a warm hug. 今回はあたたかくハグをしますから [Going to give a HUG] [HUGしに行く] [Where is DK's heart headed to..?] Ah, he's really thinking about it. [DKの気持ちは誰に…?] 本当に悩んでる目だ [No Denial] Please close your eyes with your heads lowered. [否定NoNo] 下向いていても目は閉じてください、皆さん [Who is it?] Finally? [誰だろう] 果たして [Random Don't lie] Now the police? [いきなりDon't Lie] じゃあ、警察? Pick the civilian and the doctor. 市民、医者を選びます [Best MC] Find the doctor that's going to treat DK. [すばらしいMC] DKさんを治してくれる医者を選んでください Wow, it's the biggest crowd, the biggest. 本当に最多人数だね、最多人数 [DK made up his mind..!] [決心をしたDK…!] [His choice is..!!!] [彼の選択は…!!] [Bye] [Bye~] [DK chooses Hoshi] [Hoshiを選んだDK] Of course we are! やっぱり僕たちは! [Fast Unfriending] I like you! [早いあきらめ] 君が好き! Okay DK and Hoshi couple is confirmed. じゃあ、DK-Hoshiカップル確定です [Another couple] Mingyu and Wonwoo? [もう一つのカップル誕生 Mingyuさん、Wonwooさん? Do you guys want to be one? まあ二人でしますか? [Only the match with WOOZI left] There's still WOOZI. [Wooziとのマッチだけ残ってる状況] まだWooziさんがいますよ - Whoever wants to come out for WOOZI will come out. - Yes, right. -Wooziさんと出たい人が出るでしょう -そうですね [MC's Discretion] For now, I'll fix Mingyu and Wonwoo as a couple. [MC裁量] とりあえず、Mingyu-Wonwooまでカップル確定します - For good? - Yes. -あ、確定ですか -はい [Real Intention] - Why? I don't like it! - Do it until the end. [うっかり本音] -なんで?嫌です! -最後までやってみましょう Then THE 8, Jun, Mingyu, and Wonwoo are left now. では今THE 8、Jun、Mingyu、Wonwooが残ってる - THE 8 is still there? - Yes. -THE 8もまだいる? -うん [4 People Left] THE 8, Jun, Mingyu, Wonwoo. [現在残り4人] THE 8、Jun、Mingyu、Wonwoo Mingyu and Wonwoo are bit like a couple now. Mingyu、Wonwooが今若干仮のカップルの感じで [Provisional State] P.Couple! [仮契約状態] 仮のカップル! - WOOZI. - Yes. -Wooziさん -はい I see you are a bit excited? ちょっと期待をしてるように見えますが I actually wanted to come out since the beginning 実は僕、最初からずっと出たかったんですけど [WOOZI grabbed everyone's heart] I was too shy to come out, so.. [みんなの心を掴んでしまったWoozi] シャイなんでなかなか出られませんでした、だから… Ah, you are a shy boy? あ、恥ずかしがりやなんですね Because there are already many couples formed, なんか既にカップルがたくさんできたので so he's saying he's afraid that he might not find his love 自分の運命と出会えないんじゃないか すごく怖いとおっしゃってますが but you guys can leave your partner 本当に現在のカップルを捨ててでも [Destiny of the shy guy WOOZI?] and come out if you want to. [果たしてシャイガイWooziの運命は?] 出たいという方は出ていただいて結構です Now.. まず… [Burning Eyes / Ouch] Right away.. [熱いかれのまなざしき/はっ] 早速… - Wow.. WOOZI could be disappointed. - Well! -わ…Wooziさんがっかりするかもしれない -果たして! [Everyone Gathers] [全員集合] [Prepare for selection] In a way, you have to be mentally ready WOOZI? [選ぶ準備] ある意味心の準備をしておいた方がよさそうですね - WOOZI. - Yes? -Wooziさん -はい? [Nervous] How many do you think you have? [緊張] 何人くらい出て来たと思いますか Uh.. うむ… [Shy guy] I don't know, no one or 1 person? [シャイガイ] 分かりません、誰もいないか一人くらいじゃないですかね? [Only one cushion stayed] I hope your right. [座布団1枚出てない] 予想通りになることを願いながら Close your eyes and turn around after three seconds. 目を閉じて3秒経ったら後ろを振り向いてください 3 2 1 3、2、1 [All-Kill including the MC] [MCまでオールキール] [Best record] [最高記録] Th most popular guy! The most popular guy! 最高の人気男!最高の人気男! When did you sit down? いつ座ったんですか I can't even fold my legs, yet, I'm sitting down. 僕あぐらできないんですけど座りました [Real Happiness] [リアル幸せ] Wow.... You have to know this effort. わーこの気持ちは分かってあげないと I'm really honored. 本当に光栄です Aren't you happy? 幸せじゃないですか It's the hardest. 一番難しい [Happy worry] - Ah, I'm so happy. - Are your really happy? [幸せな悩み] -僕はとても幸せです -すごく幸せでしょう Ah.. I really live for you guys. For real. あー本当に皆さんのおかげで僕が生きてます、本当に Jun is here too? Junさんも出て来ましたね? [Sleepy but still here] [眠いけど出て来る] [Followed the crowd] I would look weird if I had stayed in just by myself. [流れで出る] みんな出るのに僕だけ出ないと変じゃないですか? He actually cared about the show. でも番組のことを考えてくれたんですね I'm very grateful. 本当にありがたい Well. いいですね [Time for WOOZI's Choice] Now, WOOZI, carefully think about it [Wooziの選択TIME] ではWooziさんゆっくり考えて - and pick the one. - Who are not made (as a couple)? -選んでください -(カップル)できてない人誰と誰でしたっけ - Sorry? - Members that are not made, made into couples. -はい? -できてない人、カップルできてない人 Mingyu, Wonwoo, THE 8, Jun. Mingyu、Wonwoo、THE 8、Junです - Let's go. - Don't think about those things. -行きましょう -それは考えずに It doesn't matter whether they are couples or not. カップル関係ないです Person you are most attracted to... oh? あなたが引かれる人…あれ? [The most popular man WOOZI is attracted to?!] [最高人気男Wooziが引かれた人は?!] OH? お? Let's go. 行こう OH! お! Let's go! 行こう! [WOOZI & Mingyu Couple Confirmed] WOOZI, Mingyu [Woozi♥Mingyuカップル確定] Woozi、Mingyu Wonwoo lost his partner again. Wonwooまた一人だわ - Let's go, WOOZI. - Let's go. -行こう、Woozi -行こう Today, Wonwoo couple is almost confirmed? 今日…Wonwooカップルは大体決まりましたね Does Wonwoo has to sit for the last? 最後にWonwooさん座るのかな? Wonwoo didn't go up yet right? Wonwooさん一回もやってないよね? [Last Couple Match Wonwoo] Now, it's time for Wonwoo to sit. [最後のカップルマッチ、Wonwoo] では、Wonwooさんがここに座る時がやってきました I'm really curious about Wonwoo's couple, Wonwooさんのカップルが本当に気になります I wonder who it'd be. どんな方とカップルになるか楽しみですね Now, the partner では、その方は will go. 出発してください Ready~ レディー Go! ゴ―! [Tough] [迫力] I thought I could have you this way. こうしたら君をオレのものにできると思った [Feels like a failure] [失敗の感じ] [Left alone] Hold on, I don't feel.. hold on. [捨てられる] ちょっと失敗の…待って [Smell of failure] - I think it's better to do it again? - Ugh, it stinks, stinks! [失敗の匂い] -もう一回言った方がいいと思う -わお…なんか匂う Okay then, let's forget that this happened. では、これはなかったことにしましょう [Viewers, please forget it as well] I'm so excited about Wonwoo's couple. [視聴者の皆さんもなかったことにしてください] あーWonwooさんのカップルがとても楽しみです [Shy hand] [恥ずかしい手] Come out! 出て来てください! [Unexpected Challengers] [予想外の挑戦者たち] So, people who are here, じゃあ、出た来た方は this is something unexpected! これは予想外だわ! [Wonwoo's partner is?!] [Wonwooのカップルになる人は?!] Please turn around. 振り向いてみてください [Me too] [僕も] Is SeungKwan counted too? SeungKwanまでですか? Me too. 僕も [His choice is..!] I'll.. [彼の選択は、、?] 僕は、、、 choose SeungKwan. SeungKwanにします [MC Couple Matched] [MCカップル確定] Is this couple finally be matched? 結局できたね、このカップル I can't forget our first encounter. 初めての出会いが忘れられません Wonwoo used to wake me up whenever I'm about to be late... 僕が遅刻した時にWonwooさんが起こしてくれて - I cannot forget that and I'm really grateful for.... - You guys look so good together right now. -その優しい心が忘れられずに、、 -すごくお似合いですよ [Man who came back] Jun got broken up after matched with a partner, [帰って来た男] Junはカップルになって別れて [Sad] - THE 8 is ... - I am only suffering... [はぁ、、] -THE8はカップルに、、 -僕はずっと、、、 OMG.. あらまぁ、、 Then again with the 'MY I,' では'MY I'で if you guys want, you guys can be a couple, is that okay with you? 二人がお望みならカップルになれるんですけど如何ですか? Sure. お構いなく、、 [Reached nirvana] We'll go with the flow. [無念無想] 流れに任せます It's almost like a fish. 魚ですね Then Jun and THE 8, the remaining members will be a couple too. では残りのJunさんとTHE8さんもカップルになりました [Couple match finished] [カップルマッチ終了] So like this, we can say all people are in couples now. ではこうして皆さんカップルになったということですが [Depressed] Unfortunately, Wonwoo cannot do the games freely, [悲] Wonwooさんは残念ながらゲームはできず Then does he go home? じゃあ帰るんですか? I would appreciate if you can season it a bit. 横でちょっと、、こうボケ入れてくださるとうれしいです [Excited to season the show] Season lol [ボケ入れるのにワクワク] ボケて頂けるってwww - By the way, he is the MC from the Lonely Night. - Right right. -そういえば論理Night MCじゃん -そうだ、そうだ - Lonely Night and Past Life Destiny. - It's the MCs, the MCs! -論理Night&前世の縁はちょっと、、 -MC'sじゃん! You guys know the Lonely Night? 論理Nightご存知ですよね? - It had a crazy number of views. - I know. -再生数が爆発的ですよね -知ってますよ〜 So, the couples are matched like this! さ、こうしてカップルになりました! [Joshua & Jeonghan JHHJ] [Joshua ♥ Jeonghan = JHHJ] [Jun & THE 8 MY I] [Jun ♥ THE8 = MY I ] [Mingyu & WOOZI You are MINGYU~ZI] [Mingyu ♥ Woozi =君は Mingyuuuzi] [Hoshi & DK Seoksuntok] [HOSHI ♥ DK = SST] [Vernon & Dino Old Lunch Box] - Buddy~ - Buddy! [Vernon ♥ Dino = 昔の弁当 ] - VerDi~! [SeungKwan & Wonwoo MCs] [SeungKwan ♥ Wonwoo =MC's] [Boo SeungKwan's Past Life Destiny #3 Partners' Cheerful Sports Day 3-legged limbo] #3 カップル運動会 二人三脚リンボー Non-Fiction! Situation! Chemi variety! Non-Fiction! Situation! Chemi variety! Hold on! ちょっと待って! - Do it properly without laughing once. - Like a real MC! -笑わないでちゃんとやってよ! -MCらしく、バシッと! Kill the atmosphere! 雰囲気読んで! ['Boo SeungKwan's Past Life Destiny' February Edition] Boo SeungKwan is the main show of the Feb Edition! [月刊2月号-SeungKwan前世の縁] SeungKwanメインだろ! [Greed for MC] Variety! [MC欲張り] Varieeeeeeeeeety! Non-fiction! non-fiction! [Wrong with confidence] Non-fiction! Situation! [ミスったけど自信満々] non-fiction! situation! Chemi variety! Chemi variety!! Boo SeungKwan's Past Life Destiny 前世に夫婦だったのでは?というくらいのカップルを探す where you find partners that make you think 'Weren't we in love in the past life?' SeungKwanの前世の縁! - Past Life Destiny! - It's the first corner - 前世の縁 - 前世の組合せを探す to find the chemistry of your past life. 最初のコーナーです Partners' Cheerful Sports Day カップル運動会 Three-legged limbo! 二人三脚リンボー It's very simple. すごく単純です You just need to pass the limbo in three legs. 二人三脚でリンボーで通過するだけのゲームです Good good! いいね、いいね! [MCs Demonstration] - Wonwoo and I - Demo, demo. [MC's がお手本を] -Wonwooさんと私が -お手本、お手本 - Yes, the demonstration... - It's really white today, it's very good. -はい、お手本 -今日はホワイトな感じでいいですね You just need to walk like this and pass it, like this. ただ歩いて通り過ぎればいいんです、こうして Ah, it's simple. あ、簡単ですね [Surprising?] - Oh, I did it? - We did it! [意外と?] -お、成功じゃん -成功ですよ! - But the harmony of our feet must be very important. - Yes. -でもこの足の呼吸が重要ですね -その通り Though we just passed it, our feet harmony wasn't that good 僕たちも今は成功しましたが あまり足の呼吸があわなかったんですが、、 but you just have to pass through it. でも通過できればいいですよ But that could be a dangerous statement ちょっと危ないのが [Sharp look] You just have to pass through it. [キラリ] ただ通過だけすればいい [Most suspicious man] Then whatever way it may be [ブラックリスト] じゃあどんな方法でも関係なく [Killing question] By any chance.... can we pass over it? [会心の質問] ひょっとして、上から通過してもいいですか? Eh... you still have to follow the basic rules of the limbo game. いやいや、基本的な規則は守らないといけません You cannot bow your head or something, 首を下げるとかはダメで in more precise term, you have to 'look at the bar' as you pass it. 的確にこのリンボーを「目で見ながら通り過ぎる」 感じじゃなきゃだめです [Look at the bar / Look at the bar 22] Look at the bar as I pass it. [見ながら通り過ぎる〜〜〜x3] [Satisfied] [満足] I saw something strange before. 僕、さっきちょっと変わったのを見たんですけど When people play limbo in general, 普通リンボーすると - they tilt their backs backward like this, right? - Yes. -腰を曲げてこうして行くでしょ? -はい - Then Jun doesn't tilt his back but he tilts his ankles. - Ankles! -でもJunは腰じゃなくて足首を曲げて -足首を! No, but tilts the ankles? えぇ?? Can we see the demonstration just for fun? ちょっと番外でお手本一度見ましょか? [As if it's nothing special] When your back hurts from time to time while you are living. [何事も無かったかのよう] 生活してるとたまに腰が痛い時があるじゃないですか - Master... is this a master time? - When your back hurts, you can have your ankle hurt instead like this. -名人、、名人タイムか? -腰が痛い時には足首を犠牲させればいいのよ Like this, you can make your ankle hurt instead of your back. こんな感じで Yes, good. はい!ありがとうございました But this one wouldn't work in a couple, でもこれをカップルでいったらダメだから He can't use all of that when he does this with a partner. カップルではここ全部使えませんよ、こうして、、 [Flow of conscious] Jun's shoes are pretty today. [意識の流れ] 今日Junの靴ステキですね Anyways, Jun's ankles are tilted like this とにかくJunさんがこう足首を曲げてくれましたから so let's give him some compliments. 一旦褒めてあげましょう - Good good good boy! - Among this, Dino somewhat looks like a sausage today. -上手い上手い〜 -今日のDINOさん、なんかソーセージみたいですよ I prepared it as a strong man today. まぁ、横綱みたいな感じで準備してみました Okay, thank you. はい、わかりました First couple. まず最初のカップル Mingyu & WOOZI 'You are Mingyuzi~~' [Mingyu ♥ Woozi = 君はMingyuuuzi] You are Mingyu~Woozi! 君は!Mingyuuuuuuuuuzi!! You guys look so good together. ホントお似合いです [Signature song] You are Mingyuzi~! [テーマソング] 君は!Mingyuuuuuuuuuzi!! [Team Name MARK1] Our couple name is Ggyuu, Ggyuu? [チーム名MARK1] 僕たちのカップル名はキュウなんですよ Ah, it's Ggyuu? え?そんなんですか? [Attention] What is Mingyuzi~ then? [興味] Mingyuuuziって何ですか? [Team Name MARK 2] It's just Mingyu Woozi. [チーム名MARK2] Mingyu Woozi You are Mingyuzi! 君は!Mingyuuuuuuuuuzi!! [Wins] I like it? [当選] いいですね? Okay, we'll go with starting height of 135cm. 初めの高さ135cmから始めます In fact, we didn't know what we would be playing when we were picking our partners. 実はカップルを選定する時、種目を知らなかったんです [Finished by a sentence] [一言で終結] So I looked while they were setting this up セッティングしてるからそれを見たら and I said, 'Uh? What is this?' and they said 'It's a limbo.' 「え?これ何ですか?」「リンボーです」って言うから Ah.. I chose the wrong person. あ、、選び間違えたな、、 [Sad] Why are you saying those things again? [淋しい] どうしたんですか? [No one asked] Mingyu's good, he's flexible. [誰も聞いてない] Mingyu上手いですよ、柔軟性あるし [Confused ego] [自己混乱] [Personality -1] Do you have a split personality? [人格−1] 二重人格ですか? Ah, I'm sorry. あ、すいません I sometimes don't know who I am. たまに自分が誰だか分からない時があって [Limbo START] - Okay, let's go. - Mingyu always makes me confused. [リンボーSTART] -さあ、始めます -Mingyuはいつも紛らわしいよ I never did. そんな事ないって Start! スタート! Forward forward, put your foot forward. 前へ前へ足を踏み込んで - You do put the foot first? - It's difficult if you put your feet too deep from the start. -足を先に? -そこまで踏み込むと結構厳しいんだけどな Go first! Go first! Go first! - Ah is he going first? -先に行け!!! -ああ、先行くんですか? [Willing] Is this allowed? [頼り] これもいいですか? - It's a strategy. Strategy. - It's okay for the next team to help as well. -作戦ですよ作戦 -この次のチームが助けてもいいんですよ! - It's awesome. - Hold my hand, hold my hand. -マジかよ! -手!手を貸して! Let's go! Let's go! いくぞ!! [Fantastic Team Play] [華麗なチームプレイ] Mingyu~WOOZI Pass! Mingyu~Woozi 成功! - We could do that? - There teamwork is really good. -こんな方法もありですか? -呼吸が合ってますね Three-legged could be difficult but also could help each other like this. こうして二人三脚は難しいかも知れないけど また、支えてもくれます [Exaggerating] If we can hold each other like that, I could go as low as 50cm. [ハイテンション] こんな感じだと50cmもいけるのでは? [Okay] - Ugh, not 50cm... - Then, next! [オッケー] -いやぁ50cmは、、 -では次! Jeonghan, Joshua~ Jeonghan、Joshua〜 Our team name is JHHJ. チーム名はJHHJです JHJH JHJH [Sneezes] So JHHJ [からかい] だからJHJH JHHJ~ JHHJ~ [Third Verse] [くどい] [JHHJ is up] - Oh, do we start right away? - We'll begin, with one foot in. [JHJH挑戦] -お、すぐいきます? -いきます、片足から入れて - You can't take your foot back once you put it. - Put one side and start! -一回入れたら後戻りできませんよ! -一足踏み込んでスタート! But why can't we pull it back though? 何で戻れないんですか? [JHHJ Passed] [JHHJ 成功] [JHHJ Passed] [JHHJ成功] [Perfect MC] JH......JHHJ Passed! [名MC] JH…JHHJ成功! Can we go next? 次はうちのチームがやっていいですか? Next couple, please enter by shouting out your team name. では次!カップル名を言いながら出て来てください Seoksuntok, Sunseoktok, Everybody talk, CARAT talk, Baby tok, tok, tok. SS tok SS tok エブリボディーtok CARAT tok ベビーtok tok tok knock at my door, tok! 僕にノックをしてtok! [Teamwork coming out from their experience] [経験から生まれる相性] - We're different to the other teams. - We can see that you have a lot of experiences. -僕たちは他のチームとちょっと違います -本当に年輪を感じさせる相性です It's been 5 years. 5年目なんですよ [Satba style] We've tied up on our thighs instead of our ankles. [回しst] 僕たちは足首じゃなく太ももに [Everyone else tied up their ankles] - Tied up your thighs? - Yes. [全員足首に] -太ももにしたんですか? -はい Because if we tie up our ankles, it gets too narrow. 実は足首にしたら幅が狭くなります But if we tie up our thighs, we have more space~ 太ももにすればこう広く You can do whatever you want, just try it. どちらにしても、まずスタートしてみてください [Seoksuntok Go] - Ready, start! - Wait, I need to put my arm like, [SSTチャレンジ] -よい、スタート! -待って、手をこう - Shall we just go? - Go and -普通に行こうか -行って [Angel's hand] just go like this. [天使の手] 普通にこう行って [Seoksuntok passed] [SST 成功] -Team Knock At My Door passed! -Baby tok, tok, tok, knock at my door, tok! -じゃあ、ノックをしてチーム成功! -ベビーtok tok tok 僕にノックをしてtok! Didn't you notice someone pulling you from behind? ひょっとして後ろで誰かが引っ張る感じしませんでしたか? [Indomitable guy DK] I did, but we didn't fall down. [不屈の男、目立つDK] しましたけど僕たちは倒れませんでした Next team, next couple. 次のチーム、次のチーム行きます Next is では僕たち [MY I go] [MYIチャレンジ] [He's not sleeping] [眠いんじゃない] [Or is he?] Okay. [眠いのかな] はい、いいですよ Ready, start! よい、スタート! Let's just go. 普通に行こう [A limbo professional] They both have the experiences of martial arts in China. [リンボー高段者の匂い/MYI成功] 二人とも中国で武術の経歴があります They're flexible! Light! お、柔らかい!軽い! That was so cool! It felt like seeing Idol Athletic Championship. なんかカッコいい!アイドル陸上大会みたいだった They're like an egg and a sausage. 卵とソーセージみたいですね [Naming king] - We're... - Old lunch box. [命名王] -僕たち… -昔の弁当 Yes, old lunch box. はい、昔の弁当 [The story of team naming] Go with old lunch box. [チーム名誕生の秘話] 昔の弁当にしましょう That's good. 昔の弁当いいね [Old Lunch Box Go] Start! [昔の弁当チャレンジ] スタート! Old lunch box... 昔の弁当… We're missing kimchi. キムチがないわ [Old Lunch Box passed] - Dino is really flexible. - That was nothing... [昔の弁当成功] -Dinoさんがとても体が柔らかいです -これくらいはまあ普通に… - That was too easy, wasn't it? - That was too easy, so let's go down by 15cm. -軽くできますよ -これは簡単すぎるから15㎝下げましょう [135cm ▷ 120cm] Let's go down to 120cm. [135㎝ ▷ 120㎝] 120㎝まで大幅に下げました [Numeracy King] That's 15cm lower? [算数王] 15㎝下げたんですか Yes, at once. はい、一気に That was too easy for everyone, so for a quick progress, 今みんなが軽くするのでスピーディな進行のために [Mingyu~WOOZI Go] Ready, start! Mingyu~WOOZI! [Mingyu~Wooziチャレンジ] 準備、スタート!Mingyu~Woozi! This is quite hard. これはちょっと難しい Can you hold him down? 支えられますか? Are you done? できたよね? [They must have been a couple in their past life] - I'm going. - Go! [前世で夫婦だったんじゃないか] -僕行くね -行く! Holding hands... 手をつなぐあれは… - Let's go! - That's amazing. -行こう! -これはヤバい [Mingyu~WOOZI passed] - That's good. - We'll try that as well. [Mingyu~Woozi成功] -あれいいね -これ僕たちも一回使ってみます They're smart! 頭いい! [JHJH Go] [JHHJチャレンジ] Everyone can do this. こうしたらみんなできる - I think everyone's going to success. - Can you copy another team? -これはみんなできそうですが -マネしてもいいですか [Why not?] Of course! [なんでダメ?] 当たり前です! - Oh, you can copy another team? - They're better than expected. -あ、マネしてもいいですか? -思ったより上手い - We won't do the same as others. - Okay! -僕たちは人と同じやり方ではしません -オッケー! [They're not standard already] - We'll go the standard way. - Yeah, we'll just... [既に定石じゃない] -定石通りにします -はい、僕たちはまあ… Go with the standard way... 定石通りに行く? - We'll go the standard way. - Yeah, we'll just... -定石通りに行きます -はい、僕たちはまあ… Go the standard way... 定石通りに行く? [FAIL] [ダメ] Fail! 失敗! Fail! 失敗! He fell down. 転びました [Seoksuntok, fail] DK, Hoshi, Seoksuntok failed. [SSTアウト] DK、Hoshi、SSTアウト [Final goodbye] Seoksuntok, Sunseoktok, Everybody talk, CARAT talk, Baby tok, tok, tok. Knock at my door, tok! [エンディング欲張る] SS tok SS tok エブリボディーtok CARAT tok ベビーtok tok tok 僕にノックしてtok! [MY I Go] Now THE 8 and Jun will go. [MYIチャレンジ] ではTHE 8、Jun始めますよ Shall we just go together? 普通に一緒にやる? [STANDARD] [定石] [MY I passed] [MYI成功] [Already doing it] How do you do this? [マネ] これでどうやってできるんですか Now, Vernon and Dino. Old Lunch Box will try. じゃあ!Vernon、Dino、昔の弁当行きます Dino is really flexible. Dino本当に柔らかい Dino is really flexible. Dino 本当に柔らかい [Old Lunch Box passed] Wow Dino was doing a lunge! [昔の弁当成功] わーDinoがランジを! You need a lot of strength in your legs to lunge. ランジは脚の力がないとできない姿勢ですが Dino is really good at that. Dinoさんがランジ上手ですね Should we lower 5cm now? Or 10cm? じゃあここから5㎝下げますか?10㎝下げますか? Second round, only Hoshi failed, 2ラウンド、Hoshiだけアウト and because Hoshi failed, we'll go down by 15cm.. Hoshiアウトですが、15㎝下げて [Puzzled] - No no, 10, to 110... - No, I'll lower 5cm more and go with 115cm. [右往左往] -いやいや、10、110に… -あ、5㎝下げて115㎝で行きます [Hey, MC] Isn't that 10cm down? [おい、MCさん] 10㎝下げるんじゃなかった? We should pick another MC! 班長替えよう! [120cm ▷ 110cm] Let's go! [120cm ▷ 110cm] 行きましょう! [Mingyu~WOOZI go] Let's go with the feet first. [Mingyu~Wooziチャレンジ] 足から入れるね Would they help each other again? Huh? 今回もお互い支え合うコンセプトでしょうか?あれ? - He hit the stick! - No no no no. -ぶつかりました! -違う違う違う But he didn't fall, he didn't fall. でも倒れませんでした、倒れませんでした (Almost) Passed! (ほぼ)成功です! Hold me! しっかり握って! - I'm going! - Let's go! -行くぞ! -行こう! Will they succeed! 果たして!果たして!果たして! It's like they're climbing up the Himalayas. ヒマラヤ登攀みたいですね Let's go! Let's go! 行こう、行こう! [Mingyu~WOOZI passed] [Mingyu~Woozi成功] Good, we can do this. よし、オレたちできる [No prize] Everyone, you don't have to be good at this, there isn't any prize. [商品は1つもない] 皆さん、これ上手にできても別にいいことはないんですよ But this is fun. I think I'm good. でも面白い、行けそう We just want to win. 自己満足なんです [JHJH Go] Jeonghan and Joshua will start. [JHHJチャレンジ] Jeonghan、Joshua行きます [Dipsy / Tinky Winky] They look like teletubbies. [ディプシー/ティンキーウィンキー] お二人テレタビーズみたいですね Are they allowed to do that? あれも大丈夫ですか Wait... ちょっと待って… [Trying his best] Are they allowed to do that? [すごく一生懸命] あれも大丈夫ですか [JHJH passed] - That was close but they succeed. - That was really hard! [JHHJ成功] -若干危なかったですが成功しましたね -本当に難しい Now, MY I's turn. ではMYI行きます Isn't that a W? これWじゃないですか、W? - Oh my God! - It's an M. -わーすごい! -Mです、M - How can the feet go like that... - They're doing the M-method! -どうしたら脚が… -M字拳法を使ってますね - You can just go. - Can you do it? Can you do it? -そのまま行けそう -できる?できる? [Holding his neck] You should hold him! [胸ぐらキャリー] つかまなきゃ! [MY I passed] He held his neck at the end. [MYI成功] 最後に胸ぐら掴みあげましたよね He was like, "Get up!" 立って!って [Old lunch box's turn] [昔の弁当チャレンジ] [Commentating] - Our members are doing better than expected. - One, two, three! Okay! [本格中継] -みんな思ったより上手ですね -1、2、3!オッケー I think they will fail. ここはアウトしそうですね、なんか? [Younger one first] - Me first? No, you should go first. - I should go first? [年下から] -僕が先?いや、お前が先に行かないと -僕が先に行く? Wow, his lunge is the best! うわーランジ最高だわ! [Commentary booth] He is really flexible. [中継本部] すごく柔らかいですね Okay, don't push me! Don't push me! Don't push me! 分かった、押さないで!押すな押すな! [Unprecedented commentating] Now, only the egg to go! [新概念中継] 皆さん、卵だけ通れば成功です! [Pat] - Only the egg to go! - Don't push. [ガタン] -卵だけ通れば成功です! -押すな [Old lunch box failed] [昔の弁当アウト] -Ah, the old lunch box, that was good. -It's okay, it's okay. -昔の弁当すごく良いです -大丈夫、大丈夫 [Deadly serious] [とても真剣] How do you do that? とうするんだっけ? Hey, Dino! That lunge, しかし、Dinoさん!あのランジ your lunge is really ランジの姿勢がとても - no one can copy you. How do you do that? - Just... -他の人はマネもできないんですが、どうしてあんなに上手いんですか? -普通に… He has really strong thighs. 下半身がしっかりしてる Not everyone can do this. これが簡単そうだけどできないんです [Exit] - The ones who can do have the privilege. - Yes, it's a privilege, it's quite hard. [退場] -できる人は特権で -はい、特権です、案外難しくて [110cm ▷ 100cm] Now, we're going 10 more down to 100cm. [110cm ▷ 100cm] じゃあ、10㎝下げて100cmです Mingyu, are you confident to lunge? さあMingyuさん、ランジ自信ありますか? Lunge? ランジですか? I'm not really sure about that. ランジは分からないですね Mingyu~WOOZI start! Mingyu~Wooziスタート! - Put the feet in more. - Let's go. -足を深く入れて -はい、行ってみましょう More, more. 深く入れて、深く - Careful with your back. - I'll hold you. -腰に気を付けてください -僕が支える [The dignity of a dancer] Don't risk your life, we're...we're dancers. [ダンス歌手の威厳] 命かけないで!僕たち…ダンス歌手ですよ You just pass through it. そのまま行けばいい You can hold him! You can hold him! 握ってあげればいい!握ってあげればいいです! You can hold him! 握ってあげればいいですよ! - I am going. - Just hold him wherever. -行くぞ、僕 -何とか握ってくれればいいです Let's go! 行こう! Lunge lunge lunge. ランジ、ランジ、ランジ [Exactly half of the body] [体のちょうど半分] - What if his back foot slips out while lunging? - This is not a limbo, it's lunge. -ランジしてて後ろ脚抜けるんじゃないの? -これリンボーじゃないです、ランジです Just tuck your legs behind! 脚を後ろに入れてください! I am going to lie down. 僕横になるよ? - Okay lie down! - I'm going to lie down. -うん、横になって! -横になるよ [Gives up] [諦め] Mingyu~WOOZI failed! Mingyu~WOOZIアウト! Wait, what's good about winning this? 待って、でもこれ勝ったら何がいいんですか? Is there some kind of a prize? 商品が何かあるんですか? [Late realization] - How can you realize that now? - What is it? [後になって気づく] -それを今知ってどうするんですか? -何ですか? I told you at the beginning. 僕が最初に話しました Doing good at this will not have any benefits. これ上手くやったってそんないいもんじゃないって [You will receive honor when you win] I have been saying not to bet your life on it since earlier, [優勝したら名誉になる] あまり命懸けないでってさっきからずっと話してたのに Then it's good that we lost fast. じゃ、僕たち早く落ちてよかったね It's like you were a couple in your past life. 前世に夫婦だったみたいです! [Recognized as a couple in the past life if they win] They cannot have this chemistry if they were not a couple in past life. [優勝したら前世夫婦だろう] 前世に夫婦じゃなかったらこんなに合わせられません This must be like an actual last game? For real. これが本当最後のラウンドのようだけど?リアル [JHHJ's turn] Wait wait. [JHHJ挑戦] 待って、待って Start! スタート! [A new strategy] [新しい戦略] Lie down, lie down, lie down! 横になって、横になって、横になって! [His occupation, dancer and singer] [職業 ダンス歌手] Hey really... ね、本当… He is making a last-ditch attempt. あがきだね、あがき、本当に [Haha?] - Do you really want to win? - You making a last-ditch attempt to win? [ww?] -そんな勝ちたいの? -ね、勝つためにそんなあがくの? Joshua LOL Joshu www [Agh] I have not seen this facial expression from Joshua even when he was practicing dancing. [アッ] おい、Joshuaダンスの練習する時もこんな顔見たことない Why is he so passionate.. いや、こんな情熱を… This is not working. ね、これダメだよ [JHHJ failed] Jeonghan and Joshua failed. [JHHJ失敗] Jeonghan、Joshuaが失敗しました You have to look at Jun's expression ムンジュンフィ兄、これ that he finds this easy. さ、このくらいは簡単だろうという表情 よく見ないといけません [Expression that this is easy] - He is very serious! He is very serious! - Wow that is really amazing! [このくらいは簡単だろうという表情] -すごく真剣だよ!すごく真剣だよ! -これ本当ヤバいね! Go! Go! Go! ガンバレ!ガンバレ!ガンバレ! [The height is easy for him] [高さは余裕あり] [This is easy] [このくらいは簡単] [They will win if THE 8 can pass!] [THE 8だけ通れば優勝!] He is a hero! He is a hero! これはヒーローだよ!ヒーローだよ、これは Isnt't he a scorpion? サソリじゃない?サソリ [Everyone quiet] [みんなシーッ] It is so funny that he is so good. 上手いのがめっちゃウケる You can do it! ジャヨ! You can do it! ジャヨ! You can do it! ジャヨ!(塩辛いの意) Hey don't make me laugh! おい、笑わせるな! Give it your best! 力の限りジャヨ!(チューブヨーグルトの商品名) [Full of competitiveness] After they fail, let's move 5cm up and have a rematch. [勝負欲爆発] 失敗して5cm上げてもう一度対決してみよう You have to hold him, you have to hold him now. 掴んであげないと、もう掴んであげないと - You have to pass through it now. - Jun is holding him. -通らないと、今と折らないと -Junさん、掴んだよ [Pass?] [成功?!] [Failed] [失敗] That was so close!! めっちゃ惜しい!! [Happy] [幸せ] Look at them be happy about it! アイツら喜ぶの見て! Wait, can we try one more time exactly like this? 待って、これでもう一度だけやってみたらダメですか? [Doing a rematch] Oh, you are really good. [再対決突入] 本当上手いですね [Careful planning TIME] You should just be completely be behind me [慎重な作戦TIME] いっそ僕の後ろにきて You have to support me completely from behind. いっそ僕の後ろにきて僕を支えて Oh, it is so interesting to watch from the side here これ隣で見るのが本当に妙技だけど But can their knees touch like that? でもあそこ膝が当たってもいいのかな? [Heroic] - We can do it! - We will just try. [悲壮] -できる! -まずやってみるね No matter what happens. まずに、どうしてでも Look at Joshua's expression from behind. Joshua後ろの顔見て Jeonghan got very better Jeonghanさん、活動復帰以降 after he returned. かなりよくなりました - Wait wait! - No wait. -待って待って -いや、待って - What if they succeed? - You have to take your hands off. -成功するんじゃない? -手離さないとです You have to take your hands off, you have to take your hands off now. 手離さないと、もう手離さないと You have to take your hands off, you have to hold it. 手離さないと、握らないと Failed. 失敗 Didn't we pass? これ成功じゃないですか? Didn't we pass? 成功じゃないですか? [Does anyone know why he is doing this] [なぜこうするのか知ってる方] What are you doing? お前、何してんだよ? What are you doing? お前、何してんだよ? Oh, it felt like I could do it.. できそうで… [Returning to the main game] Okay stop! Wait! [また本対決に戻って] やめてください!待ってください! [Nope] Okay let's stop! [は、何の] さ、やめますね! [Actual winner] Okay you should stop! [事実上優勝者] さ、やめます! - Stop! - Hey wait. -やめて! -ね、待って JHHJ won this game 今回のゲームはJHHJ No, didn't we win? いや、僕たちじゃないの? - We did it one more time. - You guys lost, no? -さっきもう一度 -負けたじゃん? It is a bit vague so why don't they settle it with rock, paper, scissors? やっぱりちょっと微妙だから、じゃんけんするのはどう? [Rock, paper, scissors is the best at conclusions] - Okay let's play rock, paper, scissors. - Why don't we say we both won? [やっぱり最後はじゃんけんが最高] -そうだよ、じゃんけんで決めよう -共同優勝にしたら? Let's say both teams won. 共同優勝にしよう、じゃ In this game, team MY I and team JHHJ 今回のゲームはMY I、そしてJHHJチーム both won. 共同優勝しました Can you shorten your name? 名前ちょっと縮めてもらえませんか? Nope, we made it difficult on purpose. ダメです、わざと難しくしたんです Are we moving onto the next game? 次のゲームに行きますか? Okay to the next game, go go go~ はい、次のゲームにGOGOGO~ Can you do this by lunging? お前、これランジでできる? I will try to do it by lunging. 僕やってみるね、ランジで By lunging! ランジで! A side game, lunge! 番外競技 ランジで! To do this by lunging, your upper body has to be smaller than this. ランジでこれをやるなら、上半身サイズがこれより小さくないと Your upper body has to be smaller than this! 上半身もこれより! Hey I think you can do it. おい、できそうだ By lunging! By lunging! ランジで!ランジで! He is weightlifting in the middle of the game. ウエートリフティングしてる、ウエートリフティングを 途中でウエートリフティングを Wait no, that is not it. 待ってダメ、これはないでしょう Just try confidently! Confidently! 果敢に挑戦して!果敢に! Confidently! 果敢に! Oh is it going to end like this? ああ、これで終わりますか? Yes, so this game has はい、こうして今回のゲームは Stop! Stop! やめて!やめて! It has been a great time in which we could check the chemistry between the members. こうして相性を確認できたとてもいい時間でした Yes! はい! And it was such a good time we could see the passion of the members again. 本当にうちのメンバーたちの情熱を もう一度確認できた時間でした Thank you. ありがとうございました Oh we were full of passion. 情熱が溢れすぎた I am tired. あ、疲れた
A2 初級 日本語 カップル さん dk jun 成功 いい 2020年GOING SEVENTEEN 2020] EP.6 #2 (スンクァンブースの前世の運命 #2) ([GOING SEVENTEEN 2020] EP.6 #2 (SeungKwan Boo's Past Life Destiny #2)) 48 2 莊詠婷 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語