Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [RAIN AND THUNDER]

    [RAIN AND THUNDER]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Inner North London, top floor flat,

    インナー・ノース・ロンドン 最上階のフラット

  • All white walls, white carpet, white cat,

    真っ白な壁、真っ白なカーペット、真っ白な猫。

  • Rice paper partitions, Modern art and ambition.

    ライスペーパーの間仕切り、モダンアートと野望。

  • The host's a physician, Bright bloke,

    ホストは内科医で明るい奴だ

  • has his own practice, His girlfriend's an actress

    彼は自分の練習をしている 彼のガールフレンドは女優だ

  • An old mate of ours from home

    故郷の古い友人が

  • And they're always great fun so to dinner we've come.

    そして、彼らはいつもとても楽しいので、私たちは夕食に来ました。

  • The fifth guest is an unknown,

    5人目のゲストは無名。

  • The hosts have just thrown us together as a favour

    ホストが好意で私たちを一緒にしてくれたのよ

  • Cos this girl's just arrived from Australia

    この子はオーストラリアから来たばかりだから

  • And she's moved to North London

    And she moved to North London 彼女は北ロンドンに移動した

  • And she's the sister of someone or has some connection.

    そして彼女は誰かの妹か何かのコネがあるんだ。

  • As we make introductions I'm struck by her beauty,

    紹介しながら、彼女の美しさに心を打たれました。

  • She's irrefutabley fair with dark eyes and dark hair,

    彼女は反論の余地のない公正で、黒い目と黒い髪をしている。

  • But as she sits I admit I'm a little bit wary

    しかし、彼女が座っているので、私は少し警戒していることを認めます。

  • Cos I notice the tip of the wing of a fairy

    妖精の羽の先が気になるから

  • tatooed on that popular area just above the derriere

    おでこの上のタトゥー

  • And when she says "I'm Sagittarian"

    そして、彼女が"I'm Sagittarian&quotと言うとき。

  • I confess a pigeonhole starts to form

    鳩穴ができ始めると告白する

  • And is immediately filled with pigeon

    と、すぐにハトで埋め尽くされます。

  • when she says her name is Storm.

    彼女が名前をストームと言うとき

  • Conversation is initially bright and light-hearted

    会話は最初は明るく軽快に

  • But it's not long before Storm gets started:

    しかし、嵐が始まるまでにはまだまだ時間がかかる。

  • "You can't know anything, Knowledge is merely

    あなたは何も知ることができません。

  • opinion", She opines, over her Cabernet Sauvignon

    opinion"、彼女は彼女のカベルネ・ソーヴィニヨンの上に、 opines

  • Vis-a-vis Some unhippily Empirical comment made by me.

    私の経験則に基づいたコメント。

  • "Not a good start", I think.

    "Not a good start", I think.

  • We're only on pre-dinner drinks and across the room

    私たちは、食前の飲み物と部屋の向こう側だけで

  • My wife widens her eyes, silently begs me,

    妻は目を見開き、黙って私に懇願する。

  • "Be nice" - A matrimonial warning Not worth ignoring,

    "Be nice" - matrimonial警告 無視する価値はありません。

  • So I resist the urge to ask Storm

    だから私は嵐に尋ねる衝動に抵抗する

  • whether knowledge is so loose-weave of a morning

    あさの知識はあさの知識よりもゆるいのか

  • when deciding whether to leave her apartment

    出て行くかどうかを決めるとき

  • by the front door or the window on the second floor.

    玄関や2階の窓のそば。

  • The food is delicious and Storm

    料理が美味しくて嵐

  • whilst avoiding all meat happily sits and eats

    楽しく座って食べながら、すべての肉を避けて

  • as the good doctor - slightly pissedly -

    善良なお医者さんとして~少しキレ気味に~。

  • Holds court on some anachronistic aspect of medical history

    病歴の時代錯誤的な側面について裁判を起こす

  • When Storm suddenly insists,

    嵐が突然主張するとき。

  • "But the human body is a mystery!

    "しかし、人間の体は謎です!

  • "Science just falls in a hole

    科学は穴に落ちるだけ

  • "When it tries to explain the nature of the soul."

    "それはsoul.&quotの性質を説明しようとすると。

  • My hostess throws me a glance -

    ホステスが私に一目惚れをした

  • she, like my wife, knows there's a chance

    妻のように、チャンスはあると思っている

  • I'll be off on one of my rare but fun rants,

    珍しくも楽しい暴言を吐いてきます。

  • But I shan't. My lips are sealed.

    でもしない私の唇は封印されている。

  • I just want to enjoy my meal.

    食事を楽しみたいだけです。

  • And although Storm is starting to get my goat,

    ストームは私を怒らせ始めたが

  • I have no intention of rocking the boat

    船を揺らすつもりはない

  • Although it's becoming a bit of a wrestle

    ちょっとしたレスになってきましたが

  • Because - like her meteorological namesake

    なぜなら、彼女の気象学的な名前のように

  • Storm has no such concerns for our vessel:

    ストームは我々の船に そんな心配はしていない

  • "Pharmaceutical companies are the enemy,

    "製薬会社は敵です。

  • "They promote drug dependency

    "彼らは薬物依存を促進する

  • "At the cost of the natural remedies

    "自然療法のコストで

  • "That are all our bodies need.

    "それは私たちの体が必要とするすべてのものです。

  • "They are immoral and driven by greed.

    彼らは不道徳であり、欲に駆られているのです。

  • "Why take drugs when herbs can solve it?

    "ハーブがそれを解決することができるときになぜ薬を取るのですか?

  • "Why use chemicals when homeopathic solvents can resolve it?

    "ホメオパシー溶剤がそれを解決することができるときに、なぜ化学物質を使用するのですか?

  • I think it's time we all returned

    みんなで帰る時が来たんだと思う

  • to live with natural medical alternatives."

    自然な医療alternatives.&quot.で生活するために。

  • And try as I like, a small crack appears

    そして、私の好きなように、小さな亀裂が表示されます。

  • In my diplomacy dike.

    私の外交堤防では

  • "By definition", I begin "Alternative Medicine",

    "By definition"、私は"Alternative Medicine"を開始します。

  • I continue "Has either not been proved to work,

    私は続ける "どちらかが動作することが証明されていません。

  • "Or been proved not to work.

    または動作しないことが証明されています。

  • "Do you know what they call alternative medicine

    代替医療と呼ばれるものを知っていますか?

  • "that's been proved to work?

    効くことが証明されていますか?

  • "Medicine."

    Medicine.&quot.

  • "So you don't believe in any natural remedies?"

    "So you don't believe in any natural remedies?

  • "On the contrary, Storm, actually

    "逆に、嵐、実は

  • before I came to tea I took a remedy

    茶に入る前にレメディを飲んだ

  • derived from the bark of a Willow tree,

    ヤナギの樹皮に由来する。

  • a painkiller that's virtually side-effect free.

    鎮痛剤は事実上の副作用なし。

  • It's got a weird name:

    変な名前だな。

  • Darling, what was it again?

    ダーリン 何だっけ?

  • Maspirin? Baspirin?

    マスピリン?バスピリン?

  • Oh yes, Aspirin!

    そうそう、アスピリン!

  • Which I paid about a buck for

    私が支払ったのは、約1ドルのために

  • Down at the local drugstore."

    地元のドラッグストアでダウン。

  • The debate briefly abates as our hosts collects plates,

    ホストが皿を集めている間、議論は一時的に収まった。

  • But as they return with desserts Storm pertly asserts,

    しかし、彼らはデザートで返すように嵐は控えめに主張しています。

  • "Shakespeare said it first:

    "シェイクスピアが最初に言った。

  • "There are more things in Heaven and Earth

    天地にはもっと多くのものがある

  • "than exist in your philosophy."

    あなたのphilosophy.&quot.に存在するよりも。

  • Science is just how we're trained to look at reality.

    科学は、私たちが現実を見るように訓練されているだけなのです。

  • It doesn't explain love or spirituality.

    それは愛や精神性を説明するものではありません。

  • How does science explain psychics?

    科学はどうやって超能力者を説明するのか?

  • Auras? The afterlife?

    オーラ?死後の世界?

  • The power of prayer?"

    祈りの力?

  • I'm becoming aware that I'm staring,

    睨まれていることを自覚するようになってきました。

  • I'm like a rabbit suddenly trapped

    I'I'm like a rabbit suddenly trapped

  • In the blinding headlights of vacuous crap.

    虚無的なくだらないことの まばゆいばかりのヘッドライトの中で

  • Maybe it's the Hamlet she just misquothed

    ハムレットを間違えたんじゃないかな?

  • Or the sixth glass of wine I just quaffed

    6杯目のワインを飲んでも

  • But my diplomacy dike groans And the arsehole held back

    しかし、私の外交堤防はうめき声を上げ、そのケツの穴は、後ろに保持されていた

  • by its stones can be held back no more.

    その石によって、もうこれ以上抑えることはできません。

  • "Look , Storm, I don't mean to bore ya

    仝いいか、ストーム、私はあなたを退屈させるつもりはありません。

  • But there's no such thing as an aura.

    しかし、オーラなんてものはありません。

  • Reading auras is like reading minds

    オーラを読むことは心を読むことに似ている

  • Or tea leaves or star signs or meridian lines

    または茶葉や星座や子午線

  • These people aren't plying a skill,

    この人たちは技術を磨いているわけではありません。

  • They're either lying or mentally ill.

    彼らは嘘をついているか、精神的に病んでいるかのどちらかです。

  • Same goes for those who claim to hear God's demands

    神の要求を聞くと主張する者も同じである。

  • or spiritual healers who think they have magic hands.

    または、魔法の手を持っていると思っているスピリチュアルヒーラー。

  • By the way, Why is it OK For people to pretend

    ところで、なぜそれは人々がふりをするためにOKですか?

  • they can talk to the dead?

    死者と話せるのか?

  • Is it not totally fucked in the head

    それは完全に頭の中で犯されていませんか?

  • Lying to some crying woman whose child has died

    子供が死んで泣いている女性に嘘をつく

  • And telling her you're in touch with the other side?

    彼女に向こう側と連絡を取っていると?

  • I think that's fundamentally sick.

    根本的に病んでいると思います。

  • Do we need to clarify here

    ここを明確にする必要がありますか?

  • That there's no such thing as a psychic?

    超能力者なんていないってこと?

  • What, are we fucking two?

    俺たちは2人なのか?

  • Do we actually think that Horton Heard a Who?

    ホートンが誰の声を聞いたと思う?

  • Do we still think that Santa brings us gifts?

    まだサンタさんがプレゼントを持ってきてくれると思っているのでしょうか?

  • That Michael Jackson didn't have facelifts?

    マイケル・ジャクソンは整形してないのか?

  • Are we still so stunned by circus tricks

    私たちはまだそんなにサーカスのトリックに唖然としていますか?

  • That we think that the dead would wanna talk to pricks

    死者がゲスと話したがると思うのは

  • like John Edward?"

    ジョン・エドワードのような?

  • Storm to her credit, despite my derision

    私の嘲笑にもかかわらず 彼女の信用に嵐

  • keeps firing off clichés with startling precision,

    驚くほどの正確さで決まり文句を連発し続けている。

  • like a sniper using bollocks for ammunition.

    スナイパーが弾薬を使うように

  • "You're so sure of your position

    あなたはあなたの立場を確信しています。

  • But you're just closed-minded.

    しかし、あなたは心を閉ざしているだけです。

  • I think you'll find that your faith in science and tests

    私はあなたが科学とテストへの信仰を見つけると思います。

  • is just as blind as the faith of any fundamentalist"

    は、任意の原理主義者&quotの信仰と同じように盲目です。

  • "Wow, that's a good point, let me think for a bit;

    "Wow, that's a good point, let me think for bit.

  • Oh wait, my mistake, That's absolute bullshit.

    ああ、待ってください、私のミスです、それは絶対にでたらめです。

  • Science adjusts its views based on what's observed.

    科学は、観測されたことに基づいて見解を調整します。

  • Faith is the denial of observation

    信仰は観測の否定

  • so that belief can be preserved.

    信念が保たれるように

  • If you show me that, say, Homeopathy works,

    ホメオパシーが効くと言って見せてくれれば

  • then I will change my mind,

    ならば、私は考えを改めます。

  • I'll spin on a fucking dime,

    俺はすぐに回転するよ

  • I'll be embarrassed as hell,

    恥ずかしくて仕方がない。

  • but I will run through the streets yelling,

    しかし、私は叫んで通りを走り抜けます。

  • "It's a miracle! Take physics and bin it!

    それは奇跡だ!物理学を取って、それをビンに!

  • Water has memory! And while its memory

    水には記憶がある! そして、その記憶がある間

  • of a long lost drop of onion juice seems infinite

    一滴の玉ねぎの汁も無限にある

  • it somehow forgets all the poo it's had in it!'

    それはどういうわけか、それが持っていたすべてのうんちを忘れてしまいます。

  • You show me that it works and how it works

    あなたはそれがどのように機能し、どのように機能するかを私に示しています。

  • and when I've recovered from the shock,

    と、ショックから立ち直ったとき。

  • I will take a compass and carve 'fancy that'

    コンパスを取って彫っていきます 'fancy that&#39

  • on the side of my cock."

    on the side of my cock.&quot.

  • Everyone's just staring now, but I'm pretty pissed

    今はみんなが見ているが、私はかなり怒っている。

  • and I've dug this far down, so I figure, in for penny,

    ここまで掘ってきたんだ、だから、ペニーのためにと思ってね。

  • in for a pound.

    賭けに出た

  • "Life is full of mysteries, yeah,

    "Life is full of mysteries, yeah.

  • but there are answers out there.

    しかし、答えはそこにあります。

  • And they won't be found by people sitting around

    周りに座っている人には見つからないだろう

  • looking serious and saying, 'Isn't life mysterious?

    と真剣な顔で言っていました。

  • Let's sit here and hope!

    ここに座って期待しましょう!

  • Let's call up the fucking Pope!

    ローマ法王を呼ぼう!

  • Let's go watch Oprah Interview Deepak Chopra!'

    オプラのインタビュー ディパック・チョープラを見に行こう。

  • If you're going to watch telly,

    テレビを見るなら

  • you should watch Scooby Doo. That show was so cool,

    あなたはスクービードゥーを見る必要があります。そのショーはとてもクールだった。

  • because every time there was a church with a ghoul

    なぜなら、グールのいる教会があるたびに

  • or a ghost in a school,

    とか、学校のお化けとか。

  • they looked beneath the mask and what was inside?

    彼らはマスクの下を見て 中に何があったのか?

  • The fucking janitor or the dude who runs the waterslide!

    管理人かウォータースライダーの奴だ!

  • Because throughout history every mystery ever solved

    歴史の中で全ての謎が解けたからだ

  • has turned out to be Not Magic.

    はマジックではないことが判明しました。

  • Does the idea that there might be knowledge

    知識があるかもしれないという考えは

  • frighten you?

    怖いか?

  • Does the idea that one afternoon

    ある日の午後になると

  • on Wiki-fucking-pedia might enlighten you

    ウィキファッキングペディアでは

  • frighten you?

    怖いか?

  • Does the notion that there may not be a supernatural

    超自然的なものは存在しないかもしれないという考えは

  • so blow your hippy noodle that you would rather just

    お前のヒッピーヌードルを吹っ飛ばして

  • stand in the fog of your inability to Google?

    Googleに無能の霧の中に立つ?

  • Isn't this enough?

    これで十分ではないでしょうか?

  • Just this world?

    この世界だけ?

  • Just this beautiful, complex,

    ただ、この美しさ、複雑さ。

  • wonderfully unfathomable natural world?

    素晴らしく不可解な自然界?

  • How does it so fail to hold our attention

    どうして私たちの注意を引くことができないのでしょうか

  • that we have to diminish it with the invention of cheap,

    安さの発明でそれを矮小化しなければならないことを

  • man-made myths and monsters?

    人造人間の神話と怪物?

  • If you're so into Shakespeare Lend me your ear:

    シェイクスピアに夢中なら、あなたの耳を貸してください。

  • 'To gild refined gold, to paint the lily,

    '洗練された金を金箔にして、ユリを描く。

  • to throw perfume on the violet...

    すみれに香水をかけて

  • is just fucking silly.' Or something like that.

    は、ただのクソバカですね ' とか、そんな感じです。

  • Or what about Satchmo?

    それともサッチモは?

  • 'I see trees of green, Red roses too'

    私は緑の木を見て、赤いバラも見ています。

  • And fine, if you wish to glorify

    賛美したいのであれば

  • Krishna and Vishnu In a post-colonial, condescending,

    クリシュナとヴィシュヌ ポスト植民地時代の見下しの中で。

  • bottled-up and labeled kind of way,

    ボトルアップされたラベルのようなもの。

  • Then whatever, that's ok.

    それなら何でもいいんだよ。

  • But here's what gives me a hard-on:

    しかし、ここに私の胸を熱くさせるものがあります。

  • I am a tiny, insignificant, ignorant bit of carbon.

    私は取るに足らない無知な炭素の塊です。

  • I have one life, and it is short and unimportant,

    私の人生は一度きりで、短くてどうでもいいことです。

  • but thanks to recent scientific advances,

    しかし、最近の科学の進歩のおかげで

  • I get to live twice as long

    私は二倍長生きする

  • as my great great great great uncleses and auntses.

    私の偉大な偉大な偉大な叔父と叔母として

  • Twice as long to live this life of mine.

    私のこの人生を生きるためには、2倍の時間が必要です。

  • Twice as long to love this wife of mine.

    私の妻を愛する時間は2倍だ

  • Twice as many years of friends and wine,

    2倍の年月の友人とワイン。

  • Of sharing curries and getting shitty at

    カレーをシェアしてクソみたいになることの

  • good-looking hippies with fairies on their spines

    棘に妖精が付いたイケメンヒッピー

  • and butterflies on their titties.

    と、おっぱいに蝶々。

  • And if perchance I have offended,

    もし私が怒らせてしまったら

  • think but this and all is mended:

    と思うが、これですべてが修復された。

  • We'd as well be 10 minutes back in time,

    10分前に戻ったようなものだ。

  • for all the chance you'll change your mind."

    for the all chance you'll change your mind.&quot.

  • ♪♪

    ♪♪

[RAIN AND THUNDER]

[RAIN AND THUNDER]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます