Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • There are ten movies nominated for the coveted "Best Picture" Oscar at this year's 83rd Annual Academy Awards...

    今年の第83回アカデミー賞で、切望された"Best Picture"オスカーにノミネートされた10の映画があります...

  • and tonight, we're going to review each and every one of them! This isMovie Night”!

    そして今夜はその一つ一つをレビューしていきますこれは「映画の夜」です

  • *theme song plays*

    *♪主題歌が流れる♪

  • Hello, and welcome to a special Oscar edition ofMovie Night.” I'm your host, Jonathan Paula.

    "映画の夜 "のオスカー特別版へようこそ私はあなたのホスト、ジョナサン・ポーラです。

  • And for the first time since I can remember, I have finally had the opportunity to watch all of the "Best Picture" nominees prior to the award ceremony...

    そして、私が覚えていることができるので、初めての場合は、私は最終的に授賞式の前に"Best Picture"ノミネート作品のすべてを見る機会を持っていた...

  • which has been even harder lately, since the Academy expanded the field from five movies to ten last year.

    アカデミーが5本の映画から10本の映画へとフィールドを広げたことで、最近ではさらにハードになっています。

  • Tonight, we'll be taking a look at all of them, first with a condensed review from myself, followed up by two comment reveiws from you.

    今夜は、そのすべてを見てみましょう。まず、私からの凝縮されたレビューと、あなたからの2つのコメントレビューが続きます。

  • At the end of the video, I'll be making my prediction for which movie I think SHOULD win "Best Picture"...

    ビデオの最後には、私は私が勝つべきだと思う映画のための私の予測を作っているでしょう"Best Picture" ...

  • and which movie I think WILL win at the 83rd Annual Academy Awards, which airs live, tomorrow night, on ABC.

    第83回アカデミー賞でどの映画が受賞すると思いますか 明日の夜にABCで生放送されます

  • But let's not waste any more time, and start reviewing these "Best Pictures" from 2010, starting off in alphabetical order, with “127 Hours.”

    しかし、それ以上の時間を無駄にしないように、2010年のこれらの"Best Pictures"のレビューを開始しましょう、アルファベット順に "127 Hours "から始まります。

  • Directed by Oscar winner Danny Boyle, this film is the incredible true-to-life story of Aron Ralston...

    アカデミー賞受賞者のダニー・ボイルが監督したこの作品は、アーロン・ラルストンの信じられないほどの実話を描いたもので...。

  • a 20-something hiker who finds himself literally between a rock and a hard place when he traps his right arm under a boulder...

    20代のハイカーは、彼が岩の下に右腕をトラップしたときに、文字通り岩と困難な場所の間に自分自身を見つける...

  • following an accident in the Moab region of Utah. Much has already been said about Ralston's incredible story...

    ユタ州モアブ地域での事故を受けてラルストンの信じられないような話はすでに多く語られています...

  • a man forced to amputate his own arm using a multi-tool, to save his own life.

    自分の命を救うためにマルチツールを使って自分の腕を切断することを余儀なくされた男。

  • But with Boyle's original take on the adventure and James Franco's incredible acting in the lead role...

    しかし、ボイルのオリジナルの冒険とジェームズ・フランコの信じられないような主役の演技で...。

  • "127 Hours" comes alive in ways I didn't think were possible. In a film where everyone already knows the plot and the ending...

    127 Hours"は、私が可能だとは思わなかった方法で生き生きとしています。誰もがすでにプロットとエンディングを知っている映画の中で...

  • and one that spends 80% of its time focusing on a single character in an insolated environment, there is excitement and suspense in every scene.

    と、1つの時間の80%を不穏な環境の中で1人のキャラクターに焦点を当てているが、どのシーンにも興奮とサスペンスがある。

  • This movie is a remarkable journey through Ralston's mind, at the edge of his own life, and although it's easy to blame him for getting himself into this tough spot...

    この映画は、ラルストンの心の中を旅する驚くべき旅であり、彼自身の人生の瀬戸際であり、それは彼自身がこの困難な状況に陥ったことを非難するのは簡単ですが...。

  • it becomes very hard not to tear up in the final scenes, where he finally does finds rescue.

    それは彼が最終的に救助を見つけるかどうか、最後のシーンで涙しないようにすることは非常に難しくなります。

  • The climatic amputation scene is done rather tastefully, encompassing the right amount of realism and blood to make it believable and dramatic...

    クライマックスの切断シーンは、それを信じることができ、ドラマチックなものにするために、リアリズムと血の適切な量を包含して、むしろ味のある行われています...

  • but not enough to make it gross or uncomfortable. Following in the footsteps of Tom Hanks’s performance and nomination in 2000's "Cast Away"...

    しかし、それはグロいか不快にするのに十分ではありません。2000年にトム・ハンクスのパフォーマンスとノミネートされたのに続いて...

  • Franco absolutely becomes his character here, and, no pun intended, single-handedly carries this movie...

    フランコは、この映画では絶対に彼のキャラクターになりきっていて、ダジャレもなくこの映画を独り占めしている。

  • taking it from what might have been a badly dramatized documentary to a fully fleshed-out "Best Picture" nominee.

    この作品は、ひどくドラマ化されたドキュメンタリー映画から、完全に肉付けされた"Best Picture"ノミネート作品になったかもしれません。

  • "127 Hours"- “An epic struggle of determination."

    "127 Hours" - "決意の叙事詩的な闘争。

  • Now, let's take a look at your reviews from the YouTube comments.

    では、YouTubeのコメントから皆さんのレビューを見てみましょう。

  • No time to waste in today's extended episode ofMovie Night,” so let’s get right to our ratings for "127 Hours."

    今日で無駄にする時間はありません "映画の夜 "の'sの拡張エピソードは、そのための私たちの評価に右を取得してみましょう"127時間.&quot.

  • A “9” and a “9”! We both agree- this was a powerful film, very exciting, and one that Franco absolutely deserved his "Best Actor" nomination for.

    9 "と "9 "です!この映画はパワフルで、とてもエキサイティングな作品で、フランコが主演男優賞にノミネートされるには絶対に値する作品でした。

  • Next up is "Black Swan." In this seemingly bizarre psychological thriller from nominated director Darren Aronofsky...

    次は"Black Swan."ノミネート監督ダレン・アロノフスキーからのこの一見奇妙な心理スリラーで...

  • Natalie Portman grabs a "Best Actress" nomination for eerily portraying Nina Sayers...

    ナタリー・ポートマンは、不気味なニーナ・セイヤーズの描写で主演女優賞にノミネートされた。

  • an ambitious New York City ballet dancer who lands the coveted lead in "Swan Lake."

    野心的なニューヨーク市のバレエダンサーの土地は、"白鳥の湖。

  • The movie starts off honest enough, as we are watching Nina's trials and tribulations on her quest to become the perfect ballerina...

    私たちは完璧なバレリーナになるために彼女の探求にニーナの試練と苦難を見ているように、映画は、十分に正直なオフを開始します...

  • despite some perceived sidelining attempts by rival dancer, Lily, played by Mila Kunis.

    ライバルのダンサー、リリーは、ミラ・クニスが演じたいくつかの知覚された傍観の試みにもかかわらず。

  • By the final act, however, "Black Swan" transcends into a second-rate horror movie...

    しかし、最後の一幕では、"Black Swan"は二流のホラー映画へと超越してしまう...。

  • with some cheap gimmicks and reveals that do more to confuse the audience than it does to frighten them.

    いくつかの安価なギミックと、それがそれらを怖がらせるために行うよりも、観客を混乱させるために多くのことを明らかにします。

  • When nearly every other scene is revealed to be merely another one of Sayer's hallucinations...

    他のほぼすべてのシーンがセイヤーの幻覚の一つに過ぎないことが明らかになったとき...

  • it becomes difficult to root for the characters, as you no longer understand what's real and what isn't.

    あなたはもはや何を理解していないように、それは、文字のために根を張ることが困難になります's本物と何が't。

  • Perhaps that is the film's intention, but I for one did not care for the overly zealous approach.

    それがこの映画の意図なのかもしれませんが、私はあまりにも熱心なアプローチは気になりませんでした。

  • In this imaginative world, it's Portman's dedication to her role that is astounding, though...

    この想像力豊かな世界では、ポートマンの役への献身的な姿勢には驚かされますが......。

  • and her incredible dual personality is seemingly handled with ease.

    そして、彼女の信じられないほどの二重人格は、一見簡単に処理されているように見えます。

  • Black Swan”- "A disjointed, mind-bending thriller."

    "ブラックスワン" - "支離滅裂な、心を揺さぶるスリラー。

  • And now, some viewer comments.

    そして、視聴者からのコメントです。

  • Here's the Rate-o-Matic now, to show us how we both rated "Black Swan."

    ここでは、Rate-o-Maticは今、私たちの両方がどのように評価したかを示すために、私たちに示しています。

  • An “8” and a “10”! I definitely enjoyed the film. The acting was magnificent, the cinematography was beautiful.

    8」と「10」!私は間違いなくこの映画を楽しんだ。 演技は素晴らしく、映画の撮影は美しかった。

  • It was the nonsense plot twists and the cheesy horror techniques that I didn't quite care for in an otherwise fantastic film. I thought it wasgreat,” though.

    それは無意味なプロットのひねりと安っぽいホラー技術だったので、他の素晴らしい映画の中で私はかなり気にしていませんでした。しかし、私はそれが "素晴らしい "と思った。

  • You, however, obviously disagreed with me, saying it was anamazing" film, giving it a "10." Our third film tonight is "The Fighter."

    しかし、あなたは明らかにそれが " amazing"フィルム、それに"10.&quotを与えて、言って、私と意見が合わなかった;私たちの第三の映画今夜は"The Fighter.&quot.です。

  • Nominated director David O. Russell paints a vivid picture of the boxing world of Lowell, Massachusetts...

    ノミネートされたデビッド・O・ラッセル監督が、マサチューセッツ州ローウェルのボクシング界を鮮やかに描く。

  • in this true-story account of brothers Mickey Ward (Mark Wahlberg) and Dickey Eklund (Christian Bale).

    ミッキー・ウォード(マーク・ウォールバーグ)とディッキー・エクランド(クリスチャン・ベール)の兄弟の実話。

  • One is a promising welterweight who just needs his fair shot, and the other is a washed-up fighter who is struggling with a crack addiction.

    一人は公平なショットが必要なだけの有望なウェルター級で、もう一人はクラック中毒に悩まされている洗脳されたファイターだ。

  • In a movie that will be invariably compared toRocky,” "The Fighter" is, similarly, a story about an underdog fighter...

    ロッキー "と必ず比較される映画では、"The Fighter"は、同様に、負け犬の戦闘機についての物語です...

  • battling his own personal issues outside of the ring, just to get a shot of redemption inside the ring.

    リングの外で自分の個人的な問題と戦ってリングの中で贖罪のショットを得るために。

  • Gritty with its realism and cinematography, this is a film that absolutely immerses you in the world of its characters...

    リアルさと撮影技術を駆使したグリッティな作品で、登場人物の世界にどっぷりと浸ることができる...。

  • encouraging the viewer to cheer right along with them. If the plot is a conventional one, the characters are anything but.

    視聴者を応援してくれます。筋書きがありきたりなものであれば、登場人物もありきたりではない。

  • The entire cast is at their best here, with Christian Bale, Amy Adams, and Melissa Leo all appropriately earning nominations for their incredible work.

    クリスチャン・ベイル、エイミー・アダムス、メリッサ・レオらキャスト全員が最高の出来栄えで、その素晴らしい仕事ぶりが評価されてノミネートされました。

  • Despite the stiff competition, though, Bale is undeniably the stand-out performance in this movie...

    熾烈な競争にもかかわらず、ベイルは紛れもなくこの映画で際立ったパフォーマンスを披露している...。

  • losing over 40 pounds for the role, and taking himself deep into the mind of a charismatic drug addict in every scene.

    役作りのために40ポンド以上も減量し、シーンごとにカリスマ的な麻薬中毒者の心の奥底に潜り込んでいく。

  • Despite the flaws of its characters, "The Fighter" does an amazing job of convincing the viewer to care about all of these people, even if you don't care about boxing.

    その文字の欠陥にもかかわらず、"The Fighter" does amazing job of convincing viewer to care about all of these people, even you don't care about the boxing't care about ボクシングを気にしている場合でも、視聴者を納得させるための素晴らしい仕事。

  • "The Fighter"- “A feel-good underdog redemption story."

    "The Fighter" - "感じグッドアンダードッグ償還 story.&quot.

  • That's what I had to say about the movie. Now, let's see what you had to say in the YouTube comments.

    以上、映画の感想でした。では、YouTubeのコメント欄にあった内容を見てみましょう。

  • Time to rate "The Fighter."

    評価する時間"The Fighter.&quot。

  • A “9” and an “8”! Maybe it's just because I have a soft spot for underdog stories...

