字幕表 動画を再生する
I was not one of those kids that knew exactly what they wanted to do when they were growing up.
私は、大人になったら何をやりたいかはっきりわかるような子供ではありませんでした。
In the last 15 years of my career, I've been an English teacher, attorney, video game creator, and now, a toilet paper salesman, selling millions of rolls of toilet paper a year.
この15年間のキャリアの中で、私は英語教師、弁護士、ビデオゲームクリエイター、そして現在はトイレットペーパーのセールスマンとして、年間数百万ロールのトイレットペーパーを販売しています。
[The Way We Work]
[働き方改革とは]
Life is about finding the intersection of what you really, really love with what you're really, really good at.
人生とは、自分が本当に好きなことと、自分が本当に得意なことの交わりを見つけることです。
As simple as it sounds, it's really not that easy to find.
簡単なようで、実はそう簡単には見つからないのです。
After a brief stint as an English teacher, I went to law school and ended up becoming an attorney at a really big law firm here in New York City.
英語の教師をした後、ロースクールに入り、ニューヨークの大きな法律事務所で弁護士となりました。
Like most Americans, for the next two, three years, I was holding on to my job for dear life, working really late hours at a job that I thought maybe I was good at but certainly not one that I really loved.
他のアメリカ人と同じように、それから2、3年、私は命からがら仕事にしがみつき、自分には向いているかもしれないと思いながらも、本当に好きな仕事ではない仕事で本当に遅くまで働いていました。
I then came upon the epiphany that it takes years, if not tens of thousands of hours, to get really good at something.
そして、「本当にうまくなるには、何年も何万時間もかかるんだ」ということを思い知らされたのです。
I really didn't have a lot of time to waste.
本当に時間が足りなかったんです。
This talk isn't for those that are just looking to quit their job because they don't like their boss or they had a long day at work.
この話は、上司が嫌いだからとか、仕事が長引いたからとか、そういう理由で仕事を辞めたいと思っている人向けではありません。
This is for those that are ready to make the completely scary leap into a brand-new career.
これは、まったく怖いもの知らずで新しいキャリアに飛び込む覚悟がある人向けです。
So as you think about making that career change, here are a few tips I hope you consider and a few things I've picked up along the way.
そこで、キャリアチェンジを考えるにあたって、ぜひ考えていただきたいこと、そして私がその過程で得たいくつかのヒントをご紹介します。
First, there's three things to think about before you're ready to move on.
まず、その前に考えるべきことが3つあります。
Number one: professional life is about learning.
その1:プロフェッショナルな人生は、学ぶこと。
If you're not even interested in learning anymore, that's a huge red flag that there might not be a future for you in that industry.
もしあなたがもう学ぶことに興味がないのなら、その業界にはあなたの未来がないかもしれないという大きな赤信号です。
Number two: career changes are often gut-driven.
その2:転職は直感で決まることが多い。
If you constantly have sleepless nights where you're wide awake staring at the ceiling thinking, "Oh, man. I can't live with myself if I never try to make this change or if I don't even actually investigate it," then trust your gut.
眠れぬ夜が続き、目が覚めたまま天井を見つめ、「ああ、お前、この変化を起こそうとしないか、実際に調査さえしなければ、自分自身と折り合いをつけることができない」と考えている場合は、自分の直感を信じましょう。
It might be time for that career change.
そろそろ転職の時期かもしれません。
On the flip side, one reason to not move on is short-term pain.
裏を返せば、先に進めない理由のひとつは、短期的な痛みです。
If you don't like your boss or people at the office are grating on you, that's actually not a really good reason to absolutely change your career,
上司が嫌いとか、職場の人に嫌味を言われるとか、それは絶対にキャリアを変える理由にはなりません。
because when you do change a career, you're generally gonna have to start from the bottom, and you'll probably feel a lot of short-term pain, whether it's through a lack of salary or lack of a title.
キャリアを変えるときは、一般的に一番下から始めなければならないので、給料や肩書きの不足など、短期的には多くの苦痛を感じることになるでしょう。
Pain at any job is inevitable.
どんな仕事でも痛みはつきものです。
So now you're convinced that it's time to change your career.
それで、あなたは今、キャリアを変えるべき時だと確信しました。
Then there's three things to do immediately.
それから、すぐにやるべきことは3つあります。
First: network, network, network.
第一に、ネットワーク、ネットワーク、ネットワーク。
No one ever builds a career without a good mentor or a good support network.
良い指導者や良いサポートネットワークなしにキャリアを築いた人はいないでしょう。
What I mean by networking is getting all the great advice that you can possibly get.
私が言うネットワークとは、得られる限りの素晴らしいアドバイスを得ることです。
Technology has made it so simple to reach out to new people to say, "Hey, I'm thinking about making a career change. Do you have just five minutes to chat with me?"
テクノロジーの進歩のおかげで、新しい人に連絡を取り、「転職を考えているのですが、5 分だけお話しいただけますか?」と言うのがとても簡単になりました。
That passion and that hunger and that ability to be a sponge really attracts awesome mentors and people willing to give you their time to give you some good advice.
その情熱とハングリー精神、そしてスポンジのような能力は、素晴らしいメンターや時間を割いて良いアドバイスをしてくれる人たちを惹きつけるのです。
So go out there and meet new people.
だから、外に出て新しい人と出会ってください。
The second thing you need to do immediately is shore up your finances.
次に、すぐにやるべきことは、財務の補強です。
The reality is, when you change your career, you'll either start with a job with a lower title or lower pay or maybe even no pay, especially if you're starting your own business.
現実には、転職すると肩書きの低い仕事から始めるか、給料の低い仕事から始めるか、特に起業する場合は無給になる可能性もあります。
So going out there and making sure that your finances are in order to make the transition less painful is really, really important.
ですから、移行が苦痛にならないよう、財務状況を確認することは本当に大切なことなのです。
For me personally, as I made the transition from being an attorney over to a video game creator, I wanted to have at least 6 to 12 months of personal runway in the bank.
私自身は、弁護士からゲームクリエイターに転身するにあたり、少なくとも6〜12カ月分の個人的な資金を銀行に預けておきたいと考えていました。
6 to 12 months might not be the right number for you, but be honest with yourself on what that number should be.
6カ月から12カ月というのは、あなたにとって適切な数字ではないかもしれませんが、その数字をどうするか、自分自身に正直に話してみてください。
Number three, if you're not ready to make the full jump right at this moment, then get your side hustle on.
3つ目は、もし今この瞬間に完全なジャンプをする準備ができていないのであれば、副業を始めることです。
Side hustles could be anything from volunteering with an organization that's in that new industry that you want to go into, could be starting your business part-time on the weekends.
副業は、自分が進みたい業界の団体でボランティアをしたり、週末にパートタイムでビジネスを始めたり、何でもいいんです。
It's a free way to get a taste to see if you really, really love something.
本当に好きなものなのか、無料で味わうことができるのです。
So you're ready to make the move or maybe you already made the move.
そのため、あなたは移動する準備ができているか、あるいはすでに移動しているかもしれません。
Here are three things you should think about doing right now.
今、あなたが考えるべき3つのことをご紹介します。
One: do not, I repeat, do not burn bridges.
1:しないでください-繰り返します-橋を燃やさないでください。
You spent years building those bridges, why burn them now?
何年もかけて築いた橋を、なぜ今更燃やすのですか?
The world is such a small place, especially with all these online platforms, that, believe me, you will see these people again and probably in the most inopportune times.
世界はとても狭く、特にこのようなオンラインのプラットフォームでは、私を信じて、これらの人々と再び、おそらく最も都合の悪い時に会うことになるでしょう。
Number two: take stock of what you've learned in your previous career or careers.
その2:これまでのキャリアで学んだことを振り返ってください。
Most likely, a lot of those things are really applicable to your new job and your new career, whether it's interacting with people, playing on a team, or whether it's dealing with jerks and dealing withassholes.
ほとんどの場合、それらの多くは、人との交流、チームでのプレー、嫌な奴やろくでなしへの対処など、新しい仕事やキャリアに本当に応用できるものです。
All those things are really universally applicable.
それらはすべて、本当に一般的に通用するものです。
You'll find jerks no matter what industry you're in; no one's immune to it, everyone's got to figure it out, and you probably know how to do it already.
どんな業界であれ、嫌な奴はいるものです。誰もそれを免れることはできず、誰もがそれを理解しなければなりませんし、おそらくあなたはすでにその方法を知っているでしょう。
And lastly, when you start your new job, I know you're going to be nervous.
最後に、新しい仕事を始めるとなると、緊張するものです。
But don't worry, take a deep breath, because this is what I want to tell you: you're part of a new team now, and everyone around you is rooting for your success, because your success is their success.
でも、心配しないで、深呼吸してください。私が伝えたいのは、あなたは今、新しいチームの一員であり、あなたの成功は彼らの成功であるから、周りのみんながあなたの成功を応援しているということです。
So welcome to your new career.
新しいキャリアへようこそ。