字幕表 動画を再生する
Do you like shopping? I don't. But one thing I do like is saving money and getting a bargain
買い物好き?私は好きじゃないわ。でももし買い物に行って何か買うなら、
or a deal when I have to go shopping and buy something. What I'm going to teach you is
お金を節約することと、セール品を買ったり、割引をもらうのが好きだわ。今日ご紹介するのは
how to talk about prices or how much something costs or how much something was in English.
価格についての話し方と、英語で何かがいくらかかるのかについて。
It is difficult, I think, to say numbers or listen to when people tell you how much something
数を言ったり、英語で誰かがいくらかかるのか伝えるのを聞いたりするのは難しいと思う。
costs in English because we don't say, "Ten dollars and seventy-five cents, please." What
なぜなら「10ドルと70セント、お願いします」とは言わないから。
we do is we take the number, and we divide it. So if I was going shopping, and I wanted
私たちがするのは数を分けること。だから私が買い物に行ったとして、誰かに聞きたかったら
to ask someone, I would say, "Hey, how much is this?" If I held the thing in my hand and
「これはいくらですか?」もし私が手にその物を持って言ったら、
said, "Excuse me. How much is this?" People would say -- or the person that was trying
「すみません。これはいくらですか?」売ろうとしている人はよく
to sell it to you would say, "It is ten seventy-five." You do not need to go through "ten dollars
「10ドル75セントです」って言うわね。「10ドル75セント」は通過しなくても良いの。
and seventy-five cents." We just say the first number, then the second number. So this number
私たちは最初の数を言うだけで、それから次の数。だからこの数は
is "ten seventy-five". Wherever the dot is -- or the decimal point -- that's where we
「10.75」点でも少数でも何でも・そうやって数を分けるの。
divide the number. This one is "two fifty". This one would be
これは「2.50」ね。
"eighteen twenty-five". Something quite expensive would be "a hundred and eighty-seven forty-two".
これは「18.25」何かもっと高いものなら「187.42」
Now, we do not -- at least I don't -- buy things that are in the thousands. But maybe
さぁ少なくとも私はしないけど、何千もするものを買う。でもおそらく
you're going shopping, and what you're buying is very expensive. If the number is over a
買い物に行って、あなたが買うものはとても高いかもしれない。もし数が100以上なら、
hundred -- it's "one thousand eight hundred and seven eighty-seven". It's the same rule.
それは「180787」同じルールね。
We say the first number, and the cents we just say as a number together.
最初の数を言って、セントは数を一緒に言うの。
Maybe in your country you use a very, very high or big currency. Most of our purchases
あなたの国では、非常に大きな貨幣を使うかもしれないわね。購入するもののほとんどが
are not more than a thousand dollars, depending, of course, on what you're buying. But a typical
1000ドルじゃないかもしれない。もちろん何を買うかによって。でも典型的な
grocery store or clothing store probably -- maybe, depends how much you eat or what you buy -- it's
食料品の店や洋服店ではおそらく、どれぐらい食べたり何を買うかにもよるけど、
not going to be over a thousand. So you're not going to have to use "one thousand seven
1000以上はいかないわね。だから「10742」はあまり使うわないわね。
hundred and forty-two" a lot. The other really, really easy thing is that
他の本当に簡単なことは
if you don't really understand when people speak very quickly, like, "It's ten seventy-five."
人が早く話して理解できない場合は。例えば「10.75」のように。
"What? Excuse me. How much is this?" "Three eighty-five" "What?" "Three eighty-five."
「なんて?すみません。これはいくらですか?」「3.85」「何て?」「3.85」
"What?" "Three eighty-five." What you can do is when they type it into the cash register,
「何て?」「3.85」できることは、店員さんがレジに数字を打ち込んだら、
you can look at the price. Or you can ask them "Please write it down." That way, you
その価格を見ること。もしくは「書いてください」と言ってもいいわね。そうしたら
can actually see the numbers. Now, I've told you that the person will say,
数が実際見えるから。人は「~は ○○(値段)です」と言うと紹介しました。
"It is" -- the price. Once you have bought it, you can say to your friends, "Do you like
一度購入したら、友人に「私の新しいシャツ好き?」って言えるわよ。
my new shirt?" Your friend's like, "Oh, I love it! Oh, my God! How much was it?" And
友人は「うん。いいね!ほんとうに!いくらだった?」
then you punch your friend for having friends that talk like that. You're going to say,
そしてそんなふうに言う友人をパンチする。
"It was". So after you have bought something, "it was ten seventy-five." "It was two fifty."
「だった」だから、何かあなたが買った後。「10.75でした」「2.50でした」
This is the only grammar, the only two tiny words that you need to use. Yes. No. Don't
これだけが文法よ。2つの小さな単語を使うだけ。そう。これはダメ。
say this. Don't say this, "The price is" or "the price was"; "the cost is"; "I paid the
これは言わないで。「この価格は~です」もしくは「この価格は~でした」
money". "Did you really pay money?" Of course, you paid money. Do not use these expressions.
「私が支払いました」「本当にあなたが支払いましたか?」もちろん、あなたが支払った。これらの表現は使わないで。
They're very unnatural. This one is just strange and unnecessary.
それは非常に不自然です。これはただ奇妙で不必要。
So the next time you go shopping, try and listen; try and ask people questions; and
次回、買い物に行ったら、聞くようにして、人に質問しよう。
listen to the price of things. Watch out for the evilness called "tax". People will always
物の値段を聞きましょう。「税」の悪魔に気をつけて。人はいつも
say, "Oh, that's eighty-seven thirty-five plus tax." And in Canada, it's not included
「87.35プラス税」カナダでは、価格に税は含まれていません。
in the price, so good luck shopping out there. Until next time, goodbye.
買い物を楽しんでね。次回まで、バイバイ・