Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Chapter V. ENERGY

    戦争の芸術日のシーズーで、世界で最古の軍事的な論文

  • 1. Sun Tzu said: The control of a large

    第V章エネルギー

  • force is the same principle as the control

    1。孫子は言いました:大型の制御

  • of a few men: it is merely a question of

    力はコントロールと同じ原理です

  • dividing up their numbers.

    数人の:それは単に質問です

  • 2. Fighting with a large army under your

    その数を分割する。

  • command is nowise different from fighting

    2。の下に大規模な軍隊と戦うの

  • with a small one: it is merely a question

    コマンドは、nowise戦って異なっている

  • of instituting signs and signals.

    小さなものと:それは単に質問です

  • 3. To ensure that your whole host may

    標識や信号を制定の。

  • withstand the brunt of the enemy's attack

    3。確保するためにあなたの全体のホストがこと

  • and remain unshaken-- this is effected by

    敵の攻撃の矛先に耐える

  • maneuvers direct and indirect.

    このことによって実施される - と不動のまま

  • 4. That the impact of your army may be like

    演習直接的および間接的。

  • a grindstone dashed against an egg--this is

    4。あなたの軍隊のその影響のようなことができる

  • effected by the science of weak points and

    卵にぶつかった砥石 - これは

  • strong.

    弱点と科学の影響を

  • 5. In all fighting, the direct method may

    強い。

  • be used for joining battle, but indirect

    5。すべての戦いでは、直接的な方法は、可能性があります

  • methods will be needed in order to secure

    が、戦闘に参加して使用されるが、間接

  • victory.

    メソッドは、確保するために必要とされる

  • 6. Indirect tactics, efficiently applied,

    勝利。

  • are inexhaustible as Heaven and Earth,

    6。間接的な戦術は、効率的に、適用される

  • unending as the flow of rivers and streams;

    、天と地の無尽蔵され

  • like the sun and moon, they end but to

    河川やストリームのフローとして後を絶たない。

  • begin anew; like the four seasons, they

    太陽と月、彼らは終わりではなく、するように

  • pass away to return once more.

    新たに開始する。四季折々のように、彼ら

  • 7. There are not more than five musical

    もう一度返すように離れて渡します。

  • notes, yet the combinations of these five

    7。個以上の音楽がされていない

  • give rise to more melodies than can ever be

    まだノート、これらの5つの組み合わせ

  • heard.

    以上のメロディーを生じさせることができるまでに

  • 8. There are not more than five primary

    聞いた。

  • colors (blue, yellow, red, white, and

    8。以上の5つの主要がされていない

  • black), yet in combination they produce

    色(黄色、赤、白、および青

  • more hues than can ever been seen.

    黒)、まだの組み合わせでは、生産

  • 9. There are not more than five cardinal

    より多くの色がこれまで見られてすることができます。

  • tastes (sour, acrid, salt, sweet, bitter),

    9。個以上の枢機卿がされていない

  • yet combinations of them yield more flavors

    味(酸っぱい、苦い、塩、甘い、苦い)

  • than can ever be tasted.

    それらのまだ組み合わせがより風味をもたらす

  • 10. In battle, there are not more than two

    以上が今まで味わったことができます。

  • methods of attack--the direct and the

    10。戦いでは、以上の2つがされていない

  • indirect; yet these two in combination give

    攻撃の方法 - 直接

  • rise to an endless series of maneuvers.

    間接的、まだ組み合わせでこれらの2つを与える

  • 11. The direct and the indirect lead on to

    演習の無限シリーズに上昇。

  • each other in turn.

    11。および間接的なリードに直接

  • It is like moving in a circle--you never

    各ターンの他の。

  • come to an end.

    それが円に移動するようなものです - あなたは決して

  • Who can exhaust the possibilities of their

    終わりが来る。

  • combination?

    誰の可能性を使い果たしてしまうことがその

  • 12. The onset of troops is like the rush of

    組み合わせ?

  • a torrent which will even roll stones along

    12。軍の発症はラッシュのようなものです

  • in its course.

    もに沿って石をロールバックされます急流

  • 13. The quality of decision is like the

    そのコースインチ

  • well-timed swoop of a falcon which enables

    13。意思決定の質に似ている

  • it to strike and destroy its victim.

    可能ハヤブサの時宜を得た急襲

  • 14. Therefore the good fighter will be

    それは攻撃し、その被害を破壊する。

  • terrible in his onset, and prompt in his

    14。したがって、良好な戦闘機がされる

  • decision.

    彼の発症には、ひどいとプロンプトで、彼の

  • 15. Energy may be likened to the bending of

    決定。

  • a crossbow; decision, to the releasing of a

    15。エネルギーは曲げに例えることができる

  • trigger.

    クロスボウ;決定の解放に

  • 16. Amid the turmoil and tumult of battle,

    トリガします。

  • there may be seeming disorder and yet no

    16。混乱と戦いの喧騒の中で、

  • real disorder at all; amid confusion and

    見せかけの障害とまだ可能性があります

  • chaos, your array may be without head or

    すべてで実際の障害;混乱の中で

  • tail, yet it will be proof against defeat.

    混乱は、アレイ、またはヘッドなしにすることができる

  • 17. Simulated disorder postulates perfect

    尾が、まだそれは敗北に対する証明されます。

  • discipline, simulated fear postulates

    17。シミュレートされた障害は完璧な公準

  • courage; simulated weakness postulates

    規律は、シミュレートされた恐れが公準

  • strength.

    勇気;シミュレーションの弱点は、公準

  • 18. Hiding order beneath the cloak of

    強さ。

  • disorder is simply a question of

    18。マントの下に順序を非表示

  • subdivision; concealing courage under a

    障害は、単に質問です

  • show of timidity presupposes a fund of

    細分化;で勇気を隠す

  • latent energy; masking strength with

    臆病のショーは、ファンドを前提としている

  • weakness is to be effected by tactical

    潜在的なエネルギー;マスキング強度

  • dispositions.

    弱点は、戦術によって影響される

  • 19. Thus one who is skillful at keeping the

    処分。

  • enemy on the move maintains deceitful

    19。こうして、一人管理しておくのが巧みだ

  • appearances, according to which the enemy

    移動敵は偽りの維持

  • will act.

    出演は、これに応じて敵

  • He sacrifices something, that the enemy may

    動作します。

  • snatch at it.

    彼は、何かを犠牲に敵ができること

  • 20. By holding out baits, he keeps him on

    それを奪う。

  • the march; then with a body of picked men

    20。餌を保持することで、彼は彼を保持する

  • he lies in wait for him.

    3月;選んだ男性の体して

  • 21. The clever combatant looks to the

    彼は待つに位置しています。

  • effect of combined energy, and does not

    21。巧妙な戦闘ルックスに

  • require too much from individuals.

    結合エネルギーの効果は、とていない

  • Hence his ability to pick out the right men

    あまり個人からする必要があります。

  • and utilize combined energy.

    したがって、彼の能力は、右の男性を選択する

  • 22. When he utilizes combined energy, his

    と結合エネルギーを使用しています。

  • fighting men become as it were like unto

    22。彼は、結合エネルギーを利用すると、彼の

  • rolling logs or stones.

    勇士は、わたしのようだったのようになる

  • For it is the nature of a log or stone to

    ローリングは、ログや石。

  • remain motionless on level ground, and to

    それはログまたは石の性質であるために

  • move when on a slope; if four-cornered, to

    し、平らな地面にぼうぜんとする

  • come to a standstill, but if round-shaped,

    斜面ときに移動する。四隅のある場合は、

  • to go rolling down.

    、行き詰まっては円形の場合は、

  • 23. Thus the energy developed by good

    まで圧延してください。

  • fighting men is as the momentum of a round

    23。良いによって開発されたこのようにエネルギー

  • stone rolled down a mountain thousands of

    男性との戦いラウンドの勢いのようになります

  • feet in height.

    石は山の数千の流れ落ちた

  • So much on the subject of energy.

    高さはフィート。

Chapter V. ENERGY

戦争の芸術日のシーズーで、世界で最古の軍事的な論文

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます