Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • How much time do we have left?

    あと残り何分?

  • [The SEVENTEEN chefs rush to finish up]

    [ラストスパートを上げるSEVENシェフ達]

  • [4 different LA style burgers ]

    [LA の香りを込めた4人4色ハンバーガー]

  • I'm nervous

    緊張する

  • First place goes to...

    1位は…

  • Who has won Joshua's heart and won the Battle of Burgers?

    [Joshuaを虜にしたハンバーガー対戦の勝者は?]

  • [IF SEVENTEEN]

    [IF SEVENTEEN]

  • [What if Seventeen made burgers? - The final episode of the Battle of Burgers] [WOOZI adds in a side menu]

    [もしもSEVENTEENがハンバーガーを作ったら? - ハンバーガー対戦ラストストーリー] [サイドメニューを追加するWOOZI]

  • [Chopping onions]

    [玉ねぎ、さくさく]

  • [A bit of barbeque sauce over the chopped onion]

    [スライス玉ねぎにバーベキューソースをひと回し]

  • [Stir fry]

    [炒めて炒めて]

  • [Advanced pan manipulation]

    [上品な手首のスナップ]

  • Onions need to fry until they turn golden brown

    玉ねぎはこんがりと焼けるまで

  • [Turn brown, onions~]

    [美味しく焼けますように]

  • [First side menu - golden brown stir-fried onion]

    [サイドメニュー1 - こんがり玉ねぎ炒め]

  • [Second side menu - beef separately cooked]

    [サイドメニュー2 - 別に焼いた牛肉]

  • [Barbecue sauce]

    [バーベキューソース]

  • [+ tomatoes]

    [+トマト追加]

  • [Fourth side menu - freshly caught (?) salmon]

    [サイドメニュー4 - 取れたて(?)サーモン]

  • [Subscribe]

    [ポタン]

  • [Fifth side menu - the finishing touch, fried eggs]

    [サイドメニュー5 - 最後の仕上げ目玉焼き]

  • [WOOZI is generous]

    [太っ腹なWOOZIシェフ]

  • Is there anything else?

    もっとすることないかな…

  • [The juicy WOOZI burger is complete, the plate is full of food]

    [お皿も肉汁も盛り沢山なWOOZIバーガー完成!]

  • [VERNON, who is new to cooking, is nearly done as well]

    [ひよっこシェフのVernonも仕上げ段階]

  • [The well-cooked chicken patty goes on top of the bun!]

    [よく焼いたチキンパティはパンの上に!】

  • [+ jalapenos]

    [+ハラピニオ]

  • [+ olives]

    [+オリーブ]

  • [And it's done with the bun on top]

    [パンを載せれば出来上がり!]

  • I wanna eat it now

    もう食べたい

  • [It looks good to eat right off] Oh yeah this one I really want to eat

    [すぐにでも、かぶりつきたいビジュアル] これ本当に食べたい

  • [Urge resisted, the plating begins]

    [衝動を抑えてプレーティングスタート]

  • [+ snacks for Vernon]

    [+Vernonのおやつ]

  • [The Vernon burger (made with Joshua) is complete!]

    [Joshuaと一緒に作ったVernonバーガー完成!]

  • [Chef Ming stands out again, choosing a different kind of bun]

    [パン選びも、ひと味違うMingyuシェフ]

  • [Veggies to give that mouthfeel on top of the baguette]

    [バゲットの上に、食感を生かす野菜をのせて]

  • [With fresh fried squid on the side!]

    [美味しいイカ天で仕上げ!]

  • Wow the squid looks really nice

    イカでここまで作るなんて!

  • [Mingyu likes the compliment]

    [褒められて気分のいいMingyu]

  • Hey was the squid preprocessed?

    これ、さばいてあったの? イカ?

  • - No I cleaned it! - He cleaned it

    - さばいたよ! - Mingyuさんがさばいたんだよ

  • [Full of pride] Awesome!

    [満足] かっこいい!

  • [The fancy looking Mingyu burger is complete!] Ok done!

    [華やかなビジュアルMingyuバーガー完成!] あ、終わった!

  • [But the taste.. not even the chef can predict] I wasn't able to taste it

    [でも本人にも予測できない味…] まだ味見してない

  • [A bit nervous] I was so busy making it..

    [少し不安] あまりにも忙しくて…

  • [Meanwhile, SeungKwan is struggling to match pace]

    [その時、やっと追いつき始めたSeungKwan..]

  • [A sauce full of diced garlic]

    [刻みニンニクたっぷりのソース]

  • [Barely completed one]

    [やっと一つ完成]

  • [The chef is losing it]

    [正気を失っていくシェフ]

  • [It's too much] Wow this is really tough

    [しんどい] 本当、しんどい!

  • [Can't miss the side menu]

    [はずせないサイドメニュー]

  • [The plating was done without full control of his faculties LOL] I'm laughing at myself all of a sudden

    [無意識が支配したプレーティングwww] 急に笑えるんだけど

  • [The time is almost up]

    [終了時間間近]

  • [It's almost over...] - SeungKwan, are you done? - Uh yeah, yeah I'm done

    [もうそろそろ時間なのに…] ‐SeungKwan、終わった? ‐はい、終わりました、終わりました 今

  • ['Kay] - You do know we have to make two burgers right? - I was placing them on the plate...

    [うんうん] ‐ハンバーガー2個作らないといけないの、知ってるよな? ‐プレーティング中です

  • [Done!]

    [終わり!]

  • [SEVENTEEN chefs, thanks for the effort~]

    [SEVENシェフの皆さん、お疲れ様でした~]

  • [It's over..?]

    [終わったって?]

  • Nice

    いいね

  • [Bragging time] - What's the sauce inside? - It's...

    [お互いの手作りハンバーガーを自慢中] ‐中のソース何? ‐ソース…

  • [Let me taste the sauce!]

    [ソースの味見させて!]

  • Hey this sauce is good

    お、ソースおいしい!

  • [Well of course it is.. Joshua made it] Joshua made this for me

    [当たり前だろ…Joshua作だから…] これJoshuaさんが作ってくれた

  • [SeungKwan calmly works to finish his burger]

    [落ち着いてハンバーガーを完成させてくSeungKwan]

  • [The chef puts in effort to the end]

    [最後まで丁寧に仕上げるシェフ]

  • [It'll taste good..right?]

    [美味しそうだろ?]

  • [Found the shrimp shells] Wow look at all the shrimp shells

    [エビの殻を発見] わぁ、エビ剥いたの見て!

  • [Traces of hard labor...] The shrimp must have really taken some effort

    [労働の証···] あ、エビ本当に大変だったみたいだね

  • I almost cried

    ちょっと泣いた

  • [Now for the sauce] What will it taste like if I mix chili sauce, mayo, and strawberry jam?

    [今度は付け合せソース作り] チリソースとマヨネーズとイチゴジャムを混ぜると、どんな味かな?

  • [Hardworking to the finish]

    [最後まで一生懸命]

  • [It's quite empty../ Chef does not cry, lonely or sad]

    [がらん/寂しくても悲しくても シェフは泣かないさ!]

  • [Burger made with SeungKwan's sweat and tears is complete!]

    [汗と涙のSeungKwanバーガー完成!]

  • [Battle of Burgers]

    [ハンバーガー対戦]

  • [Celebration / 4 different burgers by 4 chefs are complete!]

    [おめでとう/4人4色バーガー誕生]

  • [Finally it's time to taste & test]

    [いよいよ試食&審査タイム!]

  • You've all worked so hard

    お疲れ様でした!

  • Joshua: You were going so hard at it

    Joshua:皆さん、すごく頑張ってましたね

  • [Midway taste evaluation is good] I tried a little bit while they were being made, it was delicious

    [いい感じの中間試食評価] 少しずつ味見しましたが、とてもおいしかったです

  • [Joshua's expectations have shot up↑] That's why I'm looking forward to it even more

    [Joshuaの期待は垂直上昇↑] なので、審査がますます楽しみになってきました

  • [Joshua's stringent testing standards!] Yes, the standards will be, as I said earlier,

    [Joshua's 厳しい審査基準!] はい、審査基準は私が最初に言った通りに

  • [Standard #1 - harmonious plating] How harmonious the plating is

    [審査基準1 - 調和のとれたプレーティング] プレーティングの調和

  • [Standard #2 - unique DIY ingredients] And how each member was able to make the given ingredients come to life

    [審査基準2 - 個性的なメイン材料のDIY] 各メンバーに与えられた材料を、どのように生かしたか?

  • That's mainly what I'll be looking for

    そんな所に重点を置いて評価しようと思います

  • Is it okay if it tastes bad then?

    美味しくなくてもいいですか?

  • [Not so fast] It has to taste good

    [切り捨て] 美味しくなくても良くありません

  • [Standard #3] - The taste is a given - Of course

    [審査基準3] - 味は当たり前! - やっぱり

  • [Introductions prior to tasting] Firstly my burger..

    [試食前のハンバーガー紹介タイム] まず、僕のハンバーガー

  • [SeungKwan's burger] Mine is called shrimp dip burger

    [SeungKwanバーガー] 名前はえびディップバーガーです

  • It's a dipping burger

    付けて食べるバーガーで

  • [Dipping sauce] When I eat burgers sometimes the sauce isn't evenly distributed

    [ディップソース] SeungKwan:僕はいつもハンバーガーを食べる時、 ソースがしっかり塗れてない所もあるし、足りない時もあるので

  • [Complete agreement] So I put aside some sauce

    [うんうん共感] なのでソースを別にして

  • Made some signature sauce of my own

    僕だけのシグネチャーソースを作って

  • [When that tiny oomph is missing, use the dip!] When I want to cut it up and dip it I can do that

    [少し物足りない時は、ディップソースをつけて] 切り分けて、付けて食べたい時は付けて食べれる

  • It's that kind of burger, and I'll look to captivate Joshua with this today

    そんな感じのえびディップバーガーで、今日は審査委員の Joshuaさんの味覚を捕らえてみたいと思います

  • [The taste of real shrimp]

    [リアルえびを味わう]

  • [The shrimp dipping burger]

    [えびディップバーガー]

  • [WOOZI's burger] My burger is called the BBQ fried burger

    [WOOZIバーガー] 僕が作ったバーガーの名前はBBQ炒めバーガーです

  • WOOZI: I made the patty with meat stir-fried in barbecue sauce

    WOOZI:バーベキューソースで肉を炒め、パティを作りました

  • [An astonishing 5-piece menu! / burger 1, burger 2, salmon, lettuce, tomato, fried onion, beef, fried eggs] I put the meat and the onions together

    [ボリュームたっぷりのサイドメニュー5点セット!/ハンバーガー1、 ハンバーガー2、サーモン、レタス、トマト、玉ねぎ炒め、牛肉炒め、目玉焼き] 玉ねぎ炒めと残りの肉炒めを一緒にして

  • WOOZI: If all of this goes into the burger it might make the burger too big

    WOOZI:下手すると一つのバーガーにこの材料を全部入ると、 バーガーが大きくなりすぎて

  • [Nods] [Brainy chef has calculated even for the tasting] - True, true. - It could be a little hard to eat

    [うんうん] [試食まで計算した 電子頭脳シェフ] - そうです、そうです - 口を開けて食べるのに

  • in one bite,

    ちょっと大変かもしれないので

  • [How will the burger with the side menu added together taste?] I thought it would be a good idea to add the side menu so I prepared it separately instead of mixing them together

    [サイドメニューを添えたバーガーの味は果たして?] ちょっと添えて一緒に食べるといいんじゃないかというアイディアで 中に入れずに外に出してセッティングしてみました

  • [Gastronomy of choosing the food you want to eat]

    [選んで食べる楽しみがある]

  • [BBQ fried burger]

    [BBQ 炒めバーガー]

  • [Vernon Burger] The menu I prepared is called 'Ding Dong Dang' set

    [Vernonバーガー] 私が用意したメニューの名前はピンポンバーガーセットなんですけど

  • [Ding dong dang?] It looks simple

    [ピンポン?] すごく見た目も単純でなんか

  • and it made me think of the 'ding dong dang~' song when you get a question right so

    ピンポン~っていう感じがして

  • [YEAH we know the feeling] - Ding dong dang~ - Yes

    [感じ分かる YEAH] - ピンポン - はい

  • [Back to the basics - Vernon's burger] For the patty I used chicken and onions

    [基本に忠実なVernon’sバーガー] パティは鶏肉、玉ねぎ

  • and since both the top and bottom buns have Joshua's sauce on it

    そして上のパン下のパン全部Joshua印ソースが塗ってあるので

  • [Super confident] It's a sauce that I made with help

    [パワー 堂々] 本当しっかりとサポートしてもらって作ったソースです

  • This is... a competition, right?

    これは...競演ですよね?

  • [LMAO]

    [WWWwwww]

  • Vernon: I believe that Joshua would enjoy it

    Vernon:Joshuaさんが美味しく食べてくれると信じてます

  • [Ding dong dang burger]

    [ピンポンバーガー]

  • [Mingyu burger] My burger is named 'dumbfounded' burger

    [Mingyuバーガー] 僕のバーガーの名前はとんでもバーガーです

  • - Dumbfounded burger? - Yes

    - とんでもバーガー? - はい

  • I was dumbfounded while making it

    作ってる時に本当にとんでもなかったんですよ

  • but I believe that the taste will be so good that it will dumbfound you

    でも味も本当に呆れるぐらい美味しいと信じてますし

  • [Listening carefully to the briefing] because it might get too heavy if the bun is on both the top and the bottom,

    [ブリーフィング傾聴] パンが上下にあると、ちょっと負担になるかもしれませんので

  • [Making an appeal 1] I went for a lighter taste by taking out one

    [アピール1] パンを一枚取って少しライトな感じを

  • Mingyu: and since each time you want to eat a burger, there is the inconvenience of sauce oozing out

    Mingyu:そしてハンバーガーを食べるといつもソースが出てきちゃって

  • [Making an appeal 2] In order to get rid of that, we made sure that

    [アピール2] そういうのをなくすためにサイズは小さく

  • the size is small enough, for one bite

    一口に食べられるように作ってみました

  • It's called dumbfounded burger

    とんでもバーガーです

  • [Overcoming the limitations of a burger]

    [バーガーの限界を超えた]

  • [Dumbfounded burger]

    [とんでもバーガー]

  • [4 people, 4 different tastes SVT BURGER]

    [4人 4色 SVT BURGER]

  • [First to be judged, WOOZI's BBQ fried burger] I'll first try WOOZI's burger

    [1つ目の審査はWOOZI's BBQ 炒めバーガー] まずWOOZIバーガーから食べてみます 

  • [Beef that was selected as his favorite beef in the first session]

    [初回で最愛パティに指名した牛肉]

  • [Joshua starts with the side dish]

    [サイドメニューから食べるJoshua]

  • [Stir-fried onions]

    [玉ねぎ炒め]

  • [He smiles as soon as he takes a bite] Ah it looks tasty

    [食べたとたん顔の筋肉緩む] あ 美味しそう

  • This couldn't be bad

    あ これはまずいわけがない

  • [Feels relieved] Your smile of relief, great

    [よかった] 満足してる笑顔本当にいいです

  • [Good at cutting burgers] You're very used to cutting it, I guess?

    [ハンバーガー切ったことある手つき] よく切ってみたよ

  • [Takes a big bite] Take a huge bite!

    [わあん] 大きく一口!

  • [Also takes a bite of the main menu(?) stir-fried onions] This is the main, the onions

    [メインメニュー玉ねぎ炒めも一口!] これがメインですよ、玉ねぎがメインです

  • It feels like you're adding this together

    合わせて食べる感じ

  • [Nervous]

    [すごく緊張]

  • - Are we moving onto the next? - Yes

    - 次に行きますか? - はい

  • [Sample tasting ended without a special comment]

    [特別な審査評なしで終わった試食]

  • [This is serious] - Hmm the taste is.... his facial expressions are like.. - Without comments or a judgement, we are moving on?

    [やばいけど?] - なんか味が?表情が? - 評価なしで?

  • [Next up, SeungKwan's shrimp dip burger] - The next burger is - SeungKwan's

    [次はSeungKwan's エビディップバーガー] - 次のハンバーガーは - SeungKwanのハンバーガー

  • [Suddenly stops smiling and gets serious] Ah I am excited for SeungKwan's

    [笑いがさっー] あ SeungKwanの期待してる

  • [Slave of preparing the ingredients / guessing whether the hard work of preparing shrimp will be helpful overall]

    [材料仕込みの奴隷 / 真面目にエビをさばいたかいがあるのか!]

  • [The patty is already cut out into two] The patty is already divided into two, isn't it? Oh this is...

    [すでに半分に切られてるパティ] パティはすでに切れてますよね?あ これも..

  • [Trying to make an appeal] This is being sensible and giving a nice touch

    [隙間アピール] センスですよ

  • For you to be able to eat it easily

    ちょっと食べやすくするために

  • [Look at his face LOL]

    [表情 注目WWw]

  • [Dip the shrimp burger in the sauce] There you go!

    [エビバーガーをソースにつけ] つけます!

  • [Puts it right into his mouth]

    [迷いなく口にまっすぐ]

  • I'm scared :(

    怖い.. ㅠㅠ

  • [Just devouring for now, leaving the comments for later]

    [審査は後回し ハンバーガーグルメ放送]

  • [WOOZI eats well, deliciously]

    [幸せそうにしっかり食べるWOOZI]

  • [The third burger will be Vernon's Ding dong dang burger] Next up, Vernon's burger

    [3つ目の審査はVernon's ピンポンバーガー] はい 次はVernonのバーガーを食べてみます

  • [80% of the burger is made by Joshua LOL]

    [8割はJoshuaが作ったバーガーWWw]

  • [Always takes a huge bite for sample tasting] I think it will be good? at least the color...

    [試食はいつも大きく一口] 良さそうだけど?色は?

  • The color is great

    色が良いね?

  • - Hmm I can't read Joshua's face - I can't read his face

    - あ Joshuaの表情が分からない - 読めない表情ですよ

  • [Feeling nervous] It makes me wonder, what he is thinking about

    [焦る気持ち] 気になる!どんな考えをしてるか

  • [Another bite]

    [もう一口]

  • Well if you eat so much, would you be able to eat mine, being so full?

    こうなったら僕のバーガーはお腹いっぱいで食べるんですか?

  • [Ending the sample tasting with Vernon's snack (=pineapple)!]

    [Vernonのおやつ(=パインアップル)で仕上げ!]

  • [How does the burger which has your taste reflected 99.9% taste?] This can't be bad

    [本人の好みが 99.9% 入ってるバーガーの味は?] これはまずい訳がないんですよ

  • So that's why I put it in

    だから入れたんですよ

  • [Last up, Mingyu's dumbfounded burger] - Yes, this is the last - You made the burger with baguette

    [最後の審査はMingyu's とんでもバーガー] - お ついに最後! - バゲットでハンバーガーを作りました

  • [The patty that Joshua hated the most: squid]

    [Joshuaが一番嫌ったパティイカ]

  • But the fry's color is so beautiful

    おわ~ でも天ぷらの色がアートです

  • [Puts it right into his mouth] He is taking a bite

    [一口に] かじってますね?

  • [Squid fry getting cut out softly] The squid is cut out quite easily

    [柔らかく噛み切れるイカ天] イカも軽く切れまして

  • [How does it taste, Joshua?] It means that it wasn't too tough to chew on

    [Joshuaさんどう?] 固くないって意味でしょ?

  • [Smiles slightly] - Oh is he smiling? - A little?

    [少し上がる口元] - お 笑顔が? - お 若干?

  • [Puts on the salsa sauce that goes so well]

    [最高の相性サルサソースをのせて]

  • [And one more time]

    [ワンモアタイム]

  • - Take a big bite! - A bold one!

    - 贅沢に! - 迷いなく!

  • Go boldly

    迷いなく

  • [I want a bite too]

    [僕も食べたい]

  • [Smiles slightly / can't hide his smile of satisfaction] - Oh... it's like eating makes you smile? - He can't help himself but smile

    [口元アップ / 隠せない満足の笑顔] - お? 食べれば食べるほど笑いが出る? - 笑いが出ますよ

  • It's making you dumbfounded!

    呆れないんですね!

  • [Finds Vernon]

    [Vernon発見]

  • Who made Vernon starve?

    Vernonさんご飯誰か食べさせてないのか?

  • [Embarrassed] Should we all return to our seats now?

    [恥ずかしい] 各自席に戻りましょうか?

  • [4 people, 4 different tastes burger taste sampling finished!] Ah I'm nervous

    [4人4色ハンバーガー試食完了] あ ドキドキ!あ ドキドキする!

  • Now did you all rank the burgers in your mind?

    今、心の中で順位を決めてますか?

  • [All the 4 burgers were great] Yes, I was very shocked today

    [4つバーガー全部驚く味] はい、今日本当にすごく驚きました

  • when I was tasting the burgers

    試食をしながらすごく驚いたんですが

  • [The burger tasting competition results that we have been waiting for!] Now I will open up the results,

    [大望のハンバーガー対戦順位発表!] これから順位を発表しますが

  • [Feeling nervous as they were in the 26th of may, 2015] - I'm nervous - This is making me shake

    [2015年 5月 26日ぐらい震える瞬間!] - わードキドキする - わーこれ本当に緊張する

  • [Who will be the winner of this competition?] It will be revealed after 60 seconds

    [果たしってハンバーガー対戦の優勝者は?] 60秒後公開します

  • [Let's make it brief for 17 seconds]

    [短く17秒で見ましょう]

  • [A DARK patty he has never seen in his life before & oil that is getting everywhere]

    [生涯初めて出会ったDARK パティ&OVERする油]

  • Vernon, keep checking

    Vernon君はずっと確認して

  • [Cooking challenge that was tough for everyone] Ah this is tough

    [長くてつらかった料理チャレンジ] あー簡単じゃない!

  • [Having gone through all the fuss] Failure is the mother of success

    [大騒ぎの時間を走り過ぎ] 失敗は成功の母

  • Ah this is a big mess

    やばいやばいよ僕ら

  • OMG it is serious!!

    やばいよ、やばいよ

  • [SEVENTEEN chefs who finished the burgers] - It is a real burger - This is Mingyu's, right?

    [最後までバーガーを完成したSEVENシェフ達] - 本当ハンバーガーだよ - Mingyuの合ってる?

  • It's great

    すごく美味しい

  • [The 4 different burgers by 4 chefs you will never see but here] Ah I'm tired

    [世界に一つだけの4人4色バーガー] あー俺本当につらい

  • [Now, here comes the winner of the Battle of Burgers]

    [ハンバーガー対戦の優勝者が今すぐ公開されます!]

  • I'll announce the third place first!

    3位からいきます

  • [He doesn't want to miss the third spot, not today] Woah Joshua

    [今日だけは譲りたくない3位] わ、ジョシュア!

  • Third place goes to...

    3位は…

  • [Anticipation/Tension]

    [ドキドキ/緊張]

  • [Thrill/Heart pounding]

    [震える/ドキドキ]

  • [Third place in the Battle of Burgers, Vernon] 3rd place goes to Vernon

    [ハンバーガー対戦3位はVernon] 3位はVernon

  • [Satisfied YEAH]

    [満足 YEAH]

  • [Hey cool, grats Vernon!]

    [おぉw Vernonおめでとう!]

  • Joshua: It tasted amazing

    Joshua:とても美味しかったです

  • Joshua: It really was, but compared to the buns

    Joshua:すごく美味しかったけど、パンと

  • [Deductive point] and the ingredients, the patty was too thin, wasn't it?

    [減点要因] 中に入ってる材料に比べてパティが薄過ぎるかな?

  • [The judge is quite detailed]

    [細かな審査〜]

  • Vernon: I made it thin because the meat might not fully cook, it's enough for me that it was fully cooked

    Vernon:肉がしっかり焼けないと思って僕は薄くしたんですが、焼けただけで満足です

  • [Following right up with number two!] Now for the second place.

    [早速2位発表!] 2位を発表いたします

  • Second place goes to..

    2位は…

  • [Please at least let me be second]

    [お願いだから、2位でも…]

  • [I just don't want to be last]

    [ビリじゃなきゃいい]

  • WOOZI.

    WOOZIです

  • [Second place in the Battle of Burgers, WOOZI]

    [ハンバーガー対戦2位WOOZI]

  • [Roar of inner delight]

    [内で喜びを叫ぶ]

  • Joshua: It tastes a lot like the burgers I used to eat in the U.S

    Joshua:僕がアメリカでよく食べたハンバーガーの味とすごく似てます

  • [That be true] Yeah it is similar

    [認める] うん、そうです、似てます

  • [Deductive point - not a new flavor] It was really good, except I'd tasted it before

    [減点要因−新しい味ではなかったけど] すごく良かったけど食べたことがある味だから

  • [Familiarity is quite powerful] That's probably why it still got second place

    [知ってる味だから一番難しい] とにかく、だから2位じゃないかな?

  • [Highest praise] Joshua: But I think it's an amazing burger

    [激賛] Joshua:でもとても素晴らしいハンバーガーだったと思います

  • Thank you

    ありがとうございます

  • [Now the expectancy is reaching its peak] Am I last or number one?

    [期待感がMAXに到る] ビリもしくは1位?

  • Vernon: The only two burgers that Joshua

    Vernon:メニューを試食する時に唯一

  • smiled while tasting are

    Joshuaさんが微笑んだ2つのメニューが今

  • [Oh dear, SeungKwan...haha] - to take first and fourth place - Ah the two menus that made him smile!

    [とほほSeunKwan〜www] −1位と4位を戦っているんですね? −あ、微笑んだ2つのメニュー!

  • [So sad] Those two menus are now

    [わあわあ] その2つのメニューが今…

  • [Remarks from the nominees for first place!] - The two menus that made him smile! - They now have first and fourth place before them

    [優勝候補たちの一言!] −微笑んだ2つのメニュー! −1位と4位を争っていますが

  • SeungKwan: Well for me I'm ready first of all to accept whatever result may come

    SeunKwan:とりあえず僕は結果がどうだろうが謙虚に受け取る準備ができております

  • [But the sweat refuses to stop,,] And more than anything it was such a meaningful time

    [言葉とは違い空気読めずに流れる汗] まずこんな意味深い時間がとても有意義でした

  • I wish there'd be more time in future for me to go out and eat food together with Joshua

    Mingyu:これからもJoshuaさんと一緒に食べ歩ける時間がたくさんあればと思いました

  • [The long-awaited first place reveal!] Now I will present to you the first place winner!

    [大望のハンバーガー対戦、優勝者の発表!] 大望の1位を発表させていただきます

  • The first place goes to

    1位は

  • [The final contestant who will receive the glory of first place]

    [優勝の栄光を抱く最後の1人]

  • [The hard-to-clean squid with its fishy smell]

    [生臭さくてさばくのが大変だったイカ]

  • [The shrimp, hand peeled with love]

    [一つ一つ真剣に剥いていたえび]

  • [Who will take the first place in the Battle of the Burgers?]

    [ハンバーガー対戦のラストを飾る主人公は?]

  • The first place goes to..

    1位はまさに…

  • [Heart beats]

    [ドキドキ]

  • Mingyu!

    Mingyuです!

  • [Mingyu, Winner of the Battle of Burgers] It's Mingyu!

    [ハンバーガー対戦の優勝者Mingyu] Mingyuです!

  • [Holy cow!] Number one!

    [あら、まさかの!] 1位!

  • [Bitter] Squid!

    [錯雑] イカ!

  • It was so hard to predict

    想像もできませんでした

  • [The unpredictable squid burger] Joshua: I couldn't imagine a burger made with squid

    [予測不可だったイカバーガー] Joshua:‘イカでハンバーガーをどうやって作れるか?’ それが想像できなかったのですが

  • And I loved the harmony

    僕の想像力を高めてくれた

  • that elevated my imagination

    調和がすごく良かったです

  • [Sad premonitions are seldom wrong] Joshua: I ate the bread and cucumber with salsa and coriander

    [悲しい予感は違わぬ] Joshua:パンときゅうり、そしてサルサとパクチーを その上にのせて食べてみたんですが

  • It tasted amazing

    本当に美味しかったです

  • [Overwhelmed by the heaps of praise] I enjoyed it so very much

    [相次ぐ絶賛に押し寄せてくる感動] とてもとても美味しくいただきました

  • - Thank you - I want to eat it again.

    −ありがとうございます −今度また食べたいです

  • [Really amazing] It could have been the worst set of ingredients

    [本当すごい] 一番不利な材料だったかも知れないのに

  • And fourth place..

    4位は…

  • [Must you really..]

    [敢えてそれを]

  • [Entering acting mode] Hey who's fourth?

    [演技始動] あ、4位誰だ?

  • [The last place goes to SeungKwan] Fourth is SeungKwan

    [ハンバーガー対戦のビリSeunKwan] 4位はSeunKwanですが

  • And the reason..

    その理由は…

  • [Consoling applause]

    [相次ぐ慰めの拍手]

  • [Confused] Look at the expression on his face

    [キョトキョト] 顔みて

  • Are you guys making fun of me or what?

    からかってんの?

  • Joshua: It wasn't because it tasted bad

    Joshua:美味しくないから(ビリな訳では)なくて

  • [Deductive point] I couldn't taste much of the original ingredients

    [減点要因] 材料本然の味があまりしなくて

  • Joshua: The sauce and garlic and stuff covered up much of the flavor (of the shrimp)

    Joshua:ソースとにんにくとかが(えびの味を)生かせなかったんじゃないのかな

  • Garlic.. you told me to add garlic!

    にんにく…お前が入れろって言ったろ!

  • Hey, can you add a little bit of garlic

    ちょっとにんにくを少し入れてもらえない?

  • [The cause] - Here? - Yeah, a little bit

    [ビリの主犯] −ここに? −ああ、少しね

  • But it had to be a little bit of garlic..

    いや、でも少し入れなきゃいけなかったのに

  • [Suddenly remorseful] But there was too much

    [急に反省…] 入れ過ぎたから…

  • The patty was really good

    パティはとても美味しかったです

  • I want to compliment you on that

    それは本当に褒めてあげたいと思います

  • [The results could have been different if Vernon had judged? Haha] If Vernon had been the judge you might have gotten a higher score

    [審査委員がVernonだったら違った結果?www] 審査委員がVernonだったら高い点数をもらってたかも知れません

  • [Disappointed for some reason] You like garlic, right? Come have some later

    [なんか残念] にんにくめっちゃ好きでしょう?後で食べにきてください

  • Thanks everyone for the hard work

    みなさん、お疲れさまでした

  • [The Battle of Burgers is over!]

    [ガチャガチャ ハンバーガー対戦終わり!]

  • Woah what's that?

    うわ、なに?

  • [You thought it was over right?]

    [終わったと思った?]

  • What in the world is that? Hahaha

    なにあれ?wwwww

  • [First place prize] - Let's go on a date! - Okay

    [1位の優勝商品] −俺らデートしに行こう! −いいよ

  • [Sudden finish] You've been watching

    [急いで締めくくり] はい、ここまで

  • - The Burger King Selection Contest hosted by IF - Yes

    −IF杯バーガー王選抜大会 −でした

  • Thank you!

    ありがとうございます!

  • [Now the Battle of Burgers is really over!]

    [ハン食大勝まじで終わり!]

  • [#Mingyu_wins_anyway]

    [#どうせ_優勝は_Mingyu・シェフ]

  • [#disappointment]

    [#寂しい]

  • [#Congrats]

    [#おめでとう]

  • [#four_chefs #four_burgers #Battle_of_Burgers #Bye]

    [#4人#4色#ハンバーガー対戦#さようなら]

  • [IF SEVENTEEN]

    [IF SEVENTEEN]

  • [Adorable Boo is full of love] - What do the strawberries mean? - The strawberries show my love for you Joshua

    [愛情たっぷり愛されっ子] −いちごはどういう意味? −いちごはJoshuaさんへの僕の気持ちですが

  • [Heart shaped strawberries full of love] And I arranged it specially to form a heart, so

    [愛をたっぷり入れたハート形いちご] 僕がまた特別にプレーティングをハートにしてみました、それで

  • Why is the strawberry jam there?

    いちごジャムはなんであるんですか?

  • The jam...

    いちごジャムは…

  • [To dip the strawberries in]

    [いちごジャムにいちごつけて食べる]

  • [Boo's heart] Dipping the strawberries in the strawberry jam

    [プの気持ち] いちごにいちごジャムをつけて

  • But it's not strange because

    それはおかしくないですよ

  • Is it like we dipping Kimchi in pepper powder?

    キムチにトウガラシ粉つけて食べるんですか?

  • [I have my own dipping standards] No, it's like dipping tomatoes in sugar

    [僕のつけ食べの基準がある] いいえ、トマトに砂糖をつけて食べるように

  • - to bring out the sweeter.. - Is it like dipping tomatoes in ketchup?

    −甘さをもう少し… −トマトにケチャップをつけて食べるんですか?

  • No it's different from that

    いや、それとはちょっと違いますよ

  • [How so..? Hahaha] Oh it's different?

    [どこが違う?www] あ、それとは違うんですか?

  • [Grave face / it doesn't have my love in it] It's different

    [真顔/俺の愛がこもってないじゃん] 違います

  • Tomatoes on tomatoes is not cool

    トマトにトマトはちょっとないでしょう

  • [IF SEVENTEEN]

    [IF SEVENTEEN]

How much time do we have left?

あと残り何分?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます