字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [♪♪♪] [♪♪♪] [HEARTBEAT THUMPING] [HEARTBEAT THUMPING] [ELECTRICITY CRACKLING] [ELECTRICITY CRACKLING] So are we going to--? それで私たちは... I'm busy. I'll be back in 10. 忙しいんだ。10分後には戻ってきます。 Ah, good, you haven't left yet. ああ、よかった、まだ帰ってないんだね。 No, I'm holding here as long as I can. いや、できる限りここで待機している。 The flight to Santiago is 16 hours サンティアゴまでのフライトは16時間 and then three more after that. そして、その後も3つの Right. Goodness. そうだなよかった I, um... 私は... I want to talk to you about the other night. この前の夜の話をしたい。 Breanna, we don't need to-- ブリーナ 必要ないわ... No, please, just... いや、お願いだから... I need to apologize. 謝らないといけない You definitely don't need to apologize. 絶対に謝らなくていいですよ。 I do, really. そうですね、本当に。 We were here working late and I was tired, 残業で来ていたので疲れました。 and I'm sure that played a part, but it's really no excuse. と私はそれが一部を果たしたと確信していますが、それは本当に言い訳ではありません。 Look, the problems I'm facing in my marriage are mine. 結婚生活で直面している問題は、私のものです。 And for me to have shared them with you in any part, そして、私がそれらをあなたと共有していたことには、多少なりとも感謝しています。 no matter how small, どんなに小さくても was not only a betrayal to my husband and to my marriage, は、夫への裏切りだけでなく、私の結婚生活への裏切りでもありました。 but to my work here with you and-- でも、あなたと一緒にここで仕事をしていて... And this project as a whole. そして、このプロジェクト全体として I don't consider myself your boss. 私はあなたの上司とは思っていません。 I can't even begin to understand 私には理解できません the work that you're doing here. あなたがここでやっている仕事のことです。 It's brilliant. 素晴らしいですね。 So I've come to view you as my colleague だから私はあなたを同僚として見るようになりました and perhaps even my friend. そして、おそらく私の友人でもある。 Which perhaps is why I... おそらくそれが私が... Look, I don't want you to interpret what I said, 私が言ったことを解釈してほしくない。 particularly at the end-- 特に最後に Breanna. ブリアンナ You were opening up to me. あなたは私に心を開いてくれた That's natural, considering-- それは当然のことで、考えてみれば... No, I was being flirtatious. And it was wrong. いや、浮気してたんだ。それは間違っていた And I'm sorry. そして、申し訳ありませんでした。 Raiz called me about an hour ago. ライズは1時間前に電話してきた Their subject has arrived. 彼らの主題が到着しました。 So you'll be there for the tests? テストに参加してくれるんですね。 Yeah, although I don't think I'll be much use the first week. 最初の一週間はあまり役に立たないと思うけどね。 First week? How long are the tests? 最初の一週間?テストの期間は? A little over a month. 1ヶ月ちょっと。 And you'll be there the entire time? あなたはずっとそこにいるの? We talked about this the other night. この間の夜、この話をしました。 Right, I just-- I didn't realize. そうですね、私はただ...気づきませんでした。 And I should probably be going. そろそろ行かないと They'll want me buckled up soon. 彼らはすぐに私を必要とするだろう。 You should go. 行った方がいいよ I'll see you in a month, then. では、一ヶ月後にお会いしましょう。 Maybe before then. その前からかもしれない I-- I-- If I can brave that flight time, I might schedule a trip. その飛行時間に耐えられたら、旅行の予定を立てるかもしれません。 [♪♪♪] [♪♪♪]
A2 初級 日本語 謝ら 裏切り 結婚 残業 サンティアゴ テスト H+ 第21話:管理 2084 10 Why Why に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語