Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [GOING SEVENTEEN - February edition]

    [GOING SEVENTEEN -月刊2月号-]

  • [The couple match continues / The retro guy, Mingyu is on!] Then next, Mingyu, please come to the stage.

    [続いていくカップルマッチ/Mingyu出撃] さてではMingyuさんお願いします

  • [Insincere] Oh, he looks good.

    [嘘] おぉ!イケメン〜

  • [Good-looking and huge dragonfly] Wow, he really looks like a huge dragonfly.

    [イケメンの大トンボ] マジでデカいトンボみたいだな

  • Mingyu, you look like you are trying to maintain

    Mingyuさんは今日は寡黙なイメージを

  • [The concept of a reserved dragonfly] a quiet and reserved image,

    [科目なトンボコンセプト] 最近見せているようですが

  • - Oh yeah, - Yes.

    -そうですか? -はい

  • [Glad] Your hair's so pretty, too.

    [嬉] 今日の髪型もいい感じですよ

  • [A rare friendly moment] - Oh, yeah? - Yeah, like the nerd fashion.

    [いつもと違うこの馴れ馴れしさ] -ホントですか? -はい、優等生みたいで

  • Thank you.

    ありがとうございます

  • [Hates friendly atmosphere] Is there anyone you''d like to come forward as your partner?

    [馴れ馴れしいのヤダ] 今日出て来て欲しい方いますか?

  • Mmm..

    うーん

  • I just want a lot of contestants.

    たくさん出て来て欲しいですね

  • In fact, the members who have already got a partner could come out, too.

    すでにカップルになったメンバーも出てこれます

  • [Interested] Therefore,

    [興味津々] ですので

  • [Heightened expectation] - All of them are your potential partners, am I right? - That's right.

    [期待感アップ] -みんな可能性があるという事ですね? -その通りです

  • How many do you expect?

    何人予想してますか?

  • [Neither more nor less] - Two? - Oh, two would be good?

    [欲張らずに] -2名? -あ、2名ならいい感じかも

  • - You are humble. - Okay, please turn around.

    -謙遜してますね -さ、始めますよ

  • [TIME for cushion advancement] Anyone who'd like to be matched with Mingyu, please come forward.

    [座布団直進TIME] Mingyuさんの所に行きたい方、出てきてください

  • [What would be the fate for JeonghanJoshua?] So unfolds another fun event.

    [果たしてJeonghan♥Joshuaの運命は?] これもまた、面白いことが起きそうだね

  • [Heartbeat]

    [ドキドキ]

  • Did you happen to hear his last breath?

    最後の息の声が聞こえましたか?ひょとして

  • [There's one forward] Yes.

    [一人来たんだ] はい

  • [A happy head] Someone who made a difficult way here?

    [気分がいい後ろ姿] ヨイショヨイショ、頑張って来た方?

  • Have you any idea who that is?

    誰だか分かりますか?

  • [So excited] Is it WOOZI?

    [めっちゃワクワク] もしやWoozi?

  • [Me?] Wow, this is a total blast!

    [僕?] うあ!マジでヤバい!!

  • [Their intertwined fate]

    [絡み合った彼らの運命]

  • For that one person,

    その一人の方のために

  • [Record number?] - Maybe this looks like the record number.. - Please turn around.

    [最高記録?] -これ最多では? -振り返ってみてください

  • [Excited turnaround] Please turn around.

    [嬉しいターン] 振り返ってみてください

  • [Wow]

    [わぁー]

  • [Record number in the waiting]

    [待機人数最高記録]

  • In fact, Jeonghan moved to here for a more comfortable area.

    実はJeonghanさんが場所が落ち着かないってここに移りました

  • [From here / To here] He was feeling uncomfortable here, so he went over there.

    [ここから/ここに] ここから、落ち着かないのでそっちまで行きました

  • [Record holder] So, unfortunately,

    [最高記録保有者] 残念ながら

  • You haven't made a partner,

    カップルにはなれませんでした

  • Then Mingyu can approach others

    じゃあ、Minhyuが他の人に

  • [Sorry for no reason / Solemn] - More assertively. - Yeah, right.

    [変にゴメン/粛然] -もっと親しく近づけばいいんだから -そうですよ、そうですよ

  • [Lonely to the bone] Love can be received but also can be given.

    [骨の髄まで孤独な男] 愛というのはもらう人もいて、上げる人もいて

  • Love comes back.

    愛は戻って来るんですよ

  • He looks a little pathetic.

    すごく寂しそうですね

  • - Right, it feels really strange. - Then who are those who haven't been up here?

    -そうですね、妙な感じです -ではまだにこちらへ来てない方、どなたですか?

  • [Still a lot] WOOZI and DK.

    [まだ多い] Wooziさん、DKさん

  • - There's a lot. - More than I thought.

    -多い多い -思ってたより多いな

  • Okay, next, THE 8.

    ではTHE8さん

  • [The king of the dance, THE 8 on the stage]

    [ダンス王THE8出撃]

  • Look at those trousers.

    お、あのズボン

  • It's like, in the field of dance..

    なんか舞踊系の、、

  • [Ran out of comments]

    [ボケが尽きた]

  • [Got the comment straight] - He has been a phenomenon in the field of dance. - That's right.

    [ボケ整理] -一線を画しましたよね? -そうですね?

  • With his neck moves?

    首で画したんですか?

  • [I have been there]

    [僕もやった事あるので]

  • [TIME for advancement into THE 8's heart] Anyone who wants to come behind The 8, come forward.

    [THE8の心に一直線 TIME] THE8とカップルになりたい方、どうぞ

  • [Two? / Okay]

    [2名?うーん]

  • [Thinking]

    [悩]

  • Oh, this would be a serious war!

    お、、こうして行くとまさしく戦争だよ?

  • [Love and war] From my perspective, he wanted it to be fun and he wanted to come out and then back,

    [愛と戦争] 私が見たところ、ちょっとウケ狙いで出て来て戻ろうとしたようですが

  • [Caught on site] - But then he felt embarrassed, - Maybe, kinda like a failure?

    [バレ] -それでは恥ずかしくなって -ちょっと失敗した気分でしょ?

  • That was somewhat iffy.

    微妙〜で

  • Didn't you think of it that way? Or not?

    ひょっとして、そんな気持ちがちょっとありましたか?違いますか?

  • [An honest gentleman] A little?

    [正直なジェントルマン] ちょっとあります

  • Well, now he's here at this guy.

    さ、とにかく来ました

  • Now, THE 8,

    さ、THE8さん

  • [Such a reliable MC] You are so haughty, who do you think you have behind?

    [名MC] なんか傲慢そうですが誰が来たと思いますか?

  • [Pretending not to hear] - Huh? - Who do you think you have behind?

    [聞こえなかったフリ] -え? -誰が来たと思いますか?

  • You look like you have everyone there now.

    後ろ姿は全員来たと思ってる感じだけど、今

  • [A haughty back] I am not sure.

    [傲慢な後ろ姿] 分かりません

  • - You are not sure? - Yeah.

    -分かりませんか? -はい

  • [A humble front] Good.

    [謙遜な正面の姿] いいですよ

  • Please turn around.

    振り返ってください

  • [I am here]

    [来たよ〜]

  • If this couple gets matched

    このカップルが成立したら

  • I want to call them "The Wines."

    ワインズって呼びたいですね

  • Just now Joshua was matched with Jeonghan, right?

    さっきJoshuaさんがJeonghanさんとカップルでしたよね?

  • Yes, right.

    そうですよ、そうですよ

  • [Trying to read this guy] From another point of view

    [様子見る] 今この状況は、どうかすると

  • [I am the one who discarded him] - No, I was a little tired of him. - Oh, you were tired?

    [僕が先に捨てたのさ] -いや、ちょっと飽きたんで -あ、飽きたんですか?

  • - I was here first, but I went back because of the noise he makes when he breathes. - Oh, you came back because he was breathing loud?

    -先に行ったけど息する音のせいで戻ったんですけど -あ、息する音のせいで戻ったんですか?

  • [Inducing extra talk] In fact, Jeonghan came forward first, Mingyu.