    "9 "と "8 "だ!負け犬の話が好きなだけかもしれませんが...

  • or perhaps because Bale's performance completely won me over, but I scored this movie anawesome.”

    それともベイルの演技が完全に私の心を掴んだからか、私はこの映画に "素晴らしい "と評価しました。

  • You agreed, praising this movie for being much more than your average boxing movie, giving it a “great.”

    同意してくれたんですね この映画は平均的なボクシング映画よりもはるかに優れていて "素晴らしい "と称賛してくれました。

  • Our next "Best Picture" nominee tonight is "Inception."

    Our next "Best Picture" nominee tonight is "Inception.&quot.

  • Christopher Nolan has once again hit a homerun, combining all the elements of action, suspense, thriller...

    クリストファー・ノーランは再び、アクション、サスペンス、スリラーのすべての要素を組み合わせて、ホームランを打った。

  • and mystery into one amazingly tight-knit film that quite literally defines the word "epic."

    この映画は、文字通り「叙事詩」という言葉を定義しているような、驚くほどタイトにまとまった映画です。

  • I already reviewed "Inception" on an earlier episode ofMovie Night,” so if you'd like to hear my full review...

    私はすでに "ムービーナイト "の以前のエピソードで、私は"Inception"をレビューしたので、あなたは私の完全なレビューを聞きたい場合は'。

  • please check out that episode at any time. But to repeat myself a bit, this is a film that completely impresses you...

    そのエピソードを是非ともチェックしてみてください。しかし、少し繰り返しになりますが、この映画は完全に感動する映画です・・・。

  • with its thought-provoking story and lush landscapes of the protagonist's mind. While none of the characters are terribly memorable...

    その示唆に富むストーリーと主人公の心の緑豊かな風景で。登場人物の誰一人として心に残る人はいませんが...

  • or even worth rooting for, the journey here is more about deception and reality than a traditional three-act-structure.

    ここでの旅は、伝統的な三幕構成よりも、欺瞞と現実をテーマにしている。

  • This strangely believable motion picture is as exciting as it is unique, and will most certainly be talked about for years to come.

    この奇妙に信じられる映画は、それがユニークであると同様に刺激的であり、今後何年にもわたって話題になることは間違いありません。

  • "Inception"- "a stimulating thriller with fantastic environments."

    "Inception" - "幻想的なenvironment.&quotと刺激的なスリラー。

  • Now, let's read some of your YouTube reviews about "Inception."

    さて、では、あなたのYouTubeのレビューのいくつかを読んでみましょう"Inception.&quot.

  • No surprises here- as we discussed in episode #24 ofMovie Night,” "Inception" earns a well-deserved “9” and a “10” from us.

    私たちは "ムービーナイト "のエピソード#24で議論したように、彼女の驚きはありません、 "Inception"私たちから十分に値する "9 "と "10 "を稼いでいます。

  • I thought the lack of supporting character development was really the only flaw in an otherwise outstanding movie.

    脇役の展開がないのが、この映画の唯一の欠点だと思いました。

  • Moving forward, though, let's take a look at tonight's fifth film, "The Kids Are All Right."

    しかし、前進して、今夜の第5作目の映画、"The Kids Are All Right.&quotを見てみましょう。

  • Although presenting us with an unconventional family dynamic, that of a lesbian couple with two teenage children...

    型破りな家族のダイナミックさで私たちを提示していますが、2人の10代の子供を持つレズビアンカップルのこと...

  • this movie is ultimately about the very conventional problems that all of us have in relationships.

    この映画は結局のところ、人間関係の中で誰もが抱えているごくありきたりな問題についての映画なのです。

  • The interesting plot introduces us to the Allgood family, who, despite having a seemingly happy life together, all secretly have their issues.

    一見幸せそうな生活を共にしているにもかかわらず、みんな密かに問題を抱えているオールグッド家を紹介してくれる面白いプロット。

  • The two children, now old enough to legally discover the truth on their own...

    二人の子供たちは、今では合法的に自分たちで真実を発見できる年齢になっています...

  • contact the sperm bank from where their lesbian parents got them nearly two decades earlier.

    レズビアンの両親が20年近く前に彼らの精子を手に入れた精子バンクに連絡を取る。

  • Their sperm-donor father, Paul, played by Mark Ruffalo, then slowly becomes part of their lives, hanging out with the children...

    彼らの精子提供者の父、ポールは、マーク-ラファロが演じ、その後、ゆっくりと子供たちと一緒にたむろして、彼らの生活の一部となる...。

  • and starting an unlikely romantic relationship with one of the parents. Annette Benning and Julianne Moore both do fantastic jobs...

    思わぬ恋愛関係を始める両親の一人。 アネット・ベニングもジュリアン・ムーアも素晴らしい仕事をしている。

  • as the strong-minded and well-developed parents here. And while Benning received the nomination for "Best Actress" here...

    この作品では、心が強くて育ちの良い両親を演じています。そして、ベニングはここで"Best Actress"にノミネートされましたが...

  • it fortunately doesn't appear to be merely because she's a straight woman playing a gay character...

    幸いなことに、彼女がゲイのキャラクターを演じているノンケの女性だからというだけの理由ではないようですが......。

  • but rather for the explosive range of emotion she exhibits throughout the film.

    というよりも、彼女が映画全体で見せる爆発的な感情の幅の広さに注目しています。

  • The same cannot be said for Ruffalo, however, who, despite his "Supporting Actor" nomination, seems to loaf around awkwardly while on screen.

    しかし、同じことは、彼の"助演男優"ノミネートにもかかわらず、画面上では、不器用な周りにふらふらしているように見えるRuffaloのために言うことはできません。

  • While the characters and story are incredibly intriguing here, it is individual lines of dialogue that really hurt this film, some of which just feel forced and unrealistic.

    登場人物やストーリーは非常に興味をそそられるが、この映画を本当に傷つけているのは個々の台詞であり、その中には強制的で非現実的に感じるものもある。

  • Perhaps it's because I personally don't have any experience with test-tube babies' relationships with their surrogate father...

    それは私が個人的に試験管ベビーの経験がないからかもしれませんが、代理父との関係は...

  • but there were several key sequences in this film that just didn't feel real to me.

    しかし、この映画にはいくつかの重要なシークエンスがあり、私にはリアルに感じられませんでした。

  • However, it is an engrossing and captivating story of family, friendship, and heartbreak that is certainly worth exploring.

    しかし、家族、友情、失恋の物語は、確かに探求する価値があります。

  • "The Kids Are All Right"- "Occasionally inconsistent, but heartwarmingly intriguing."

    "The Kids Are All Right" - "時折一貫性のない、しかし心温まるintriguing.&quot。

  • Here's some of your reviews about it in the YouTube comments.

    ここでは、YouTubeのコメントでそれについてのレビューをいくつか紹介しています。

  • The Rate-o-Matic is back, and here's what we thought of "The Kids Are All Right."

    Rate-o-Maticが戻ってきて、ここでは's what we thought of "The Kids Are All Right.&quot.

  • A doublecool”! This is a very interesting film with some very strong performances, but it was almost too awkward at times for me to really enjoy it.

    ダブルの「カッコよさ」!この映画は、非常に強い演技もあり、非常に面白い映画ですが、時折、ぎこちなさを感じることもあり、本当に楽しむことはできませんでした。

  • I rated it a “7.” Unsure what to think about this film, some really enjoying it and others, quite simply, didn't, your score averaged to a “7," as well.

    私はそれを "7 "と評価しました。この映画について何を考えればいいのかわからない、いくつかは本当にそれを楽しんで、他の人は、かなり単純に、あなたのスコアは平均して "7,"同様に、"7 "になりませんでした。

  • We're halfway done! Continuing in alphabetical order, let's review "The King's Speech."

    私たちは半分を終えました。アルファベット順に継続して、let's review "The King's Speech.&quot.

  • Director Tom Hooper's film about Prince Albert's stuttering problem took home 12 nominations this year, the most of any film in 2010.

    トム・フーパー監督は、アルバート王子の吃音問題を描いた作品で、2010年の作品の中で最多の12部門にノミネートされました。

  • Colin Firth stars in a nominated role as Prince Albert, during his unlikely ascension to the throne of England...

    コリン・ファースはアルバート王子役でノミネートされています。

  • as he struggles with a stuttering problem that threatens to ruin his reputation as an effective leader.

    彼は効果的なリーダーとしての彼の評判を台無しにしかねない吃音の問題と格闘している間に。

  • In comes Geoffrey Rush, who was also nominated, as speech therapist Lionel Logue, a simple man who attempts to use simple techniques...

    ジェフリー・ラッシュは、スピーチセラピストのライオネル・ローグ、シンプルなテクニックを使おうとするシンプルな男としてもノミネートされていた。

  • to win the respect of Albert, and hopefully fix Albert’s oratory skills. The humble and personal story is one obviously based on the real-life story...

    アルバートの尊敬を勝ち取り アルバートの演説力を直せればいいのですが謙虚で個人的な話は明らかに実話を元にしたものです...

  • of the eventual King George VI, but this movie artfully takes us inside some of the future king's most personal moments, as he slowly becomes friends with Logue.

    しかし、この映画では、彼がローグとゆっくりと友達になっていく中で、未来の国王の最も個人的な瞬間の一部を巧妙に描写しています。

  • Refreshingly, this film is mostly shot wide and static, letting the actors themselves fill each frame with emotion and excitement...

    爽やかなことに、この映画はほとんどがワイドでスタティックな撮影で、役者自身が一コマ一コマに感動と興奮を与えている...。

  • which, luckily, is something none of them have issue with. Firth is particularly convincing...

    幸いなことに、彼らの誰もが問題にしていない。ファースは特に説得力がある...

  • the frustration and embarrassment over his stutter felt painfully by the audience in every scene.

    吃音の悔しさや恥ずかしさは、どの場面でも観客に痛いほど伝わってきます。

  • The movie sadly, though, isn't much more than that, with a good deal of the 118-minute run-time spent directly on Albert and Logue's speech therapy sessions.

    この映画は、悲しいことに、しかし、それ以上のものではなく、118分のランタイムの良い部分は、アルバートとローグのスピーチセラピーのセッションに直接費やされています。

  • With a man and an era as epic as Prince Albert's, it is unfortunate that more wasn't done here...

    アルバート王子のような叙事詩的な人物と時代があったのに、それ以上のことができなかったのは残念です...

  • to broaden the scope of the picture to the level of period pieces from past nominations.

    過去のノミネート作品から時代物レベルまで絵の幅を広げるために

  • "The King's Speech"- "Slightly lacking, but beautifully honest."

    "The King'speech" - "わずかに欠けているが、美しく正直。

  • That's what I had to say about this movie. So, now, let's take a look at what you had to say in the YouTube comments.

    以上、この映画についての感想でした。それでは、YouTubeのコメント欄に書かれていたことを見てみましょう。

  • Once again, the Rate-o-Matic, this time for "The King's Speech.”

    再び、Rate-o-Matic、今回は "The King's Speech "のための時間です。

  • A “greatand anawesome”! Plain and simple, I thought this was a good movie with amazing acting; I gave it an “8.”

    凄い」と「凄い」!単純に、素晴らしい演技で良い映画だと思いました。

  • You agreed with me, with many suggesting it will probably win this year, giving it a “9” out of “10.”

    あなたは私に同意してくれた 多くの人が今年は優勝するだろうと提案してくれた "10点満点中9点 "を与えてくれた

  • Our seventh film tonight is "The Social Network."

    今夜の第7作目は"The Social Network.&quotです。

  • Here's another movie that we've already discussed onMovie Night,” but let's revisit David Fincher's semi-biographical drama about the group of people behind Facebook.

    ここでは、我々はすでに "映画の夜 "で議論した別の映画ですが、Facebookの背後にある人々のグループについてのデビッド-フィンチャーの半伝記的なドラマを再訪してみましょう。

  • Aaron Sorkin turns in another brilliantly written but unfortunately overly verbose script that all of the actors carry with ease.

    アーロン・ソーキンは、見事に書かれているが、残念ながら冗長すぎる脚本で、役者全員が楽な気持ちで臨んでいる。

  • The entire film is nothing but talking heads, but it is strangely fascinating and amazingly entertaining.

    全編通してしゃべる頭でしかないのですが、不思議と魅力的で、驚くほど楽しませてくれます。

  • In the lead role of the sometimes abrasive Mark Zuckerberg, Jesse Eisenberg does well enough to convince the audience...

    時折、鋭いマーク・ザッカーバーグの主役であるジェシー・アイゼンバーグは、観客を納得させるために十分なことをしています...

  • that you may want to see the story from his point of view, but honestly, I'm curious as to how he got a "Best Actor" nomination for an otherwise non-impressive performance.

    しかし、正直なところ、彼がどうやって他の印象的ではない演技で主演男優賞にノミネートされたのかが気になります。

  • As with every film nominated, "The Social Network" is, of course, brilliantly filmed, edited, and scored, even coming to a satisfying emotional conclusion.

    ノミネートされたすべての映画と同様に、"The Social Network"は、もちろん、見事に撮影、編集、採点され、満足のいく感情的な結末を迎えています。

  • Unfortunately, much is also left on the table, with many plot elements needing on-screen text before the credits to tie them up.

    残念なことに、多くのプロット要素は、それらを結びつけるためにクレジットの前に画面上のテキストを必要とするため、テーブルの上にも多くのものが残されています。

  • "The Social Network"- "Expertly written, but nothing remarkable."

    "The Social Network" - "Expertly written, but nothing remarkable.&quot.

  • Now that you've heard my review, let's read some of yours.

    私のレビューを聞いたので、あなたのレビューを読んでみましょう。

  • The same ratings we saw from episode #28 ofMovie Night,” but once again, the Rate-o-Matic to remind us how we scored "The Social Network."

    我々は "ムービーナイト "のエピソード#28から見たのと同じ視聴率が、もう一度、我々は"ソーシャルネットワーク.&quotを採点する方法を思い出させるためにRate-o-Matic。

  • An “8” and a “9”! This film was well-polished and very entertaining, but, at times, it felt more like a documentary than a nominated drama.

    8」と「9」!この映画はよく練られていて、とても面白いのですが、時折、ノミネートされたドラマというよりは、ドキュメンタリーのように感じました。

  • I scored it a “great.” You loved the dialogue and music, rating it anawesome.”

    私の評価は "素晴らしい"セリフと音楽が好きなあなたは "素晴らしい "と評価しました

  • We'll be right back to take a look at tonight's eighth film right after this quick commercial break.

    今夜の第8作目を見ていきましょう。

  • Welcome back! “Toy Story 3” is only the third-ever animated movie to be nominated in this category, and surprisingly...

    おかえりなさい!"トイ・ストーリー3 "は、この部門にノミネートされたアニメ映画としては3作目にして唯一、意外なことに...

  • it's the first-ever sequel to be nominated when its predecessors weren't.

    前任者がノミネートされなかった時に初めてノミネートされた続編です。

  • Toy Story 3” picks up many years after the last two films, but, as you'd expect, it's as if they never left.

    "トイ・ストーリー3 "は、前2作から何年も経っていますが、あなたが期待するように、まるで彼らが去ったことがないかのように、それは'39;です。

  • By now, 15 years removed from the original, the classic that redefined Hollywood as the first-ever feature-length CGI film...

    オリジナルから15年を経た今、初の長編CGI映画としてハリウッドを再定義した名作...

  • our heroes Woody and Buzz Lightyear are household names. Their adventures of misfortune, discovery, rescue, and love are timeless.

    ヒーローのウッディとバズ・ライトイヤーは有名です。彼らの不幸、発見、救出、そして愛の冒険は時代を超越しています。

  • This time around, owner Andy is off to college, but that's not before all of his toys are mistakenly donated to a hellish day care center.

    今回は、所有者アンディが大学にオフになっていますが、彼のおもちゃのすべてが誤って地獄のようなデイケアセンターに寄付されている前に、それは's。

  • Luckily for them, Woody is on the outside, and helps stage the greatest prison break-type escape in the history of animated movies.

    幸いにも彼らのために、ウッディは外にある、とステージアニメ映画の歴史の中で最大の脱獄タイプの脱出に役立ちます。

  • While the effects are once again top-notch, the jokes family-friendly and hilarious, the voice acting inspired, the environments creative and exciting...

    エフェクトはまたしても一級品で、ジョークは家族向けで陽気、声優陣の演技は刺激的、環境は創造的で刺激的......。

  • and the characters well-developed and memorable, none of it would matter without an emotional connection.

    登場人物がよく練られていて記憶に残るが、感情的なつながりがなければ何も意味がない。

  • Luckily, that's where this film comes through in spades, with a strong final act that is sure to make even the toughest of men tear up...

    幸いにも、それはこの映画は、タフな男性であっても涙を流すことを確認している強力な最後の行為で、スペードを介して来るところだ...

  • as they watch the adventures of Woody, Buzz, Jesse, Rex, Potato Head, and the rest of them come to a close for the final time.

    彼らはウッディ、バズ、ジェシー、レックス、ポテトヘッド、そしてそれらの残りの部分の冒険を見ながら、最後の時間を閉じるために来る。

  • And although this film is able to recapture the magic of the original, it unfortunately does not recapture its uniqueness.

    そして、本作は原作の魔力を取り戻すことはできても、残念ながらその独自性を取り戻すことはできませんでした。

  • By now, “Toy Storyis familiar, and not much is done here to really spark new life into the aging series.

    今では、"トイ・ストーリー "はお馴染みですが、ここでは高齢化したシリーズに新たな命を吹き込むために、あまり多くのことが行われていません。

  • This is a film that effectively brings us back to our childhood, conjuring up intense feelings of heartfelt nostalgia and family.

    懐かしさと家族への強い思いを呼び覚まし、童心に返らせる効果的な映画です。

  • It is a truly remarkable accomplishment that, in just three short movies, Pixar has created some of cinema's most enduring and lasting characters...

    わずか3本の短編映画で、ピクサーが映画の中で最も永続的で永続的なキャラクターのいくつかを作成したことは、本当に驚くべき成果です...

  • which is no wonder why "Toy Story 3" went on to gross over a billion dollars worldwide, making it the highest-grossing film of 2010.

    トイ・ストーリー3"は世界で10億ドル以上を稼ぎ出し、2010年の最高興行収入を記録した映画になったのも頷けます。

  • If you're like me, and you grew up loving the original films, the latest installment doesn't disappoint.

    あなたが私のようにしていると、あなたはオリジナルの映画を愛して育った場合は、最新の割賦は失望していません。

  • "Toy Story 3"- “a fun, bittersweet reunion for everyone."

    "トイストーリー3" - "楽しい、ほろ苦い再会をeveryone.&quot。

  • Well, those are my thoughts on the movie. Now, let's look some of yours.

    映画の感想は以上です。では、あなたの映画を見てみましょう。

  • Overwhelmingly positive responses there, so it's no surprise that the Rate-o-Matic is showing a “9” and a “10” forToy Story 3.”

    圧倒的に肯定的な反応があったので、Rate-o-Maticが "トイ・ストーリー3 "に "9 "と "10 "を表示していても不思議ではありません。

  • Despite being a bit derivative of the original, this is an absolutely fabulous film. Go and see it with your family if you haven't already.

    オリジナルの少し派生的であるにもかかわらず、これは絶対に素晴らしい映画です。 あなたがまだしていない場合は、行くとあなたの家族と一緒にそれを参照してください。

  • I thought it wasawesome.” None of you had anything bad to say about this movie. You thought it wasamazing.”

    "素晴らしい "と思った誰もこの映画について 悪口は言ってないわねあなたは "すごい "と思った

  • Our ninth film tonight is the remake of the John Wayne western classic, "True Grit."

    今夜の第9作目は、ジョン・ウェインの西部劇の名作、"True Grit.&quotのリメイクです。

  • Veterans of cinema Joel and Ethan Coen are at it again, this time venturing into the western genre with an untested newcomer, Hailee Steinfeld, at the helm.

    ジョエルとイーサン・コーエンのベテラン映画人たちが、今回は未経験の新人ハイリー・スタインフェルドを迎えて西部劇のジャンルに挑戦しています。

  • Steinfeld plays Mattie Ross, a young girl in the Old West who recently lost her father to a vicious murderer.

    スタインフェルドが演じるのは、オールド・ウェストの少女マティー・ロスで、父親を凶悪な殺人鬼に殺されたばかりの少女。

  • She hires the local alcoholic US Marshal, Rooster Cogburn, played by Jeff Bridges in a nominated role, to help track down her father's killer.

    彼女は、彼女の父の殺人者を追跡するのを助けるために、地元のアルコール依存症の米国連邦保安官、ルースターコグバーンを雇う、ノミネートされた役でジェフ-ブリッジスが演じた。

  • The film, of course, is visually stunning, really capturing the majesty and sights of the famed "Old West."

    フィルムはもちろん、本当に有名な"Old West.&quotの威厳と光景をキャプチャし、視覚的に素晴らしいです。

  • Cogburn is an absolute character, providing for some of the film’s best moments, both dramatic and comedic.

    コグバーンは絶対的なキャラクターであり、ドラマティックでもコメディでも、この映画の最高の瞬間のいくつかを提供しています。

  • Matt Damon has a smaller role as a Texas Ranger, and, despite his lack of roundhouse kicks to outlawsfaces, does a great job with his character, as well.

    マット・デイモンはテキサス・レンジャーとしての小さな役割を担っており、無法者の顔にラウンドハウスキックがないにもかかわらず、彼のキャラクターで素晴らしい仕事をしている。

  • At times, "True Grit" feels more like a slow-paced TV movie, though, than an Oscar-nominated Coen brothersfilm, but the writing...

    時には、"True Grit"は、オスカーにノミネートされたコーエン兄弟の映画よりも、しかし、スローペースのテレビ映画のように感じていますが、書き込み...

  • laced with plenty of dialogue of the period, more than makes up for this. The plot itself, however, could have been a bit tighter...

    時代劇の台詞をふんだんに盛り込んでいて、これを補って余りある。プロット自体は、しかし、もう少しタイトだったかもしれない...

  • with most of the film just sort of wandering from scene to scene. The final goal is a definitive one, but how the characters get there doesn't seem all that unique.

    映画のほとんどは、シーンからシーンへとさまよっています。最終的な目標は決定的なものであるが、どのようにキャラクターがそこに到達するかは、すべてのそれはすべてのユニークなように見えない。

  • The final act is an exciting action sequence complete with horse jaunting with pistols, caves of snakes, vicious revenge...

    最後の幕は、ピストルズを持った馬の遠足、蛇の洞窟、悪質な復讐など、刺激的なアクションシーケンスが完成しています。

  • and last-minute rescue attempts- everything that makes a good western great.

    と土壇場での救出劇-良い西部劇を作るすべてのものが素晴らしいです。

  • In her first substantial role to date, Steinfeld more than holds her own in this picture, undeniably lighting up the screen with her charisma and determination.

    スタインフェルドは、これまでで初めての本格的な役どころで、この作品では彼女のカリスマ性と決断力でスクリーンを照らすことは間違いありません。

  • At only 14 years old, herSupporting Actressnomination is certainly well-deserved, but curiously placed in the "supporting" category.

    わずか14歳で、彼女の「助演女優賞」のノミネートは確かに十分に値するが、不思議なことに"supporing"のカテゴリに配置されています。

  • She had more screentime here than anyone else in the movie.

    彼女はこの映画の中で誰よりも多くのスクリーンタイムを持っていました。

  • "True Grit"- “a wild adventure, but nothing epic."

    "True Grit" - "野生の冒険が、何もepic.&quot.

  • Well, that's what I thought about the movie. Now, let's see what you had to say in the YouTube comments.

    さて、そんな感じで映画を見てみました。では、YouTubeのコメント欄にあった感想を見てみましょう。

  • Here comes the Rate-o-Matic now, to show us how we scored "True Grit."

    ここでは、私たちがどのように私たちは"True Grit.&quotを獲得したかを示すために、今、Rate-o-Maticが付属しています。

  • A “cooland a “great”! As seems to be the trend onMovie Night,” I am slightly harsher on the movie than you have been.

    かっこいい」と「すごい」!映画の夜」の傾向のように、私は今までの映画に比べて少し厳しいですが、「カッコいい!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高!」「最高

  • There were many things about this movie I really enjoyed, but nothing really stood out and wowed me. I scored it a “7” out of “10.”

    この映画にはたくさんの楽しみがありましたが、特に目を見張るようなものはありませんでした。10点満点中7点です。

  • Many of you loved this film, really complimenting it in regards to the 1969 original. You rated it an “8.”

    多くの人がこの映画を愛しており、1969年のオリジナル作品を本当に褒めていました。あなたの評価は "8 "です

  • And last, and unfortunately for some of you, also least, we'll take a look at "Winter's Bone."

    そして、最後に、残念ながら、あなたのいくつかのために、また、少なくとも、我々は'll take at "Winter's Bone.&quot.

  • Easily the least-known of the nominated pack, "Winter's Bone" is an unflinching look at the life of Ree Dolly...

    ノミネート作品の中では最も知名度の低い作品である、"Winter's Bone"は、リー・ドリーの人生を淡々と描いた作品です。

  • played by Jennifer Lawrence in a nominated role, a 17-year-old girl in the rural Ozarks who struggles to support her poor family by herself.

    ノミネートされたジェニファー・ローレンスが演じるのは、貧しい家族を一人で支えようと奮闘するオザークの田舎町の17歳の少女。

  • Matters are made worse when her deadbeat dad misses his court date, an action that could result in the state repossessing the Dolly family house.

    彼女の不幸な父親が彼の裁判所の日付を欠場したときに問題が悪化している、状態がドリーの家族の家を差し押さえになる可能性があるアクション。

  • So, with her family's only hope of survival in the hands of her missing father, Ree sets out around her insular world in the mountains...

    だから、彼女の家族と彼女の行方不明の父親の手で生存の唯一の希望と、リーは山の中で彼女の孤立した世界の周りに設定します。

  • questioning her relatives and her father's criminal contacts, looking for answers. Shot on a budget of just $2 million...

    彼女の親戚や父親の犯罪者に疑問を持ち、答えを探しています。わずか200万ドルの予算で撮影された...

  • "Winter's Bone" is a startlingly realistic and sometimes invasive look at the American poor in the rural Midwest.

    この作品は、中西部の農村部に住むアメリカ人の貧困層を、驚くほどリアルに、そして時には侵食的に描いたものです。

  • Most of the actors here, especially that of John Hawkes, who was nominated for "Supporting Actor," playing Ree's tough and unforgiving uncle...

    ここでの俳優のほとんどは、特に"助演男優、"のためにノミネートされたジョン-ホークスのそれは、リー'のタフで容赦のない叔父を演じている...

  • are unflappable in their portrayal, many of them actually acting for the first time here, presumably in roles very close to home.

    彼らは彼らの描写では動じない、彼らの多くは実際にここで初めて演技をしている、おそらく非常に身近な役割の中で推定されます。

  • Ultimately, it's a story about Ree's quest to save her family, and her relationship with her younger siblings is easily the emotional center of this film.

    最終的には、それは彼女の家族を救うためにリーの探求についての物語であり、彼女の若い兄弟との関係は、簡単にこの映画の感情の中心となっています。

  • The rest of the movie feels like an old-fashioned film noir detective case, all building to a satisfying conclusion, but one that will also leave many with mixed feelings.

    映画の残りの部分は、昔ながらのフィルムノワールの刑事事件のように感じられ、すべてが納得のいく結末を迎えるが、多くの人に複雑な感情を残すことになるだろう。

  • While this film doesn't necessarily do anything wrong- the acting, the editing, the music all set the mood perfectly- it's unfortunately not quite enough to become "Best Picture of the Year."

    この映画は、演技、編集、音楽、すべてが完璧にムードを設定していますが、この映画は必ずしも何かが間違っているわけではありませんが、それは残念ながら、年間最優秀作品賞になるには十分ではありません。

  • Ultimately, it is just a simple mystery story that does little to break the confines of its genre. As overlooked as it was, this is the type of film that more people absolutely need to see.

    結局のところ、この映画はそのジャンルの枠を破ることはほとんどない単純なミステリーである。見過ごされていたように、このタイプの映画は、より多くの人に絶対に見てもらいたい映画である。

  • Lest we all start complaining that Hollywood is incapable of making anything original anymore, perhaps we're content with the familiar?

    私たちは、ハリウッドはもう何かオリジナルのものを作ることができないことに不満を開始しないように、おそらく私たちは、おなじみので満足していますか?

  • Six of the ten nominees this year are adaptations on previously available material.

    今年のノミネート10作品のうち6作品は、これまでに入手可能な素材での適応作品である。

  • In any event, "Winter's Bone" is "surprisingly fresh, if mostly uneventful."

    いずれにしても、"Winter's Bone"は、"驚くほど新鮮です。

  • Well, that's my review. Now, let's read some of yours.

    さて、これが私のレビューです。では、あなたのレビューを読んでみましょう。

  • For the last time tonight, let's fire up the Rate-o-Matic for "Winter's Bone."

    今夜は最後にRate-o-Maticを起動して、"Winter's Bone.&quotのために火をつけましょう。

  • A “7” and a “6”! This film is different, it's unique, and it takes a certain type of mood to truly appreciate that.

    7」と「6」!この映画は他の映画とは違っていて、ユニークで、それを真に評価するにはある種のムードが必要です。

  • And while I acknowledge that, it's also not the type of film that's terribly memorable or exciting, either. I thought it wascool,” though.

    それは認めるが、それはまた、ひどく記憶に残るタイプの映画ではないし、刺激的な映画でもない。でも、私は「かっこいい」と思いました。

  • Some of you went so far as to say this movie was boring, but at least recognizing that it was a “goodmovie.

    この映画はつまらないと言うところまで行った人もいましたが、少なくとも「良い」映画だと認識していました。

  • Now that we've examined all 10 “Best Picturenominees, let's make some predictions.

    今、私たちは、すべての10の "作品賞 "のノミネートを検討してきましたが、いくつかの予測をしてみましょう。

  • When the Academy expanded this category to ten films last year, it opened up the opportunity to include more mainstream titles...

    昨年、アカデミーがこのカテゴリーを10作品に拡大した際には、より多くのメインストリーム作品を含める機会が開かれました...

  • as well as shining light on some lesser-known films that may not have done as well commercially, like last year's "Hurt Locker."

    また、昨年のように商業的にもうまくいっていないかもしれないいくつかのあまり知られていない映画に光を当てるだけでなく、昨年の"Hurt Locker.&quotのような。

  • And while this year's selection is a very strong group of films, not a single one of them really jumped out at me. You may have noticed I didn't give any of them a "10."

    そして、今年のセレクションは非常に強力な映画のグループですが、それらのうちの一つも本当に私に飛び出したものはありませんでした。あなたは、私がそれらのいずれかを与えていないことに気づいたかもしれません。

  • Some of my favorite films from last year like "Shutter Island," "Easy A," "Frozen," andScott Pilgrim vs. the World,” are, as expected, not included on this list.

    Shutter Island, " " Easy A, " " Frozen, " and "Scott Pilgrim vs. the World "のような昨年から私のお気に入りの映画のいくつかは、予想通り、このリストには含まれていません。

  • But since these are the so-called "Best Pictures" of the year, it is now my responsibility to make some tough predictions.

    しかし、これらは今年のいわゆる"Best Pictures"なので、それは今、いくつかの厳しい予測を行うために私の責任です。

  • For each of the top four categories ("Best Actor," "Actress," "Director," and "Picture")...

    トップ4部門(" Best Actor, " " Actress, " " Director, " and " Picture")のそれぞれについては...

  • I will be picking my favorite, as well as the one I think is most likely going to win tomorrow night.

    明日の夜は、私が一番勝ちそうなのは、自分のお気に入りを選ぶことにしています。

  • ForBest Actress”: Natalie Portman. She is an absolute show-stealer inBlack Swan,” and I truly believe she was the best actress in the field this year.

    主演女優賞」にナタリー・ポートマン。彼女は『ブラック・スワン』の中で絶対的な存在であり、今年のこの分野では最高の女優だと思います。

  • It's likely the Academy will agree with me, as well. In theBest Actorcategory, only Colin Firth and Franco really took over the screen when they were present.

    アカデミーも私に同意してくれそうです。主演男優部門では、コリン・ファースとフランコだけが、彼らがいたときに本当にスクリーンを支配していました。

  • The other nominees weren't as memorable. And while I'm sure Colin Firth will take home the Oscar, my personal pick has to go to Franco...

    他の候補者は印象に残りませんでした。そして、コリン・ファースがオスカーを獲得すると確信していますが、個人的にはフランコが選ばれています...。

  • who really carried the entire movie on his back. “Best Directoris a very difficult category to predict, but I'm going to wager a guess that Tom Hooper will win for "King's Speech."

    と言っていましたが、彼は本当に彼の背中に映画全体を背負っていました。"Best Director "は予測するのが非常に難しい部門ですが、私はトム・フーパーが "King'speech.&quot "で優勝することに賭けようと思っています。

  • Despite some of its rather trite horror sequences, I personally felt Darren Aronofsky's job with "Black Swan" was this year's best, and by far the most inventive.

    この作品は、かなり陳腐なホラーシーンもありますが、個人的には「ブラック・スワン」のダレン・アロノフスキーの仕事は、今年のベストであり、断然最も独創的だと感じました。

  • And finally, for the biggest award in all of cinema, the coveted "Best Picture" Oscar?

    そして最後に、映画のすべてで最大の賞のために、切望された"Best Picture"オスカー?

  • I personally had difficulty selecting my favorite from this field, it being a toss-up between "Inception," "127 Hours," or "The Fighter."

    私は個人的には、それが"Inception," "127 Hours,"または"The Fighter.&quotの間のトスアップであること、このフィールドから私のお気に入りを選択する難しさを持っていた。

  • When pressed, though, I believe that "Inception" deserves to win. It's the only film in recent memory that, when finished...

    しかし、私は"Inception"が勝つに値すると信じています。それは最近の記憶の中で唯一の映画であり、完成したときに...

  • made me immediately want to watch it again for the second time. Brazenly original and intriguing, it's also the only film from 2010 that I have already purchased on Blu-ray.

    この映画を見て、すぐに2回目を見たくなりました。斬新で興味をそそられる作品で、2010年の作品の中で唯一ブルーレイを購入した作品でもあります。

  • The Academy, however, will likely choose "The King's Speech." It's the safe vote for them- a traditional period piece...

    アカデミーは、しかし、おそらく"The King'speech."を選択するでしょう、それは彼らのための安全な投票です-伝統的な時代の作品...

  • with established actors that does enough to earn 12 nominations, but not quite enough to break the mold.

    12ノミネートを獲得するために十分なことを行う確立された俳優と、型を破るために十分ではありません。

  • In any event, wrong or right, I hope you are just as eagerly awaiting the Academy Awards as I am.

    いずれにしても、間違っても正しくても、私と同じようにアカデミー賞を心待ちにしていてほしいと思います。

  • I will be live-Tweeting the entire evening, posting my immediate reactions and, of course, snide comments...

    私は夜の間ずっとライブツイッターをしています。私の反応を投稿します。もちろん、悪口のコメントも...

  • so I encourage you to follow me on Facebook or Twitter, to be part of the conversation.

    だから、私はあなたが会話の一部になるために、FacebookやTwitterで私をフォローすることをお勧めします。

  • Following the conclusion of the ceremony, I will also be posting an episode of "The World According to Jon" about my thoughts and reactions to the Oscars...

    授賞式の結論に続いて、私はまた、"The World According to Jon"のエピソードを投稿する予定です私の考えやオスカーへの反応について...

  • so make sure to subscribe to my second channel if you'd like to see that video when it's posted.

    だから、もしあなたがそれが投稿されたときにそのビデオを見たい場合は、私の2番目のチャンネルを購読することを確認してください'd。

  • But for now, that does it for my reviews and predictions on these Oscars. Now, let's take a look at what's currently playing in theaters, with some Tweet Critiques.

    しかし、今のところ、私のアカデミー賞のレビューと予測はここまでにしましょう。では、現在劇場で上映されているものを、ツイート批評を交えて見てみましょう。

  • Remember, if you're going to the movies this weekend, make sure to submit your Twitter review, using the #JPMN hashtag, to have it featured on an upcoming episode.

    今週末に映画を見に行くなら、#JPMNのハッシュタグを使ってTwitterでレビューを投稿して、次回のエピソードで紹介してもらうことを忘れないでください。

  • Next week, we'll be taking a look at two brand-new DVD releases: "Due Date," a road trip-style comedy starring Robert Downey, Jr. and Zach Galifianakis...

    来週、我々は'llは、2つのブランドの新しいDVDリリースを見てみましょう:"Due Date,"ロバート-ダウニー-Jr.とザック-ガリフィアナキス主演のロードトリップスタイルのコメディ...

  • and "Faster," a high-octane action film that's high on action and low on substance that stars DwayneThe RockJohnson and Billy Bob Thornton.

    と"Faster, "ドウェイン "ロック "ジョンソンとビリー-ボブ-ソーントン主演の高オクタンアクション映画です。

  • As always, I encourage you to buy, rent, or download these films before next week's episode...

    いつものように、来週のエピソードの前にこれらの映画を購入、レンタル、ダウンロードすることをお勧めします...

  • and then let me know what you think about them by voting in the polls below, or by leaving a comment review.

    その後、下の投票所で投票するか、コメントレビューを残すことで、それらについての感想を教えてください。

  • Once again, my name is Jonathan Paula. Thank you for watchingMovie Night."

    改めて、私の名前はジョナサン・ポーラです。Movie Night.&quot」をご覧いただきありがとうございます。

  • Have a great time watching the Oscars this weekend. I hope to see you right back here next Friday!

    今週末のアカデミー賞を楽しんでください。また来週の金曜日にお会いできることを楽しみにしています。

  • *end credits play*

    *エンドクレジットプレイ*

  • *Remember to tune in to the season 10 premiere of the microwave show on April 1st!*

    *4月1日のマイクロ波番組のシーズン10のプレミア放送をお見逃しなく!*。

There are ten movies nominated for the coveted "Best Picture" Oscar at this year's 83rd Annual Academy Awards...

今年の第83回アカデミー賞で、切望された"Best Picture"オスカーにノミネートされた10の映画があります...

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます