Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [GOING SEVENTEEN - February edition]

    [GOING SEVENTEEN -月刊2月号-]

  • [The couple match continues / The retro guy, Mingyu is on!] Then next, Mingyu, please come to the stage.

    [続いていくカップルマッチ/Mingyu出撃] さてではMingyuさんお願いします

  • [Insincere] Oh, he looks good.

    [嘘] おぉ!イケメン〜

  • [Good-looking and huge dragonfly] Wow, he really looks like a huge dragonfly.

    [イケメンの大トンボ] マジでデカいトンボみたいだな

  • Mingyu, you look like you are trying to maintain

    Mingyuさんは今日は寡黙なイメージを

  • [The concept of a reserved dragonfly] a quiet and reserved image,

    [科目なトンボコンセプト] 最近見せているようですが

  • - Oh yeah, - Yes.

    -そうですか? -はい

  • [Glad] Your hair's so pretty, too.

    [嬉] 今日の髪型もいい感じですよ

  • [A rare friendly moment] - Oh, yeah? - Yeah, like the nerd fashion.

    [いつもと違うこの馴れ馴れしさ] -ホントですか? -はい、優等生みたいで

  • Thank you.

    ありがとうございます

  • [Hates friendly atmosphere] Is there anyone you''d like to come forward as your partner?

    [馴れ馴れしいのヤダ] 今日出て来て欲しい方いますか?

  • Mmm..

    うーん

  • I just want a lot of contestants.

    たくさん出て来て欲しいですね

  • In fact, the members who have already got a partner could come out, too.

    すでにカップルになったメンバーも出てこれます

  • [Interested] Therefore,

    [興味津々] ですので

  • [Heightened expectation] - All of them are your potential partners, am I right? - That's right.

    [期待感アップ] -みんな可能性があるという事ですね? -その通りです

  • How many do you expect?

    何人予想してますか?

  • [Neither more nor less] - Two? - Oh, two would be good?

    [欲張らずに] -2名? -あ、2名ならいい感じかも

  • - You are humble. - Okay, please turn around.

    -謙遜してますね -さ、始めますよ

  • [TIME for cushion advancement] Anyone who'd like to be matched with Mingyu, please come forward.

    [座布団直進TIME] Mingyuさんの所に行きたい方、出てきてください

  • [What would be the fate for JeonghanJoshua?] So unfolds another fun event.

    [果たしてJeonghan♥Joshuaの運命は?] これもまた、面白いことが起きそうだね

  • [Heartbeat]

    [ドキドキ]

  • Did you happen to hear his last breath?

    最後の息の声が聞こえましたか?ひょとして

  • [There's one forward] Yes.

    [一人来たんだ] はい

  • [A happy head] Someone who made a difficult way here?

    [気分がいい後ろ姿] ヨイショヨイショ、頑張って来た方?

  • Have you any idea who that is?

    誰だか分かりますか?

  • [So excited] Is it WOOZI?

    [めっちゃワクワク] もしやWoozi?

  • [Me?] Wow, this is a total blast!

    [僕?] うあ!マジでヤバい!!

  • [Their intertwined fate]

    [絡み合った彼らの運命]

  • For that one person,

    その一人の方のために

  • [Record number?] - Maybe this looks like the record number.. - Please turn around.

    [最高記録?] -これ最多では? -振り返ってみてください

  • [Excited turnaround] Please turn around.

    [嬉しいターン] 振り返ってみてください

  • [Wow]

    [わぁー]

  • [Record number in the waiting]

    [待機人数最高記録]

  • In fact, Jeonghan moved to here for a more comfortable area.

    実はJeonghanさんが場所が落ち着かないってここに移りました

  • [From here / To here] He was feeling uncomfortable here, so he went over there.

    [ここから/ここに] ここから、落ち着かないのでそっちまで行きました

  • [Record holder] So, unfortunately,

    [最高記録保有者] 残念ながら

  • You haven't made a partner,

    カップルにはなれませんでした

  • Then Mingyu can approach others

    じゃあ、Minhyuが他の人に

  • [Sorry for no reason / Solemn] - More assertively. - Yeah, right.

    [変にゴメン/粛然] -もっと親しく近づけばいいんだから -そうですよ、そうですよ

  • [Lonely to the bone] Love can be received but also can be given.

    [骨の髄まで孤独な男] 愛というのはもらう人もいて、上げる人もいて

  • Love comes back.

    愛は戻って来るんですよ

  • He looks a little pathetic.

    すごく寂しそうですね

  • - Right, it feels really strange. - Then who are those who haven't been up here?

    -そうですね、妙な感じです -ではまだにこちらへ来てない方、どなたですか?

  • [Still a lot] WOOZI and DK.

    [まだ多い] Wooziさん、DKさん

  • - There's a lot. - More than I thought.

    -多い多い -思ってたより多いな

  • Okay, next, THE 8.

    ではTHE8さん

  • [The king of the dance, THE 8 on the stage]

    [ダンス王THE8出撃]

  • Look at those trousers.

    お、あのズボン

  • It's like, in the field of dance..

    なんか舞踊系の、、

  • [Ran out of comments]

    [ボケが尽きた]

  • [Got the comment straight] - He has been a phenomenon in the field of dance. - That's right.

    [ボケ整理] -一線を画しましたよね? -そうですね?

  • With his neck moves?

    首で画したんですか?

  • [I have been there]

    [僕もやった事あるので]

  • [TIME for advancement into THE 8's heart] Anyone who wants to come behind The 8, come forward.

    [THE8の心に一直線 TIME] THE8とカップルになりたい方、どうぞ

  • [Two? / Okay]

    [2名?うーん]

  • [Thinking]

    [悩]

  • Oh, this would be a serious war!

    お、、こうして行くとまさしく戦争だよ?

  • [Love and war] From my perspective, he wanted it to be fun and he wanted to come out and then back,

    [愛と戦争] 私が見たところ、ちょっとウケ狙いで出て来て戻ろうとしたようですが

  • [Caught on site] - But then he felt embarrassed, - Maybe, kinda like a failure?

    [バレ] -それでは恥ずかしくなって -ちょっと失敗した気分でしょ?

  • That was somewhat iffy.

    微妙〜で

  • Didn't you think of it that way? Or not?

    ひょっとして、そんな気持ちがちょっとありましたか?違いますか?

  • [An honest gentleman] A little?

    [正直なジェントルマン] ちょっとあります

  • Well, now he's here at this guy.

    さ、とにかく来ました

  • Now, THE 8,

    さ、THE8さん

  • [Such a reliable MC] You are so haughty, who do you think you have behind?

    [名MC] なんか傲慢そうですが誰が来たと思いますか?

  • [Pretending not to hear] - Huh? - Who do you think you have behind?

    [聞こえなかったフリ] -え? -誰が来たと思いますか?

  • You look like you have everyone there now.

    後ろ姿は全員来たと思ってる感じだけど、今

  • [A haughty back] I am not sure.

    [傲慢な後ろ姿] 分かりません

  • - You are not sure? - Yeah.

    -分かりませんか? -はい

  • [A humble front] Good.

    [謙遜な正面の姿] いいですよ

  • Please turn around.

    振り返ってください

  • [I am here]

    [来たよ〜]

  • If this couple gets matched

    このカップルが成立したら

  • I want to call them "The Wines."

    ワインズって呼びたいですね

  • Just now Joshua was matched with Jeonghan, right?

    さっきJoshuaさんがJeonghanさんとカップルでしたよね?

  • Yes, right.

    そうですよ、そうですよ

  • [Trying to read this guy] From another point of view

    [様子見る] 今この状況は、どうかすると

  • [I am the one who discarded him] - No, I was a little tired of him. - Oh, you were tired?

    [僕が先に捨てたのさ] -いや、ちょっと飽きたんで -あ、飽きたんですか?

  • - I was here first, but I went back because of the noise he makes when he breathes. - Oh, you came back because he was breathing loud?

    -先に行ったけど息する音のせいで戻ったんですけど -あ、息する音のせいで戻ったんですか?

  • [Inducing extra talk] In fact, Jeonghan came forward first, Mingyu.

    [後トーク誘導] 実は先に出て来た人はJeonghanさんでした、Mingyuさん

  • [Done with the talk] - Thanks. - Okay, I see.

    [トーク終了] -ありがとうございます -あ、ハイハイ

  • Joshua?

    Joshuaさん?

  • [So curious] What's the reason that brought you here?

    [マジで気になる] 出て来た理由は何ですか?

  • I think we will make a good couple.

    よく合いそうなので

  • [Oh]

    [w]

  • - This dude's serious! He's serious! - He suddenly became serious.

    -この人マジですよ! -急にマジになった

  • [His heart showing] My hearts flutters a bit.

    [湧き上がる心] ちょっとときめき感湧いて来た

  • You weren't here when THE 8 was here?

    さっきTHE8の時は出て来なかったじゃない?

  • [The man of many attractions who couldn't get chosen] Oh, I was..

    [選ばれなかった八色鳥の青年] あ、その時は...

  • [I am.. regretting] - I thought a lot after that. - Good.

    [後悔.. しています] -その後、すごく考えました -いいですよ

  • Then you should say to THE 8

    ではTHE8さんに

  • a word of apology, because,

    謝罪の言葉を言うとか、何故なら

  • - from a point, you are the first person who gave him a hard time. - He may not choose you.

    -失恋の試練を初めて与えたので -選ばないかもしれない

  • [Give it a shot] Could you listen to his last word?

    [やってごらん] 最後の言葉を聞いてみますか?

  • [Threatening] If THE 8 doesn't choose you, then you get coupled with me.

    [脅迫] THE8が選ばなければ僕とカップルだよ?

  • [Can't look in THE 8's eyes] It was a bit of back and forth game.

    [Myohoを見る事出来ず、、] ちょっとした駆け引きでした

  • No, don't tell me that.

    いや、私に言わないでください

  • It was a bit of back and forth game.

    ちょっとした駆け引きでした

  • I wanted to make you want me more.

    僕を選ぶようにしたかったんです

  • [I thought I could get you with this.] Oh, you are being a little haughty.

    [こうすれば君をゲットできると思ったのさ] 何か傲慢ですね?

  • Hold your hand out,

    手を出して

  • If you want, you can hold his hands,

    望むなら手を握ればいいし

  • And if you don't, you can slap it.

    いやなら手を叩けばいいです

  • [What would be the choice of the man of many attractions?]

    [果たして八色鳥青年の選択は?!]

  • Mmm..

    うーん

  • [Couple match failed] You, how could you!

    [カップルマッチ失敗] コノヤロー

  • [Dragonfly wings]

    [トンボの羽]

  • [Merciless] There's no mercy, please get back in.

    [容赦なく] 容赦なく戻ればよいです

  • Go back in!

    戻れ!

  • You'd rather be nice to Jeonghan again.

    やっぱりJeonghanさんにアピールするのが良さそうですね

  • You know that, right?

    わかるよね?

  • Until now, there are people who are matched into couples and who are not.

    さて、ここまでカップルになった人はいますが、なれなかった人もいます

  • So those of you who have matched into couples, stop coming forth,

    カップルになった方は出て来ないで

  • And those who haven't been matched,

    カップルになれなかった方だけ

  • Then I will come up.

    では私が出ていきます

  • I was so troubled when DK was there..

    あぁ、DKの時、僕がちょっと…

  • - I am not sure if anyone would come forward or not. - Only if I wasn't matched!

    -出てくるかどうか分かりませんね -僕がカップルじゃなかったらなぁ

  • [Not proclaimed from others] DK was a self-proclaimed Happy Virus at the time of our debut.

    [他称ではない] DKさんは自称デビュー当初ハッピーウイルスだったので

  • What does it mean to be a self-proclaimed Happy Virus at the time of debut?

    自称デビュー当初のハッピーウイルスとはどういう意味ですか?

  • [Not proclaimed from others] Aren't you also a self-proclaimed future of K-pop?

    [他称ではない] アンタも自称Kポップの未来じゃないですか?

  • [Not self-proclaimed either] No, I've never said that! I've never said that!

    [自称でもない] そんな事言ってないぞ!

  • Good.

    よろしいです

  • Who haven't been matched into couples?

    まだカップルじゃない方、誰かいますか?

  • Wonwoo, Mingyu, WOOZI, and THE 8.

    Wonwoo, Mingyu Woozi THE8ですね

  • Anyone you expect to come forward?

    この方達の中で誰が出てくると思いますか?

  • There's actually one person who I was keeping an eye on.

    実はさっきから思ってる人はいます

  • Then, now that you've come out here,

    ではいい機会なのでここで

  • You can rather tell him to come out.

    いっそのこと「出て来て!」って言ってもいいですよ

  • [A new plot development] - Straight to him? - Yeah.

    [新しい展開] -え?直接? -はい

  • So driven!

    迫力ある!

  • In fact, since before we started the shooting,

    実はさっき放送が始まる前から

  • there was one person who kept looking at me.

    僕をずっと見てる方がいたんですよ

  • Some personal motive?

    個人的な私心で?

  • [His deep sad eyes] So I was a little self-aware of him

    [美しい彼の瞳] はい、それでちょっとそんな気配がしたので

  • So I expect he would be here.

    その人が出てくるんじゃないかと予想してます

  • Who is that?

    その方はどなたですか?

  • Hoshi, would you come forward?

    HOSHI、、出て来てくれる?

  • [Love and War - Episode Hoshi] Hoshi, would you come forward?

    [愛と戦争 - HOSHI編-] HOSHI、出て来てくれる?

  • But in fact, Hoshi

    でも実はHOSHIさんは

  • [His heart moving even with the awareness] - Is already coupled with Jun. - Right.

    [分かってはいても揺れる彼の心] -Junさんとカップルになってる状況です -そうですね

  • [Where would his heart be headed to? (Sobs)] Okay, well we have to be listening to Hoshi's thought.

    [果たして彼の気持ちは、、?] はい、とにかくHOSHIさんの気持ちも考えてみないといけませんね

  • Then anyone who wants to be coupled with DK,

    ではDKさんとカップルになりたい人、

  • You shall come forward.

    出て来てくだされ

  • "You shall come forward?' You suddenly talk like a history drama.

    「くだされ」って急に時代劇が出てくる?

  • [In the meantime, two advances forward] - A history drama, all of a sudden? - You should pay attention.

    [その間直進する二人] -時代劇とはなんだよww -頑張ってください

  • [And then for a period of thinking]

    [そしてさんざん悩んだ末、、]

  • [Hoshi realizes his true heart]

    [本人の真心に気づいたHOSHI]

  • Oh, there's a lot.

    お~ 多い多い!

  • There's a lot behind you.

    結構多いですよ!

  • [In fact, I..] Oh, a lot? For real?

    [僕実は、、] え、マジで?

  • Are there a lot?

    多い?

  • [I don't need anyone..]

    [全部いらない、、]

  • [I don't need anyone..] I'm touched, I like many...

    [全部いらない] 僕感動した、こんなに多いとは…

  • I would be happy with one for real.

    僕は一人だけでもいい

  • How many do you think you have?

    何人だと思いますか?

  • I don't hope for too many.

    僕は(大きなことを)望んでいません

  • [That's just you... Kwon Hoshi] - I'm good with one person. - Very well.

    [それはあなた…Hoshi] -たった一人でも大丈夫です -いいですね

  • Is it okay if it's not the one you expected?

    予想したその人じゃなくても大丈夫ですか?

  • - Even if it's not Hoshi? - Yes, it's fine.

    -Hoshiさんじゃなくても? -はい、大丈夫です

  • [GOTCHA] Mr. DK? Are you here to find the true love?

    [釣られた] DKさん?本当に愛を探しに来たんですか?

  • - You are so desperate. - It makes me so.

    -本当に切実ですね -妙にそうなりますね

  • Please turn around.

    振り返ってみてください

  • [DK turning around with a thumping heart]

    [ワクワクくしながら後ろを見るDK]

  • [I choose you]

    [僕はそれでも君だ]

  • [DK chosen by three members]

    [3人に選ばれたDK]

  • [Suddenly] - We are here for you too! - Ah, for real?

    [急に] -ここも全部だよ! -あ、本当?

  • [DK chosen by five members] Yeah.

    [5人に選ばれたDK] うん

  • There are five, for the first time.

    初めて5人が出ました