字幕表 動画を再生する
[GOING SEVENTEEN - February edition]
[GOING SEVENTEEN -月刊2月号-]
[The couple match continues / The retro guy, Mingyu is on!] Then next, Mingyu, please come to the stage.
[続いていくカップルマッチ/Mingyu出撃] さてではMingyuさんお願いします
[Insincere] Oh, he looks good.
[嘘] おぉ!イケメン〜
[Good-looking and huge dragonfly] Wow, he really looks like a huge dragonfly.
[イケメンの大トンボ] マジでデカいトンボみたいだな
Mingyu, you look like you are trying to maintain
Mingyuさんは今日は寡黙なイメージを
[The concept of a reserved dragonfly] a quiet and reserved image,
[科目なトンボコンセプト] 最近見せているようですが
- Oh yeah, - Yes.
-そうですか? -はい
[Glad] Your hair's so pretty, too.
[嬉] 今日の髪型もいい感じですよ
[A rare friendly moment] - Oh, yeah? - Yeah, like the nerd fashion.
[いつもと違うこの馴れ馴れしさ] -ホントですか? -はい、優等生みたいで
Thank you.
ありがとうございます
[Hates friendly atmosphere] Is there anyone you''d like to come forward as your partner?
[馴れ馴れしいのヤダ] 今日出て来て欲しい方いますか?
Mmm..
うーん
I just want a lot of contestants.
たくさん出て来て欲しいですね
In fact, the members who have already got a partner could come out, too.
すでにカップルになったメンバーも出てこれます
[Interested] Therefore,
[興味津々] ですので
[Heightened expectation] - All of them are your potential partners, am I right? - That's right.
[期待感アップ] -みんな可能性があるという事ですね? -その通りです
How many do you expect?
何人予想してますか?
[Neither more nor less] - Two? - Oh, two would be good?
[欲張らずに] -2名? -あ、2名ならいい感じかも
- You are humble. - Okay, please turn around.
-謙遜してますね -さ、始めますよ
[TIME for cushion advancement] Anyone who'd like to be matched with Mingyu, please come forward.
[座布団直進TIME] Mingyuさんの所に行きたい方、出てきてください
[What would be the fate for Jeonghan ♥ Joshua?] So unfolds another fun event.
[果たしてJeonghan♥Joshuaの運命は?] これもまた、面白いことが起きそうだね
[Heartbeat]
[ドキドキ]
Did you happen to hear his last breath?
最後の息の声が聞こえましたか?ひょとして
[There's one forward] Yes.
[一人来たんだ] はい
[A happy head] Someone who made a difficult way here?
[気分がいい後ろ姿] ヨイショヨイショ、頑張って来た方?
Have you any idea who that is?
誰だか分かりますか?
[So excited] Is it WOOZI?
[めっちゃワクワク] もしやWoozi?
[Me?] Wow, this is a total blast!
[僕?] うあ!マジでヤバい!!
[Their intertwined fate]
[絡み合った彼らの運命]
For that one person,
その一人の方のために
[Record number?] - Maybe this looks like the record number.. - Please turn around.
[最高記録?] -これ最多では? -振り返ってみてください
[Excited turnaround] Please turn around.
[嬉しいターン] 振り返ってみてください
[Wow]
[わぁー]
[Record number in the waiting]
[待機人数最高記録]
In fact, Jeonghan moved to here for a more comfortable area.
実はJeonghanさんが場所が落ち着かないってここに移りました
[From here / To here] He was feeling uncomfortable here, so he went over there.
[ここから/ここに] ここから、落ち着かないのでそっちまで行きました
[Record holder] So, unfortunately,
[最高記録保有者] 残念ながら
You haven't made a partner,
カップルにはなれませんでした
Then Mingyu can approach others
じゃあ、Minhyuが他の人に
[Sorry for no reason / Solemn] - More assertively. - Yeah, right.
[変にゴメン/粛然] -もっと親しく近づけばいいんだから -そうですよ、そうですよ
[Lonely to the bone] Love can be received but also can be given.
[骨の髄まで孤独な男] 愛というのはもらう人もいて、上げる人もいて
Love comes back.
愛は戻って来るんですよ
He looks a little pathetic.
すごく寂しそうですね
- Right, it feels really strange. - Then who are those who haven't been up here?
-そうですね、妙な感じです -ではまだにこちらへ来てない方、どなたですか?
[Still a lot] WOOZI and DK.
[まだ多い] Wooziさん、DKさん
- There's a lot. - More than I thought.
-多い多い -思ってたより多いな
Okay, next, THE 8.
ではTHE8さん
[The king of the dance, THE 8 on the stage]
[ダンス王THE8出撃]
Look at those trousers.
お、あのズボン
It's like, in the field of dance..
なんか舞踊系の、、
[Ran out of comments]
[ボケが尽きた]
[Got the comment straight] - He has been a phenomenon in the field of dance. - That's right.
[ボケ整理] -一線を画しましたよね? -そうですね?
With his neck moves?
首で画したんですか?
[I have been there]
[僕もやった事あるので]
[TIME for advancement into THE 8's heart] Anyone who wants to come behind The 8, come forward.
[THE8の心に一直線 TIME] THE8とカップルになりたい方、どうぞ
[Two? / Okay]
[2名?うーん]
[Thinking]
[悩]
Oh, this would be a serious war!
お、、こうして行くとまさしく戦争だよ?
[Love and war] From my perspective, he wanted it to be fun and he wanted to come out and then back,
[愛と戦争] 私が見たところ、ちょっとウケ狙いで出て来て戻ろうとしたようですが
[Caught on site] - But then he felt embarrassed, - Maybe, kinda like a failure?
[バレ] -それでは恥ずかしくなって -ちょっと失敗した気分でしょ?
That was somewhat iffy.
微妙〜で
Didn't you think of it that way? Or not?
ひょっとして、そんな気持ちがちょっとありましたか?違いますか?
[An honest gentleman] A little?
[正直なジェントルマン] ちょっとあります
Well, now he's here at this guy.
さ、とにかく来ました
Now, THE 8,
さ、THE8さん
[Such a reliable MC] You are so haughty, who do you think you have behind?
[名MC] なんか傲慢そうですが誰が来たと思いますか?
[Pretending not to hear] - Huh? - Who do you think you have behind?
[聞こえなかったフリ] -え? -誰が来たと思いますか?
You look like you have everyone there now.
後ろ姿は全員来たと思ってる感じだけど、今
[A haughty back] I am not sure.
[傲慢な後ろ姿] 分かりません
- You are not sure? - Yeah.
-分かりませんか? -はい
[A humble front] Good.
[謙遜な正面の姿] いいですよ
Please turn around.
振り返ってください
[I am here]
[来たよ〜]
If this couple gets matched
このカップルが成立したら
I want to call them "The Wines."
ワインズって呼びたいですね
Just now Joshua was matched with Jeonghan, right?
さっきJoshuaさんがJeonghanさんとカップルでしたよね?
Yes, right.
そうですよ、そうですよ
[Trying to read this guy] From another point of view
[様子見る] 今この状況は、どうかすると
[I am the one who discarded him] - No, I was a little tired of him. - Oh, you were tired?
[僕が先に捨てたのさ] -いや、ちょっと飽きたんで -あ、飽きたんですか?
- I was here first, but I went back because of the noise he makes when he breathes. - Oh, you came back because he was breathing loud?
-先に行ったけど息する音のせいで戻ったんですけど -あ、息する音のせいで戻ったんですか?
[Inducing extra talk] In fact, Jeonghan came forward first, Mingyu.
[後トーク誘導] 実は先に出て来た人はJeonghanさんでした、Mingyuさん
[Done with the talk] - Thanks. - Okay, I see.
[トーク終了] -ありがとうございます -あ、ハイハイ
Joshua?
Joshuaさん?
[So curious] What's the reason that brought you here?
[マジで気になる] 出て来た理由は何ですか?
I think we will make a good couple.
よく合いそうなので
[Oh]
[w]
- This dude's serious! He's serious! - He suddenly became serious.
-この人マジですよ! -急にマジになった
[His heart showing] My hearts flutters a bit.
[湧き上がる心] ちょっとときめき感湧いて来た
You weren't here when THE 8 was here?
さっきTHE8の時は出て来なかったじゃない?
[The man of many attractions who couldn't get chosen] Oh, I was..
[選ばれなかった八色鳥の青年] あ、その時は...
[I am.. regretting] - I thought a lot after that. - Good.
[後悔.. しています] -その後、すごく考えました -いいですよ
Then you should say to THE 8
ではTHE8さんに
a word of apology, because,
謝罪の言葉を言うとか、何故なら
- from a point, you are the first person who gave him a hard time. - He may not choose you.
-失恋の試練を初めて与えたので -選ばないかもしれない
[Give it a shot] Could you listen to his last word?
[やってごらん] 最後の言葉を聞いてみますか?
[Threatening] If THE 8 doesn't choose you, then you get coupled with me.
[脅迫] THE8が選ばなければ僕とカップルだよ?
[Can't look in THE 8's eyes] It was a bit of back and forth game.
[Myohoを見る事出来ず、、] ちょっとした駆け引きでした
No, don't tell me that.
いや、私に言わないでください
It was a bit of back and forth game.
ちょっとした駆け引きでした
I wanted to make you want me more.
僕を選ぶようにしたかったんです
[I thought I could get you with this.] Oh, you are being a little haughty.
[こうすれば君をゲットできると思ったのさ] 何か傲慢ですね?
Hold your hand out,
手を出して
If you want, you can hold his hands,
望むなら手を握ればいいし
And if you don't, you can slap it.
いやなら手を叩けばいいです
[What would be the choice of the man of many attractions?]
[果たして八色鳥青年の選択は?!]
Mmm..
うーん
[Couple match failed] You, how could you!
[カップルマッチ失敗] コノヤロー
[Dragonfly wings]
[トンボの羽]
[Merciless] There's no mercy, please get back in.
[容赦なく] 容赦なく戻ればよいです
Go back in!
戻れ!
You'd rather be nice to Jeonghan again.
やっぱりJeonghanさんにアピールするのが良さそうですね
You know that, right?
わかるよね?
Until now, there are people who are matched into couples and who are not.
さて、ここまでカップルになった人はいますが、なれなかった人もいます
So those of you who have matched into couples, stop coming forth,
カップルになった方は出て来ないで
And those who haven't been matched,
カップルになれなかった方だけ
Then I will come up.
では私が出ていきます
I was so troubled when DK was there..
あぁ、DKの時、僕がちょっと…
- I am not sure if anyone would come forward or not. - Only if I wasn't matched!
-出てくるかどうか分かりませんね -僕がカップルじゃなかったらなぁ
[Not proclaimed from others] DK was a self-proclaimed Happy Virus at the time of our debut.
[他称ではない] DKさんは自称デビュー当初ハッピーウイルスだったので
What does it mean to be a self-proclaimed Happy Virus at the time of debut?
自称デビュー当初のハッピーウイルスとはどういう意味ですか?
[Not proclaimed from others] Aren't you also a self-proclaimed future of K-pop?
[他称ではない] アンタも自称Kポップの未来じゃないですか?
[Not self-proclaimed either] No, I've never said that! I've never said that!
[自称でもない] そんな事言ってないぞ!
Good.
よろしいです
Who haven't been matched into couples?
まだカップルじゃない方、誰かいますか?
Wonwoo, Mingyu, WOOZI, and THE 8.
Wonwoo, Mingyu Woozi THE8ですね
Anyone you expect to come forward?
この方達の中で誰が出てくると思いますか?
There's actually one person who I was keeping an eye on.
実はさっきから思ってる人はいます
Then, now that you've come out here,
ではいい機会なのでここで
You can rather tell him to come out.
いっそのこと「出て来て!」って言ってもいいですよ
[A new plot development] - Straight to him? - Yeah.
[新しい展開] -え?直接? -はい
So driven!
迫力ある!
In fact, since before we started the shooting,
実はさっき放送が始まる前から
there was one person who kept looking at me.
僕をずっと見てる方がいたんですよ
Some personal motive?
個人的な私心で?
[His deep sad eyes] So I was a little self-aware of him
[美しい彼の瞳] はい、それでちょっとそんな気配がしたので
So I expect he would be here.
その人が出てくるんじゃないかと予想してます
Who is that?
その方はどなたですか?
Hoshi, would you come forward?
HOSHI、、出て来てくれる?
[Love and War - Episode Hoshi] Hoshi, would you come forward?
[愛と戦争 - HOSHI編-] HOSHI、出て来てくれる?
But in fact, Hoshi
でも実はHOSHIさんは
[His heart moving even with the awareness] - Is already coupled with Jun. - Right.
[分かってはいても揺れる彼の心] -Junさんとカップルになってる状況です -そうですね
[Where would his heart be headed to? (Sobs)] Okay, well we have to be listening to Hoshi's thought.
[果たして彼の気持ちは、、?] はい、とにかくHOSHIさんの気持ちも考えてみないといけませんね
Then anyone who wants to be coupled with DK,
ではDKさんとカップルになりたい人、
You shall come forward.
出て来てくだされ
"You shall come forward?' You suddenly talk like a history drama.
「くだされ」って急に時代劇が出てくる?
[In the meantime, two advances forward] - A history drama, all of a sudden? - You should pay attention.
[その間直進する二人] -時代劇とはなんだよww -頑張ってください
[And then for a period of thinking]
[そしてさんざん悩んだ末、、]
[Hoshi realizes his true heart]
[本人の真心に気づいたHOSHI]
Oh, there's a lot.
お~ 多い多い!
There's a lot behind you.
結構多いですよ!
[In fact, I..] Oh, a lot? For real?
[僕実は、、] え、マジで?
Are there a lot?
多い?
[I don't need anyone..]
[全部いらない、、]
[I don't need anyone..] I'm touched, I like many...
[全部いらない] 僕感動した、こんなに多いとは…
I would be happy with one for real.
僕は一人だけでもいい
How many do you think you have?
何人だと思いますか?
I don't hope for too many.
僕は(大きなことを)望んでいません
[That's just you... Kwon Hoshi] - I'm good with one person. - Very well.
[それはあなた…Hoshi] -たった一人でも大丈夫です -いいですね
Is it okay if it's not the one you expected?
予想したその人じゃなくても大丈夫ですか?
- Even if it's not Hoshi? - Yes, it's fine.
-Hoshiさんじゃなくても? -はい、大丈夫です
[GOTCHA] Mr. DK? Are you here to find the true love?
[釣られた] DKさん?本当に愛を探しに来たんですか?
- You are so desperate. - It makes me so.
-本当に切実ですね -妙にそうなりますね
Please turn around.
振り返ってみてください
[DK turning around with a thumping heart]
[ワクワクくしながら後ろを見るDK]
[I choose you]
[僕はそれでも君だ]
[DK chosen by three members]
[3人に選ばれたDK]
[Suddenly] - We are here for you too! - Ah, for real?
[急に] -ここも全部だよ! -あ、本当?
[DK chosen by five members] Yeah.
[5人に選ばれたDK] うん
There are five, for the first time.
初めて5人が出ました