    [後トーク誘導] 実は先に出て来た人はJeonghanさんでした、Mingyuさん

  • [Done with the talk] - Thanks. - Okay, I see.

    [トーク終了] -ありがとうございます -あ、ハイハイ

  • Joshua?

    Joshuaさん?

  • [So curious] What's the reason that brought you here?

    [マジで気になる] 出て来た理由は何ですか?

  • I think we will make a good couple.

    よく合いそうなので

  • [Oh]

    [w]

  • - This dude's serious! He's serious! - He suddenly became serious.

    -この人マジですよ! -急にマジになった

  • [His heart showing] My hearts flutters a bit.

    [湧き上がる心] ちょっとときめき感湧いて来た

  • You weren't here when THE 8 was here?

    さっきTHE8の時は出て来なかったじゃない?

  • [The man of many attractions who couldn't get chosen] Oh, I was..

    [選ばれなかった八色鳥の青年] あ、その時は...

  • [I am.. regretting] - I thought a lot after that. - Good.

    [後悔.. しています] -その後、すごく考えました -いいですよ

  • Then you should say to THE 8

    ではTHE8さんに

  • a word of apology, because,

    謝罪の言葉を言うとか、何故なら

  • - from a point, you are the first person who gave him a hard time. - He may not choose you.

    -失恋の試練を初めて与えたので -選ばないかもしれない

  • [Give it a shot] Could you listen to his last word?

    [やってごらん] 最後の言葉を聞いてみますか?

  • [Threatening] If THE 8 doesn't choose you, then you get coupled with me.

    [脅迫] THE8が選ばなければ僕とカップルだよ?

  • [Can't look in THE 8's eyes] It was a bit of back and forth game.

    [Myohoを見る事出来ず、、] ちょっとした駆け引きでした

  • No, don't tell me that.

    いや、私に言わないでください

  • It was a bit of back and forth game.

    ちょっとした駆け引きでした

  • I wanted to make you want me more.

    僕を選ぶようにしたかったんです

  • [I thought I could get you with this.] Oh, you are being a little haughty.

    [こうすれば君をゲットできると思ったのさ] 何か傲慢ですね?

  • Hold your hand out,

    手を出して

  • If you want, you can hold his hands,

    望むなら手を握ればいいし

  • And if you don't, you can slap it.

    いやなら手を叩けばいいです

  • [What would be the choice of the man of many attractions?]

    [果たして八色鳥青年の選択は?!]

  • Mmm..

    うーん

  • [Couple match failed] You, how could you!

    [カップルマッチ失敗] コノヤロー

  • [Dragonfly wings]

    [トンボの羽]

  • [Merciless] There's no mercy, please get back in.

    [容赦なく] 容赦なく戻ればよいです

  • Go back in!

    戻れ!

  • You'd rather be nice to Jeonghan again.

    やっぱりJeonghanさんにアピールするのが良さそうですね

  • You know that, right?

    わかるよね?

  • Until now, there are people who are matched into couples and who are not.

    さて、ここまでカップルになった人はいますが、なれなかった人もいます

  • So those of you who have matched into couples, stop coming forth,

    カップルになった方は出て来ないで

  • And those who haven't been matched,

    カップルになれなかった方だけ

  • Then I will come up.

    では私が出ていきます

  • I was so troubled when DK was there..

    あぁ、DKの時、僕がちょっと…

  • - I am not sure if anyone would come forward or not. - Only if I wasn't matched!

    -出てくるかどうか分かりませんね -僕がカップルじゃなかったらなぁ

  • [Not proclaimed from others] DK was a self-proclaimed Happy Virus at the time of our debut.

    [他称ではない] DKさんは自称デビュー当初ハッピーウイルスだったので

  • What does it mean to be a self-proclaimed Happy Virus at the time of debut?

    自称デビュー当初のハッピーウイルスとはどういう意味ですか?

  • [Not proclaimed from others] Aren't you also a self-proclaimed future of K-pop?

    [他称ではない] アンタも自称Kポップの未来じゃないですか?

  • [Not self-proclaimed either] No, I've never said that! I've never said that!

    [自称でもない] そんな事言ってないぞ!

  • Good.

    よろしいです

  • Who haven't been matched into couples?

    まだカップルじゃない方、誰かいますか?

  • Wonwoo, Mingyu, WOOZI, and THE 8.

    Wonwoo, Mingyu Woozi THE8ですね

  • Anyone you expect to come forward?

    この方達の中で誰が出てくると思いますか?

  • There's actually one person who I was keeping an eye on.

    実はさっきから思ってる人はいます

  • Then, now that you've come out here,

    ではいい機会なのでここで

  • You can rather tell him to come out.

    いっそのこと「出て来て!」って言ってもいいですよ

  • [A new plot development] - Straight to him? - Yeah.

    [新しい展開] -え?直接? -はい

  • So driven!

    迫力ある!

  • In fact, since before we started the shooting,

    実はさっき放送が始まる前から

  • there was one person who kept looking at me.

    僕をずっと見てる方がいたんですよ

  • Some personal motive?

    個人的な私心で?

  • [His deep sad eyes] So I was a little self-aware of him

    [美しい彼の瞳] はい、それでちょっとそんな気配がしたので

  • So I expect he would be here.

    その人が出てくるんじゃないかと予想してます

  • Who is that?

    その方はどなたですか?

  • Hoshi, would you come forward?

    HOSHI、、出て来てくれる?

  • [Love and War - Episode Hoshi] Hoshi, would you come forward?

    [愛と戦争 - HOSHI編-] HOSHI、出て来てくれる?

  • But in fact, Hoshi

    でも実はHOSHIさんは

  • [His heart moving even with the awareness] - Is already coupled with Jun. - Right.

    [分かってはいても揺れる彼の心] -Junさんとカップルになってる状況です -そうですね

  • [Where would his heart be headed to? (Sobs)] Okay, well we have to be listening to Hoshi's thought.

    [果たして彼の気持ちは、、?] はい、とにかくHOSHIさんの気持ちも考えてみないといけませんね

  • Then anyone who wants to be coupled with DK,

    ではDKさんとカップルになりたい人、

  • You shall come forward.

    出て来てくだされ

  • "You shall come forward?' You suddenly talk like a history drama.

    「くだされ」って急に時代劇が出てくる?

  • [In the meantime, two advances forward] - A history drama, all of a sudden? - You should pay attention.

    [その間直進する二人] -時代劇とはなんだよww -頑張ってください

  • [And then for a period of thinking]

    [そしてさんざん悩んだ末、、]

  • [Hoshi realizes his true heart]

    [本人の真心に気づいたHOSHI]

  • Oh, there's a lot.

    お~ 多い多い!

  • There's a lot behind you.

    結構多いですよ!

  • [In fact, I..] Oh, a lot? For real?

    [僕実は、、] え、マジで?

  • Are there a lot?

    多い?

  • [I don't need anyone..]

    [全部いらない、、]

  • [I don't need anyone..] I'm touched, I like many...

    [全部いらない] 僕感動した、こんなに多いとは…

  • I would be happy with one for real.

    僕は一人だけでもいい

  • How many do you think you have?

    何人だと思いますか?

  • I don't hope for too many.

    僕は(大きなことを)望んでいません

  • [That's just you... Kwon Hoshi] - I'm good with one person. - Very well.

    [それはあなた…Hoshi] -たった一人でも大丈夫です -いいですね

  • Is it okay if it's not the one you expected?

    予想したその人じゃなくても大丈夫ですか?

  • - Even if it's not Hoshi? - Yes, it's fine.

    -Hoshiさんじゃなくても? -はい、大丈夫です

  • [GOTCHA] Mr. DK? Are you here to find the true love?

    [釣られた] DKさん?本当に愛を探しに来たんですか?

  • - You are so desperate. - It makes me so.

    -本当に切実ですね -妙にそうなりますね

  • Please turn around.

    振り返ってみてください

  • [DK turning around with a thumping heart]

    [ワクワクくしながら後ろを見るDK]

  • [I choose you]

    [僕はそれでも君だ]

  • [DK chosen by three members]

    [3人に選ばれたDK]

  • [Suddenly] - We are here for you too! - Ah, for real?

    [急に] -ここも全部だよ! -あ、本当?

  • [DK chosen by five members] Yeah.

    [5人に選ばれたDK] うん

  • There are five, for the first time.

    初めて5人が出ました

  • - I'm so touched right now. - You are the most popular one.

    -僕、今本当に感動したよ -最高の人気男でした

  • [Startled DK] Actually, it's all for this dance

    [ボコボコDK] 実はこのダンスがあったので

  • [Young man worried about the cold weather] It's cold..

    [寒さを心配する青年] 寒くて…

  • I liked that camera on the nose before..

    僕はさっき鼻にカメラが…

  • [Ah, Nose DK] AH, the camera on the nose.

    [あ、鼻DK] あ、鼻カメラ

  • Nomera nomera

    鼻カメラ鼻カメラ

  • Mr. Mingyu, why did you come for him?

    Mingyuさん、なんで出た来たんですか?

  • [Seductive] .... I missed him.

    [愛嬌] …会いたくて

  • I still remember those eyes when we held each other's hands.

    僕はさっき手を握った時のあのまなざしを覚えてます

  • [Improvising] That dance was so charming to me.

    [でたらめ] 僕はダンスが本当に魅力的でした

  • Be quiet, you.

    黙ってください、あなたは

  • It's a poor improvisation?

    すごいでっちあげですね

  • Jeonghan?

    Jeonghanさんは?

  • I just find you attractive.

    僕はただあなたが魅力的だと思います

  • [Me] I'm so happy right now.

    [僕も] 今すごくいい

  • - Happy. - Hoshi?

    -幸せ -Hoshiさんは?

  • For me, it was you since the beginning.

    僕は最初から君でした

  • [Romance Explosion]

    [ときめき爆発]

  • [Triangle Relationship]

    [三角関係]

  • [Since the beginning..?] It's boiling now, Jun's eyes!

    [最初から…?] 今メラメラしてます、Junさんの目が!

  • Do you guys know why I went for Jun before?

    僕がさっきなんでJunの時に出たと思う?

  • It's because of you.

    君のせいだよ

  • I wanted to come out with you!

    君と一緒に出たじゃん!

  • [Nostrils of the truth]

    [真実の鼻の穴]

  • [Sentimental] You are trying to be funny~

    [切ない] お笑いトーンじゃん!

  • I'm sorry, this is not 'Comedy Big League.'

    すみません、今「コメディビッグリーグ」ではありません

  • How do I reply to this?

    これどう受け取ればいいですか?

  • [You can't] How do I get back to him?

    [受け入れない] どう受け取ればいいんですか?

  • It's like watching the morning drama shows.

    昼ドラみたい

  • [Time to choose] Please lower your heads.

    [選択の時間] 皆さん、下を向いてください

  • - Mr. DK, please stand up and - Yes, it's really difficult.

    -DKさん、立ちあがって -はい、とても難しいですね

  • You don't have to give your hand.

    手出さなくていいですよ

  • This time, you'll give a warm hug.

    今回はあたたかくハグをしますから

  • [Going to give a HUG]

    [HUGしに行く]

  • [Where is DK's heart headed to..?] Ah, he's really thinking about it.

    [DKの気持ちは誰に…?] 本当に悩んでる目だ

  • [No Denial] Please close your eyes with your heads lowered.

    [否定NoNo] 下向いていても目は閉じてください、皆さん

  • [Who is it?] Finally?

    [誰だろう] 果たして

  • [Random Don't lie] Now the police?

    [いきなりDon't Lie] じゃあ、警察?

  • Pick the civilian and the doctor.

    市民、医者を選びます

  • [Best MC] Find the doctor that's going to treat DK.

    [すばらしいMC] DKさんを治してくれる医者を選んでください

  • Wow, it's the biggest crowd, the biggest.

    本当に最多人数だね、最多人数

  • [DK made up his mind..!]

    [決心をしたDK…!]

  • [His choice is..!!!]

    [彼の選択は…!!]

  • [Bye]

    [Bye~]

  • [DK chooses Hoshi]

    [Hoshiを選んだDK]

  • Of course we are!

    やっぱり僕たちは!

  • [Fast Unfriending] I like you!

    [早いあきらめ] 君が好き!

  • Okay DK and Hoshi couple is confirmed.

    じゃあ、DK-Hoshiカップル確定です

  • [Another couple] Mingyu and Wonwoo?

    [もう一つのカップル誕生 Mingyuさん、Wonwooさん?

  • Do you guys want to be one?

    まあ二人でしますか?

  • [Only the match with WOOZI left] There's still WOOZI.

    [Wooziとのマッチだけ残ってる状況] まだWooziさんがいますよ

  • - Whoever wants to come out for WOOZI will come out. - Yes, right.

    -Wooziさんと出たい人が出るでしょう -そうですね

  • [MC's Discretion] For now, I'll fix Mingyu and Wonwoo as a couple.

    [MC裁量] とりあえず、Mingyu-Wonwooまでカップル確定します

  • - For good? - Yes.

    -あ、確定ですか -はい

  • [Real Intention] - Why? I don't like it! - Do it until the end.

    [うっかり本音] -なんで?嫌です! -最後までやってみましょう

  • Then THE 8, Jun, Mingyu, and Wonwoo are left now.

    では今THE 8、Jun、Mingyu、Wonwooが残ってる

  • - THE 8 is still there? - Yes.

    -THE 8もまだいる? -うん

  • [4 People Left] THE 8, Jun, Mingyu, Wonwoo.

    [現在残り4人] THE 8、Jun、Mingyu、Wonwoo

  • Mingyu and Wonwoo are bit like a couple now.

    Mingyu、Wonwooが今若干仮のカップルの感じで

  • [Provisional State] P.Couple!

    [仮契約状態] 仮のカップル!

  • - WOOZI. - Yes.

    -Wooziさん -はい

  • I see you are a bit excited?

    ちょっと期待をしてるように見えますが

  • I actually wanted to come out since the beginning

    実は僕、最初からずっと出たかったんですけど

  • [WOOZI grabbed everyone's heart] I was too shy to come out, so..

    [みんなの心を掴んでしまったWoozi] シャイなんでなかなか出られませんでした、だから…

  • Ah, you are a shy boy?

    あ、恥ずかしがりやなんですね

  • Because there are already many couples formed,

    なんか既にカップルがたくさんできたので

  • so he's saying he's afraid that he might not find his love

    自分の運命と出会えないんじゃないか すごく怖いとおっしゃってますが

  • but you guys can leave your partner

    本当に現在のカップルを捨ててでも

  • [Destiny of the shy guy WOOZI?] and come out if you want to.

    [果たしてシャイガイWooziの運命は?] 出たいという方は出ていただいて結構です

  • Now..

    まず…

  • [Burning Eyes / Ouch] Right away..

    [熱いかれのまなざしき/はっ] 早速…

  • - Wow.. WOOZI could be disappointed. - Well!

    -わ…Wooziさんがっかりするかもしれない -果たして!

  • [Everyone Gathers]

    [全員集合]

  • [Prepare for selection] In a way, you have to be mentally ready WOOZI?

    [選ぶ準備] ある意味心の準備をしておいた方がよさそうですね

  • - WOOZI. - Yes?

    -Wooziさん -はい?

  • [Nervous] How many do you think you have?

    [緊張] 何人くらい出て来たと思いますか

  • Uh..

    うむ…

  • [Shy guy] I don't know, no one or 1 person?

    [シャイガイ] 分かりません、誰もいないか一人くらいじゃないですかね?

  • [Only one cushion stayed] I hope your right.

    [座布団1枚出てない] 予想通りになることを願いながら

  • Close your eyes and turn around after three seconds.

    目を閉じて3秒経ったら後ろを振り向いてください

  • 3 2 1

    3、2、1

  • [All-Kill including the MC]

    [MCまでオールキール]

  • [Best record]

    [最高記録]

  • Th most popular guy! The most popular guy!

    最高の人気男!最高の人気男!

  • When did you sit down?

    いつ座ったんですか

  • I can't even fold my legs, yet, I'm sitting down.

    僕あぐらできないんですけど座りました

  • [Real Happiness]

    [リアル幸せ]

  • Wow.... You have to know this effort.

    わーこの気持ちは分かってあげないと

  • I'm really honored.

    本当に光栄です

  • Aren't you happy?

    幸せじゃないですか

  • It's the hardest.

    一番難しい

  • [Happy worry] - Ah, I'm so happy. - Are your really happy?

    [幸せな悩み] -僕はとても幸せです -すごく幸せでしょう

  • Ah.. I really live for you guys. For real.

    あー本当に皆さんのおかげで僕が生きてます、本当に

  • Jun is here too?

    Junさんも出て来ましたね?

  • [Sleepy but still here]

    [眠いけど出て来る]

  • [Followed the crowd] I would look weird if I had stayed in just by myself.

    [流れで出る] みんな出るのに僕だけ出ないと変じゃないですか?

  • He actually cared about the show.

    でも番組のことを考えてくれたんですね

  • I'm very grateful.

    本当にありがたい

  • Well.

    いいですね

  • [Time for WOOZI's Choice] Now, WOOZI, carefully think about it

    [Wooziの選択TIME] ではWooziさんゆっくり考えて

  • - and pick the one. - Who are not made (as a couple)?

    -選んでください -(カップル)できてない人誰と誰でしたっけ

  • - Sorry? - Members that are not made, made into couples.

    -はい? -できてない人、カップルできてない人

  • Mingyu, Wonwoo, THE 8, Jun.

    Mingyu、Wonwoo、THE 8、Junです

  • - Let's go. - Don't think about those things.

    -行きましょう -それは考えずに

  • It doesn't matter whether they are couples or not.

    カップル関係ないです

  • Person you are most attracted to... oh?

    あなたが引かれる人…あれ?

  • [The most popular man WOOZI is attracted to?!]

    [最高人気男Wooziが引かれた人は?!]

  • OH?

    お?

  • Let's go.

    行こう

  • OH!

    お!

  • Let's go!

    行こう!

  • [WOOZI & Mingyu Couple Confirmed] WOOZI, Mingyu

    [Woozi♥Mingyuカップル確定] Woozi、Mingyu

  • Wonwoo lost his partner again.

    Wonwooまた一人だわ

  • - Let's go, WOOZI. - Let's go.

    -行こう、Woozi -行こう

  • Today, Wonwoo couple is almost confirmed?

    今日…Wonwooカップルは大体決まりましたね

  • Does Wonwoo has to sit for the last?

    最後にWonwooさん座るのかな?

  • Wonwoo didn't go up yet right?

    Wonwooさん一回もやってないよね?

  • [Last Couple Match Wonwoo] Now, it's time for Wonwoo to sit.

    [最後のカップルマッチ、Wonwoo] では、Wonwooさんがここに座る時がやってきました

  • I'm really curious about Wonwoo's couple,

    Wonwooさんのカップルが本当に気になります

  • I wonder who it'd be.

    どんな方とカップルになるか楽しみですね

  • Now, the partner

    では、その方は

  • will go.

    出発してください

  • Ready~

    レディー

  • Go!

    ゴ―!

  • [Tough]

    [迫力]

  • I thought I could have you this way.

    こうしたら君をオレのものにできると思った

  • [Feels like a failure]

    [失敗の感じ]

  • [Left alone] Hold on, I don't feel.. hold on.

    [捨てられる] ちょっと失敗の…待って

  • [Smell of failure] - I think it's better to do it again? - Ugh, it stinks, stinks!

    [失敗の匂い] -もう一回言った方がいいと思う -わお…なんか匂う

  • Okay then, let's forget that this happened.

    では、これはなかったことにしましょう

  • [Viewers, please forget it as well] I'm so excited about Wonwoo's couple.

    [視聴者の皆さんもなかったことにしてください] あーWonwooさんのカップルがとても楽しみです

  • [Shy hand]

    [恥ずかしい手]

  • Come out!

    出て来てください!

  • [Unexpected Challengers]

    [予想外の挑戦者たち]

  • So, people who are here,

    じゃあ、出た来た方は

  • this is something unexpected!

    これは予想外だわ!

  • [Wonwoo's partner is?!]

    [Wonwooのカップルになる人は?!]

  • Please turn around.

    振り向いてみてください

  • [Me too]

    [僕も]

  • Is SeungKwan counted too?

    SeungKwanまでですか?

  • Me too.

    僕も

  • [His choice is..!] I'll..

    [彼の選択は、、?] 僕は、、、

  • choose SeungKwan.

    SeungKwanにします

  • [MC Couple Matched]

    [MCカップル確定]

  • Is this couple finally be matched?

    結局できたね、このカップル

  • I can't forget our first encounter.

    初めての出会いが忘れられません

  • Wonwoo used to wake me up whenever I'm about to be late...

    僕が遅刻した時にWonwooさんが起こしてくれて

  • - I cannot forget that and I'm really grateful for.... - You guys look so good together right now.

    -その優しい心が忘れられずに、、 -すごくお似合いですよ

  • [Man who came back] Jun got broken up after matched with a partner,

    [帰って来た男] Junはカップルになって別れて

  • [Sad] - THE 8 is ... - I am only suffering...

    [はぁ、、] -THE8はカップルに、、 -僕はずっと、、、

  • OMG..

    あらまぁ、、

  • Then again with the 'MY I,'

    では'MY I'で

  • if you guys want, you guys can be a couple, is that okay with you?

    二人がお望みならカップルになれるんですけど如何ですか?

  • Sure.

    お構いなく、、

  • [Reached nirvana] We'll go with the flow.

    [無念無想] 流れに任せます

  • It's almost like a fish.

    魚ですね

  • Then Jun and THE 8, the remaining members will be a couple too.

    では残りのJunさんとTHE8さんもカップルになりました

  • [Couple match finished]

    [カップルマッチ終了]

  • So like this, we can say all people are in couples now.

    ではこうして皆さんカップルになったということですが

  • [Depressed] Unfortunately, Wonwoo cannot do the games freely,

    [悲] Wonwooさんは残念ながらゲームはできず

  • Then does he go home?

    じゃあ帰るんですか?

  • I would appreciate if you can season it a bit.

    横でちょっと、、こうボケ入れてくださるとうれしいです

  • [Excited to season the show] Season lol

    [ボケ入れるのにワクワク] ボケて頂けるってwww

  • - By the way, he is the MC from the Lonely Night. - Right right.

    -そういえば論理Night MCじゃん -そうだ、そうだ

  • - Lonely Night and Past Life Destiny. - It's the MCs, the MCs!

    -論理Night&前世の縁はちょっと、、 -MC'sじゃん!

  • You guys know the Lonely Night?

    論理Nightご存知ですよね?

  • - It had a crazy number of views. - I know.

    -再生数が爆発的ですよね -知ってますよ〜

  • So, the couples are matched like this!

    さ、こうしてカップルになりました!

  • [Joshua & Jeonghan JHHJ]

    [Joshua ♥ Jeonghan = JHHJ]

  • [Jun & THE 8 MY I]

    [Jun ♥ THE8 = MY I ]

  • [Mingyu & WOOZI You are MINGYU~ZI]

    [Mingyu ♥ Woozi =君は Mingyuuuzi]

  • [Hoshi & DK Seoksuntok]

    [HOSHI ♥ DK = SST]

  • [Vernon & Dino Old Lunch Box] - Buddy~ - Buddy!

    [Vernon ♥ Dino = 昔の弁当 ] - VerDi~!

  • [SeungKwan & Wonwoo MCs]

    [SeungKwan ♥ Wonwoo =MC's]

  • [Boo SeungKwan's Past Life Destiny #3 Partners' Cheerful Sports Day 3-legged limbo]

    #3 カップル運動会 二人三脚リンボー

  • Non-Fiction! Situation! Chemi variety!

    Non-Fiction! Situation! Chemi variety!

  • Hold on!

    ちょっと待って!

  • - Do it properly without laughing once. - Like a real MC!

    -笑わないでちゃんとやってよ! -MCらしく、バシッと!

  • Kill the atmosphere!

    雰囲気読んで!

  • ['Boo SeungKwan's Past Life Destiny' February Edition] Boo SeungKwan is the main show of the Feb Edition!

    [月刊2月号-SeungKwan前世の縁] SeungKwanメインだろ!

  • [Greed for MC] Variety!

    [MC欲張り] Varieeeeeeeeeety!

  • Non-fiction!

    non-fiction!

  • [Wrong with confidence] Non-fiction! Situation!

    [ミスったけど自信満々] non-fiction! situation!

  • Chemi variety!

    Chemi variety!!

  • Boo SeungKwan's Past Life Destiny

    前世に夫婦だったのでは?というくらいのカップルを探す

  • where you find partners that make you think 'Weren't we in love in the past life?'

    SeungKwanの前世の縁!

  • - Past Life Destiny! - It's the first corner

    - 前世の縁 - 前世の組合せを探す

  • to find the chemistry of your past life.

    最初のコーナーです

  • Partners' Cheerful Sports Day

    カップル運動会

  • Three-legged limbo!

    二人三脚リンボー

  • It's very simple.

    すごく単純です

  • You just need to pass the limbo in three legs.

    二人三脚でリンボーで通過するだけのゲームです

  • Good good!

    いいね、いいね!

  • [MCs Demonstration] - Wonwoo and I - Demo, demo.

    [MC's がお手本を] -Wonwooさんと私が -お手本、お手本

  • - Yes, the demonstration... - It's really white today, it's very good.

    -はい、お手本 -今日はホワイトな感じでいいですね

  • You just need to walk like this and pass it, like this.

    ただ歩いて通り過ぎればいいんです、こうして

  • Ah, it's simple.

    あ、簡単ですね

  • [Surprising?] - Oh, I did it? - We did it!

    [意外と?] -お、成功じゃん -成功ですよ!

  • - But the harmony of our feet must be very important. - Yes.

    -でもこの足の呼吸が重要ですね -その通り

  • Though we just passed it, our feet harmony wasn't that good

    僕たちも今は成功しましたが あまり足の呼吸があわなかったんですが、、

  • but you just have to pass through it.

    でも通過できればいいですよ

  • But that could be a dangerous statement

    ちょっと危ないのが

  • [Sharp look] You just have to pass through it.

    [キラリ] ただ通過だけすればいい

  • [Most suspicious man] Then whatever way it may be

    [ブラックリスト] じゃあどんな方法でも関係なく

  • [Killing question] By any chance.... can we pass over it?

    [会心の質問] ひょっとして、上から通過してもいいですか?

  • Eh... you still have to follow the basic rules of the limbo game.

    いやいや、基本的な規則は守らないといけません

  • You cannot bow your head or something,

    首を下げるとかはダメで

  • in more precise term, you have to 'look at the bar' as you pass it.

    的確にこのリンボーを「目で見ながら通り過ぎる」 感じじゃなきゃだめです

  • [Look at the bar / Look at the bar 22] Look at the bar as I pass it.

    [見ながら通り過ぎる〜〜〜x3]

  • [Satisfied]

    [満足]

  • I saw something strange before.

    僕、さっきちょっと変わったのを見たんですけど

  • When people play limbo in general,

    普通リンボーすると

  • - they tilt their backs backward like this, right? - Yes.

    -腰を曲げてこうして行くでしょ? -はい

  • - Then Jun doesn't tilt his back but he tilts his ankles. - Ankles!

    -でもJunは腰じゃなくて足首を曲げて -足首を!

  • No, but tilts the ankles?

    えぇ??

  • Can we see the demonstration just for fun?

    ちょっと番外でお手本一度見ましょか?

  • [As if it's nothing special] When your back hurts from time to time while you are living.

    [何事も無かったかのよう] 生活してるとたまに腰が痛い時があるじゃないですか

  • - Master... is this a master time? - When your back hurts, you can have your ankle hurt instead like this.

    -名人、、名人タイムか? -腰が痛い時には足首を犠牲させればいいのよ

  • Like this, you can make your ankle hurt instead of your back.

    こんな感じで

  • Yes, good.

    はい!ありがとうございました

  • But this one wouldn't work in a couple,

    でもこれをカップルでいったらダメだから

  • He can't use all of that when he does this with a partner.

    カップルではここ全部使えませんよ、こうして、、

  • [Flow of conscious] Jun's shoes are pretty today.

    [意識の流れ] 今日Junの靴ステキですね

  • Anyways, Jun's ankles are tilted like this

    とにかくJunさんがこう足首を曲げてくれましたから

  • so let's give him some compliments.

    一旦褒めてあげましょう

  • - Good good good boy! - Among this, Dino somewhat looks like a sausage today.

    -上手い上手い〜 -今日のDINOさん、なんかソーセージみたいですよ

  • I prepared it as a strong man today.

    まぁ、横綱みたいな感じで準備してみました

  • Okay, thank you.

    はい、わかりました

  • First couple.

    まず最初のカップル

  • Mingyu & WOOZI 'You are Mingyuzi~~'

    [Mingyu ♥ Woozi = 君はMingyuuuzi]

  • You are Mingyu~Woozi!

    君は!Mingyuuuuuuuuuzi!!

  • You guys look so good together.

    ホントお似合いです

  • [Signature song] You are Mingyuzi~!

    [テーマソング] 君は!Mingyuuuuuuuuuzi!!

  • [Team Name MARK1] Our couple name is Ggyuu, Ggyuu?

    [チーム名MARK1] 僕たちのカップル名はキュウなんですよ

  • Ah, it's Ggyuu?

    え?そんなんですか?

  • [Attention] What is Mingyuzi~ then?

    [興味] Mingyuuuziって何ですか?

  • [Team Name MARK 2] It's just Mingyu Woozi.

    [チーム名MARK2] Mingyu Woozi

  • You are Mingyuzi!

    君は!Mingyuuuuuuuuuzi!!

  • [Wins] I like it?

    [当選] いいですね?

  • Okay, we'll go with starting height of 135cm.

    初めの高さ135cmから始めます

  • In fact, we didn't know what we would be playing when we were picking our partners.

    実はカップルを選定する時、種目を知らなかったんです

  • [Finished by a sentence]

    [一言で終結]

  • So I looked while they were setting this up

    セッティングしてるからそれを見たら

  • and I said, 'Uh? What is this?' and they said 'It's a limbo.'

    「え?これ何ですか?」「リンボーです」って言うから

  • Ah.. I chose the wrong person.

    あ、、選び間違えたな、、

  • [Sad] Why are you saying those things again?

    [淋しい] どうしたんですか?

  • [No one asked] Mingyu's good, he's flexible.

    [誰も聞いてない] Mingyu上手いですよ、柔軟性あるし

  • [Confused ego]

    [自己混乱]

  • [Personality -1] Do you have a split personality?

    [人格−1] 二重人格ですか?

  • Ah, I'm sorry.

    あ、すいません

  • I sometimes don't know who I am.

    たまに自分が誰だか分からない時があって

  • [Limbo START] - Okay, let's go. - Mingyu always makes me confused.

    [リンボーSTART] -さあ、始めます -Mingyuはいつも紛らわしいよ

  • I never did.

    そんな事ないって

  • Start!

    スタート!

  • Forward forward, put your foot forward.

    前へ前へ足を踏み込んで

  • - You do put the foot first? - It's difficult if you put your feet too deep from the start.

    -足を先に? -そこまで踏み込むと結構厳しいんだけどな

  • Go first! Go first! Go first! - Ah is he going first?

    -先に行け!!! -ああ、先行くんですか?

  • [Willing] Is this allowed?

    [頼り] これもいいですか?

  • - It's a strategy. Strategy. - It's okay for the next team to help as well.

    -作戦ですよ作戦 -この次のチームが助けてもいいんですよ!

  • - It's awesome. - Hold my hand, hold my hand.

    -マジかよ! -手!手を貸して!

  • Let's go! Let's go!

    いくぞ!!

  • [Fantastic Team Play]

    [華麗なチームプレイ]

  • Mingyu~WOOZI Pass!

    Mingyu~Woozi 成功!

  • - We could do that? - There teamwork is really good.

    -こんな方法もありですか? -呼吸が合ってますね

  • Three-legged could be difficult but also could help each other like this.

    こうして二人三脚は難しいかも知れないけど また、支えてもくれます

  • [Exaggerating] If we can hold each other like that, I could go as low as 50cm.

    [ハイテンション] こんな感じだと50cmもいけるのでは?

  • [Okay] - Ugh, not 50cm... - Then, next!

    [オッケー] -いやぁ50cmは、、 -では次!

  • Jeonghan, Joshua~

    Jeonghan、Joshua〜

  • Our team name is JHHJ.

    チーム名はJHHJです

  • JHJH

    JHJH

  • [Sneezes] So JHHJ

    [からかい] だからJHJH

  • JHHJ~

    JHHJ~

  • [Third Verse]

    [くどい]

  • [JHHJ is up] - Oh, do we start right away? - We'll begin, with one foot in.

    [JHJH挑戦] -お、すぐいきます? -いきます、片足から入れて

  • - You can't take your foot back once you put it. - Put one side and start!

    -一回入れたら後戻りできませんよ! -一足踏み込んでスタート!

  • But why can't we pull it back though?

    何で戻れないんですか?

  • [JHHJ Passed]

    [JHHJ 成功]

  • [JHHJ Passed]

    [JHHJ成功]

  • [Perfect MC] JH......JHHJ Passed!

    [名MC] JH…JHHJ成功!

  • Can we go next?

    次はうちのチームがやっていいですか?

  • Next couple, please enter by shouting out your team name.

    では次!カップル名を言いながら出て来てください

  • Seoksuntok, Sunseoktok, Everybody talk, CARAT talk, Baby tok, tok, tok.

    SS tok SS tok エブリボディーtok CARAT tok ベビーtok tok tok

  • knock at my door, tok!

    僕にノックをしてtok!

  • [Teamwork coming out from their experience]

    [経験から生まれる相性]

  • - We're different to the other teams. - We can see that you have a lot of experiences.

    -僕たちは他のチームとちょっと違います -本当に年輪を感じさせる相性です

  • It's been 5 years.

    5年目なんですよ

  • [Satba style] We've tied up on our thighs instead of our ankles.

    [回しst] 僕たちは足首じゃなく太ももに

  • [Everyone else tied up their ankles] - Tied up your thighs? - Yes.

    [全員足首に] -太ももにしたんですか? -はい

  • Because if we tie up our ankles, it gets too narrow.

    実は足首にしたら幅が狭くなります

  • But if we tie up our thighs, we have more space~

    太ももにすればこう広く

  • You can do whatever you want, just try it.

    どちらにしても、まずスタートしてみてください

  • [Seoksuntok Go] - Ready, start! - Wait, I need to put my arm like,

    [SSTチャレンジ] -よい、スタート! -待って、手をこう

  • - Shall we just go? - Go and

    -普通に行こうか -行って

  • [Angel's hand] just go like this.

    [天使の手] 普通にこう行って

  • [Seoksuntok passed]

    [SST 成功]

  • -Team Knock At My Door passed! -Baby tok, tok, tok, knock at my door, tok!

    -じゃあ、ノックをしてチーム成功! -ベビーtok tok tok 僕にノックをしてtok!

  • Didn't you notice someone pulling you from behind?

    ひょっとして後ろで誰かが引っ張る感じしませんでしたか?

  • [Indomitable guy DK] I did, but we didn't fall down.

    [不屈の男、目立つDK] しましたけど僕たちは倒れませんでした

  • Next team, next couple.

    次のチーム、次のチーム行きます

  • Next is

    では僕たち

  • [MY I go]

    [MYIチャレンジ]

  • [He's not sleeping]

    [眠いんじゃない]

  • [Or is he?] Okay.

    [眠いのかな] はい、いいですよ

  • Ready, start!

    よい、スタート!

  • Let's just go.

    普通に行こう

  • [A limbo professional] They both have the experiences of martial arts in China.

    [リンボー高段者の匂い/MYI成功] 二人とも中国で武術の経歴があります

  • They're flexible! Light!

    お、柔らかい!軽い!

  • That was so cool! It felt like seeing Idol Athletic Championship.

    なんかカッコいい!アイドル陸上大会みたいだった

  • They're like an egg and a sausage.

    卵とソーセージみたいですね

  • [Naming king] - We're... - Old lunch box.

    [命名王] -僕たち… -昔の弁当

  • Yes, old lunch box.

    はい、昔の弁当

  • [The story of team naming] Go with old lunch box.

    [チーム名誕生の秘話] 昔の弁当にしましょう

  • That's good.

    昔の弁当いいね

  • [Old Lunch Box Go] Start!

    [昔の弁当チャレンジ] スタート!

  • Old lunch box...

    昔の弁当…

  • We're missing kimchi.

    キムチがないわ

  • [Old Lunch Box passed] - Dino is really flexible. - That was nothing...

    [昔の弁当成功] -Dinoさんがとても体が柔らかいです -これくらいはまあ普通に…

  • - That was too easy, wasn't it? - That was too easy, so let's go down by 15cm.

    -軽くできますよ -これは簡単すぎるから15㎝下げましょう

  • [135cm ▷ 120cm] Let's go down to 120cm.

    [135㎝ ▷ 120㎝] 120㎝まで大幅に下げました

  • [Numeracy King] That's 15cm lower?

    [算数王] 15㎝下げたんですか

  • Yes, at once.

    はい、一気に

  • That was too easy for everyone, so for a quick progress,

    今みんなが軽くするのでスピーディな進行のために

  • [Mingyu~WOOZI Go] Ready, start! Mingyu~WOOZI!

    [Mingyu~Wooziチャレンジ] 準備、スタート!Mingyu~Woozi!

  • This is quite hard.

    これはちょっと難しい

  • Can you hold him down?

    支えられますか?

  • Are you done?

    できたよね?

  • [They must have been a couple in their past life] - I'm going. - Go!

    [前世で夫婦だったんじゃないか] -僕行くね -行く!

  • Holding hands...

    手をつなぐあれは…

  • - Let's go! - That's amazing.

    -行こう! -これはヤバい

  • [Mingyu~WOOZI passed] - That's good. - We'll try that as well.

    [Mingyu~Woozi成功] -あれいいね -これ僕たちも一回使ってみます

  • They're smart!

    頭いい!

  • [JHJH Go]

    [JHHJチャレンジ]

  • Everyone can do this.

    こうしたらみんなできる

  • - I think everyone's going to success. - Can you copy another team?

    -これはみんなできそうですが -マネしてもいいですか

  • [Why not?] Of course!

    [なんでダメ?] 当たり前です!

  • - Oh, you can copy another team? - They're better than expected.

    -あ、マネしてもいいですか? -思ったより上手い

  • - We won't do the same as others. - Okay!

    -僕たちは人と同じやり方ではしません -オッケー!

  • [They're not standard already] - We'll go the standard way. - Yeah, we'll just...

    [既に定石じゃない] -定石通りにします -はい、僕たちはまあ…

  • Go with the standard way...

    定石通りに行く?

  • - We'll go the standard way. - Yeah, we'll just...

    -定石通りに行きます -はい、僕たちはまあ…

  • Go the standard way...

    定石通りに行く?

  • [FAIL]

    [ダメ]

  • Fail!

    失敗!

  • Fail!

    失敗!

  • He fell down.

    転びました

  • [Seoksuntok, fail] DK, Hoshi, Seoksuntok failed.

    [SSTアウト] DK、Hoshi、SSTアウト

  • [Final goodbye] Seoksuntok, Sunseoktok, Everybody talk, CARAT talk, Baby tok, tok, tok. Knock at my door, tok!

    [エンディング欲張る] SS tok SS tok エブリボディーtok CARAT tok ベビーtok tok tok 僕にノックしてtok!

  • [MY I Go] Now THE 8 and Jun will go.

    [MYIチャレンジ] ではTHE 8、Jun始めますよ

  • Shall we just go together?

    普通に一緒にやる?

  • [STANDARD]

    [定石]

  • [MY I passed]

    [MYI成功]

  • [Already doing it] How do you do this?

    [マネ] これでどうやってできるんですか

  • Now, Vernon and Dino. Old Lunch Box will try.

    じゃあ!Vernon、Dino、昔の弁当行きます

  • Dino is really flexible.

    Dino本当に柔らかい

  • Dino is really flexible.

    Dino 本当に柔らかい

  • [Old Lunch Box passed] Wow Dino was doing a lunge!

    [昔の弁当成功] わーDinoがランジを!

  • You need a lot of strength in your legs to lunge.

    ランジは脚の力がないとできない姿勢ですが

  • Dino is really good at that.

    Dinoさんがランジ上手ですね

  • Should we lower 5cm now? Or 10cm?

    じゃあここから5㎝下げますか?10㎝下げますか?

  • Second round, only Hoshi failed,

    2ラウンド、Hoshiだけアウト

  • and because Hoshi failed, we'll go down by 15cm..

    Hoshiアウトですが、15㎝下げて

  • [Puzzled] - No no, 10, to 110... - No, I'll lower 5cm more and go with 115cm.

    [右往左往] -いやいや、10、110に… -あ、5㎝下げて115㎝で行きます

  • [Hey, MC] Isn't that 10cm down?

    [おい、MCさん] 10㎝下げるんじゃなかった?

  • We should pick another MC!

    班長替えよう!

  • [120cm ▷ 110cm] Let's go!

    [120cm ▷ 110cm] 行きましょう!

  • [Mingyu~WOOZI go] Let's go with the feet first.

    [Mingyu~Wooziチャレンジ] 足から入れるね

  • Would they help each other again? Huh?

    今回もお互い支え合うコンセプトでしょうか?あれ?

  • - He hit the stick! - No no no no.

    -ぶつかりました! -違う違う違う

  • But he didn't fall, he didn't fall.

    でも倒れませんでした、倒れませんでした

  • (Almost) Passed!

    (ほぼ)成功です!

  • Hold me!

    しっかり握って!

  • - I'm going! - Let's go!

    -行くぞ! -行こう!

  • Will they succeed!

    果たして!果たして!果たして!

  • It's like they're climbing up the Himalayas.

    ヒマラヤ登攀みたいですね

  • Let's go! Let's go!

    行こう、行こう!

  • [Mingyu~WOOZI passed]

    [Mingyu~Woozi成功]

  • Good, we can do this.

    よし、オレたちできる

  • [No prize] Everyone, you don't have to be good at this, there isn't any prize.

    [商品は1つもない] 皆さん、これ上手にできても別にいいことはないんですよ

  • But this is fun. I think I'm good.

    でも面白い、行けそう

  • We just want to win.

    自己満足なんです

  • [JHJH Go] Jeonghan and Joshua will start.

    [JHHJチャレンジ] Jeonghan、Joshua行きます

  • [Dipsy / Tinky Winky] They look like teletubbies.

    [ディプシー/ティンキーウィンキー] お二人テレタビーズみたいですね

  • Are they allowed to do that?

    あれも大丈夫ですか

  • Wait...

    ちょっと待って…

  • [Trying his best] Are they allowed to do that?

    [すごく一生懸命] あれも大丈夫ですか

  • [JHJH passed] - That was close but they succeed. - That was really hard!

    [JHHJ成功] -若干危なかったですが成功しましたね -本当に難しい

  • Now, MY I's turn.

    ではMYI行きます

  • Isn't that a W?

    これWじゃないですか、W?

  • - Oh my God! - It's an M.

    -わーすごい! -Mです、M

  • - How can the feet go like that... - They're doing the M-method!

    -どうしたら脚が… -M字拳法を使ってますね

  • - You can just go. - Can you do it? Can you do it?

    -そのまま行けそう -できる?できる?

  • [Holding his neck] You should hold him!

    [胸ぐらキャリー] つかまなきゃ!

  • [MY I passed] He held his neck at the end.

    [MYI成功] 最後に胸ぐら掴みあげましたよね

  • He was like, "Get up!"

    立って!って

  • [Old lunch box's turn]

    [昔の弁当チャレンジ]

  • [Commentating] - Our members are doing better than expected. - One, two, three! Okay!

    [本格中継] -みんな思ったより上手ですね -1、2、3!オッケー

  • I think they will fail.

    ここはアウトしそうですね、なんか?

  • [Younger one first] - Me first? No, you should go first. - I should go first?

    [年下から] -僕が先?いや、お前が先に行かないと -僕が先に行く?

  • Wow, his lunge is the best!

    うわーランジ最高だわ!

  • [Commentary booth] He is really flexible.

    [中継本部] すごく柔らかいですね

  • Okay, don't push me! Don't push me! Don't push me!

    分かった、押さないで!押すな押すな!

  • [Unprecedented commentating] Now, only the egg to go!

    [新概念中継] 皆さん、卵だけ通れば成功です!

  • [Pat] - Only the egg to go! - Don't push.

    [ガタン] -卵だけ通れば成功です! -押すな

  • [Old lunch box failed]

    [昔の弁当アウト]

  • -Ah, the old lunch box, that was good. -It's okay, it's okay.

    -昔の弁当すごく良いです -大丈夫、大丈夫

  • [Deadly serious]

    [とても真剣]

  • How do you do that?

    とうするんだっけ?

  • Hey, Dino! That lunge,

    しかし、Dinoさん!あのランジ

  • your lunge is really

    ランジの姿勢がとても

  • - no one can copy you. How do you do that? - Just...

    -他の人はマネもできないんですが、どうしてあんなに上手いんですか? -普通に…

  • He has really strong thighs.

    下半身がしっかりしてる

  • Not everyone can do this.

    これが簡単そうだけどできないんです

  • [Exit] - The ones who can do have the privilege. - Yes, it's a privilege, it's quite hard.

    [退場] -できる人は特権で -はい、特権です、案外難しくて

  • [110cm ▷ 100cm] Now, we're going 10 more down to 100cm.

    [110cm ▷ 100cm] じゃあ、10㎝下げて100cmです

  • Mingyu, are you confident to lunge?

    さあMingyuさん、ランジ自信ありますか?

  • Lunge?

    ランジですか?

  • I'm not really sure about that.

    ランジは分からないですね

  • Mingyu~WOOZI start!

    Mingyu~Wooziスタート!

  • - Put the feet in more. - Let's go.

    -足を深く入れて -はい、行ってみましょう

  • More, more.

    深く入れて、深く

  • - Careful with your back. - I'll hold you.

    -腰に気を付けてください -僕が支える

  • [The dignity of a dancer] Don't risk your life, we're...we're dancers.

    [ダンス歌手の威厳] 命かけないで!僕たち…ダンス歌手ですよ

  • You just pass through it.

    そのまま行けばいい

  • You can hold him! You can hold him!

    握ってあげればいい!握ってあげればいいです!

  • You can hold him!

    握ってあげればいいですよ!

  • - I am going. - Just hold him wherever.

    -行くぞ、僕 -何とか握ってくれればいいです

  • Let's go!

    行こう!

  • Lunge lunge lunge.

    ランジ、ランジ、ランジ

  • [Exactly half of the body]

    [体のちょうど半分]

  • - What if his back foot slips out while lunging? - This is not a limbo, it's lunge.

    -ランジしてて後ろ脚抜けるんじゃないの? -これリンボーじゃないです、ランジです

  • Just tuck your legs behind!

    脚を後ろに入れてください!

  • I am going to lie down.

    僕横になるよ?

  • - Okay lie down! - I'm going to lie down.

    -うん、横になって! -横になるよ

  • [Gives up]

    [諦め]

  • Mingyu~WOOZI failed!

    Mingyu~WOOZIアウト!

  • Wait, what's good about winning this?

    待って、でもこれ勝ったら何がいいんですか?

  • Is there some kind of a prize?

    商品が何かあるんですか?

  • [Late realization] - How can you realize that now? - What is it?

    [後になって気づく] -それを今知ってどうするんですか? -何ですか?

  • I told you at the beginning.

    僕が最初に話しました

  • Doing good at this will not have any benefits.

    これ上手くやったってそんないいもんじゃないって

  • [You will receive honor when you win] I have been saying not to bet your life on it since earlier,

    [優勝したら名誉になる] あまり命懸けないでってさっきからずっと話してたのに

  • Then it's good that we lost fast.

    じゃ、僕たち早く落ちてよかったね

  • It's like you were a couple in your past life.

    前世に夫婦だったみたいです!

  • [Recognized as a couple in the past life if they win] They cannot have this chemistry if they were not a couple in past life.

    [優勝したら前世夫婦だろう] 前世に夫婦じゃなかったらこんなに合わせられません

  • This must be like an actual last game? For real.

    これが本当最後のラウンドのようだけど?リアル

  • [JHHJ's turn] Wait wait.

    [JHHJ挑戦] 待って、待って

  • Start!

    スタート!

  • [A new strategy]

    [新しい戦略]

  • Lie down, lie down, lie down!

    横になって、横になって、横になって!

  • [His occupation, dancer and singer]

    [職業 ダンス歌手]

  • Hey really...

    ね、本当…

  • He is making a last-ditch attempt.

    あがきだね、あがき、本当に

  • [Haha?] - Do you really want to win? - You making a last-ditch attempt to win?

    [ww?] -そんな勝ちたいの? -ね、勝つためにそんなあがくの?

  • Joshua LOL

    Joshu www

  • [Agh] I have not seen this facial expression from Joshua even when he was practicing dancing.

    [アッ] おい、Joshuaダンスの練習する時もこんな顔見たことない

  • Why is he so passionate..

    いや、こんな情熱を…

  • This is not working.

    ね、これダメだよ

  • [JHHJ failed] Jeonghan and Joshua failed.

    [JHHJ失敗] Jeonghan、Joshuaが失敗しました

  • You have to look at Jun's expression

    ムンジュンフィ兄、これ

  • that he finds this easy.

    さ、このくらいは簡単だろうという表情 よく見ないといけません

  • [Expression that this is easy] - He is very serious! He is very serious! - Wow that is really amazing!

    [このくらいは簡単だろうという表情] -すごく真剣だよ!すごく真剣だよ! -これ本当ヤバいね!

  • Go! Go! Go!

    ガンバレ!ガンバレ!ガンバレ!

  • [The height is easy for him]

    [高さは余裕あり]

  • [This is easy]

    [このくらいは簡単]

  • [They will win if THE 8 can pass!]

    [THE 8だけ通れば優勝!]

  • He is a hero! He is a hero!

    これはヒーローだよ!ヒーローだよ、これは

  • Isnt't he a scorpion?

    サソリじゃない?サソリ

  • [Everyone quiet]

    [みんなシーッ]

  • It is so funny that he is so good.

    上手いのがめっちゃウケる

  • You can do it!

    ジャヨ!

  • You can do it!

    ジャヨ!

  • You can do it!

    ジャヨ!(塩辛いの意)

  • Hey don't make me laugh!

    おい、笑わせるな!

  • Give it your best!

    力の限りジャヨ!(チューブヨーグルトの商品名)

  • [Full of competitiveness] After they fail, let's move 5cm up and have a rematch.

    [勝負欲爆発] 失敗して5cm上げてもう一度対決してみよう

  • You have to hold him, you have to hold him now.

    掴んであげないと、もう掴んであげないと

  • - You have to pass through it now. - Jun is holding him.

    -通らないと、今と折らないと -Junさん、掴んだよ

  • [Pass?]

    [成功?!]

  • [Failed]

    [失敗]

  • That was so close!!

    めっちゃ惜しい!!

  • [Happy]

    [幸せ]

  • Look at them be happy about it!

    アイツら喜ぶの見て!

  • Wait, can we try one more time exactly like this?

    待って、これでもう一度だけやってみたらダメですか?

  • [Doing a rematch] Oh, you are really good.

    [再対決突入] 本当上手いですね

  • [Careful planning TIME] You should just be completely be behind me

    [慎重な作戦TIME] いっそ僕の後ろにきて

  • You have to support me completely from behind.

    いっそ僕の後ろにきて僕を支えて

  • Oh, it is so interesting to watch from the side here

    これ隣で見るのが本当に妙技だけど

  • But can their knees touch like that?

    でもあそこ膝が当たってもいいのかな?

  • [Heroic] - We can do it! - We will just try.

    [悲壮] -できる! -まずやってみるね

  • No matter what happens.

    まずに、どうしてでも

  • Look at Joshua's expression from behind.

    Joshua後ろの顔見て

  • Jeonghan got very better

    Jeonghanさん、活動復帰以降

  • after he returned.

    かなりよくなりました

  • - Wait wait! - No wait.

    -待って待って -いや、待って

  • - What if they succeed? - You have to take your hands off.

    -成功するんじゃない? -手離さないとです

  • You have to take your hands off, you have to take your hands off now.

    手離さないと、もう手離さないと

  • You have to take your hands off, you have to hold it.

    手離さないと、握らないと

  • Failed.

    失敗

  • Didn't we pass?

    これ成功じゃないですか?

  • Didn't we pass?

    成功じゃないですか?

  • [Does anyone know why he is doing this]

    [なぜこうするのか知ってる方]

  • What are you doing?

    お前、何してんだよ?

  • What are you doing?

    お前、何してんだよ?

  • Oh, it felt like I could do it..

    できそうで…

  • [Returning to the main game] Okay stop! Wait!

    [また本対決に戻って] やめてください!待ってください!

  • [Nope] Okay let's stop!

    [は、何の] さ、やめますね!

  • [Actual winner] Okay you should stop!

    [事実上優勝者] さ、やめます!

  • - Stop! - Hey wait.

    -やめて! -ね、待って

  • JHHJ won this game

    今回のゲームはJHHJ

  • No, didn't we win?

    いや、僕たちじゃないの?

  • - We did it one more time. - You guys lost, no?

    -さっきもう一度 -負けたじゃん?

  • It is a bit vague so why don't they settle it with rock, paper, scissors?

    やっぱりちょっと微妙だから、じゃんけんするのはどう?

  • [Rock, paper, scissors is the best at conclusions] - Okay let's play rock, paper, scissors. - Why don't we say we both won?

    [やっぱり最後はじゃんけんが最高] -そうだよ、じゃんけんで決めよう -共同優勝にしたら?

  • Let's say both teams won.

    共同優勝にしよう、じゃ

  • In this game, team MY I and team JHHJ

    今回のゲームはMY I、そしてJHHJチーム

  • both won.

    共同優勝しました

  • Can you shorten your name?

    名前ちょっと縮めてもらえませんか?

  • Nope, we made it difficult on purpose.

    ダメです、わざと難しくしたんです

  • Are we moving onto the next game?

    次のゲームに行きますか?

  • Okay to the next game, go go go~

    はい、次のゲームにGOGOGO~

  • Can you do this by lunging?

    お前、これランジでできる?

  • I will try to do it by lunging.

    僕やってみるね、ランジで

  • By lunging!

    ランジで!

  • A side game, lunge!

    番外競技 ランジで!

  • To do this by lunging, your upper body has to be smaller than this.

    ランジでこれをやるなら、上半身サイズがこれより小さくないと

  • Your upper body has to be smaller than this!

    上半身もこれより!

  • Hey I think you can do it.

    おい、できそうだ

  • By lunging! By lunging!

    ランジで!ランジで!

  • He is weightlifting in the middle of the game.

    ウエートリフティングしてる、ウエートリフティングを 途中でウエートリフティングを

  • Wait no, that is not it.

    待ってダメ、これはないでしょう

  • Just try confidently! Confidently!

    果敢に挑戦して!果敢に!

  • Confidently!

    果敢に!

  • Oh is it going to end like this?

    ああ、これで終わりますか?

  • Yes, so this game has

    はい、こうして今回のゲームは

  • Stop! Stop!

    やめて!やめて!

  • It has been a great time in which we could check the chemistry between the members.

    こうして相性を確認できたとてもいい時間でした

  • Yes!

    はい!

  • And it was such a good time we could see the passion of the members again.

    本当にうちのメンバーたちの情熱を もう一度確認できた時間でした

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • Oh we were full of passion.

    情熱が溢れすぎた

  • I am tired.

    あ、疲れた

[GOING SEVENTEEN - February edition]

[GOING SEVENTEEN -月刊2月号-]

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます