Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [♪♪♪]

    [♪♪♪]

  • [HEARTBEAT THUMPING]

    [HEARTBEAT THUMPING]

  • [ELECTRICITY CRACKLING]

    [ELECTRICITY CRACKLING]

  • WOMAN: I'm sure some of you know what this means.

    この意味をご存知の方もいらっしゃると思います。

  • Aside from being the name of a fabulous,

    素晴らしい名前であることはさておき

  • ground-breaking company, HPlus,

    画期的な会社、ハプラス

  • or rather its symbol,

    というか、その象徴。

  • is the abbreviation for a set of ideologies,

    は、イデオロギーの集合体の略です。

  • suite of technologies that makes up transhumanism.

    トランスヒューマニズムを構成する一連の技術。

  • A scientific movement, that as you all know,

    皆さんご存知のように科学的な運動です。

  • has been getting a lot of attention in recent years,

    は近年注目を集めています。

  • mostly because of the work

    主に仕事のため

  • of some extraordinary individuals.

    何人かの特別な人たちの

  • Some of whom our company

    当社の会社の中には

  • has had the great pleasure of collaborating with.

    とのコラボレーションに大きな喜びを感じています。

  • Our company, HPlus Nano Teoranta,

    弊社、ハプラスナノテオランタ。

  • began, as you know, two years ago

    始まったのはご存じのように2年前

  • out of a project partially funded

    委託事業のうち

  • by the Irish government.

    アイルランド政府によって

  • Its aim: to develop a new generation in medical implants.

    その目的は、医療用インプラントの新世代を開発することです。

  • These include micro pacemakers, insulin monitors,

    これらには、マイクロペースメーカー、インスリンモニターが含まれます。

  • and of course, our crowning achievement, the N54.

    そしてもちろん、私たちの最高傑作、N54です。

  • Some call it an implant,

    インプラントと呼ぶ人もいます。

  • we prefer calling it a computer.

    コンピュータと呼ぶのが好きなんだ

  • But I think everyone agrees

    しかし、誰もが同意すると思います。

  • that the N54 is decades ahead of its time.

    N54が何十年も先を行っていることを

  • Eighty-six nanometers in diameter,

    直径86ナノメートル。

  • the microscopic device is the most discrete of its kind.

    微細な装置は、その種類の中で最も離散的なものです。

  • An implantation process

    移植プロセス

  • through a simple saline injection

    単純な生理食塩水注射で

  • is effortless and unobtrusive, to say the least.

    控えめに言っても、何の苦労もなく、目立たない。

  • Once activated, the N54 is able to track

    一度起動すると、N54は追跡することができます。

  • 25 key processes of the human body

    人体の25の重要なプロセス

  • and act as an early warning system

    早期警戒システムとして機能する

  • for sufferers of over a dozen diseases.

    十数種類の病気に悩まされている方のために

  • But this is only the beginning for HPlus Nano.

    しかし、これはHPlus Nanoの始まりに過ぎません。

  • Our plans for the next five years are,

    今後5年間の計画は

  • without a doubt, ambitious.

    間違いなく野心的だ

  • It's no secret that in light

    それは秘密ではありません。

  • of our recent success with the N54, our company,

    弊社のN54で最近成功したことの

  • alongside scientists in Chile and Switzerland,

    チリとスイスの科学者と一緒に

  • have begun development of a product

    開発に着手した

  • that takes human computer interfacing to the next level.

    ヒューマン・コンピュータ・インターフェイスを次のレベルに引き上げます。

  • A nano-implant that will interface

    界面になるナノインプラント

  • the human nervous system,

    人間の神経系

  • allowing the body and mind

    心身共に許す

  • to communicate with other implants

    他のインプラントとコミュニケーションをとるために

  • over a worldwide network.

    世界的なネットワークを介して。

  • Which brings us to why we're all here today.

    今日はなぜここにいるのか?

  • Because Mortle has the world's largest

    なぜなら、モーテルは世界最大の

  • and most secure network.

    と最も安全なネットワークです。

  • That is a fact.

    それは事実です。

  • And so we believe that there is no greater partnership

    これ以上のパートナーシップはないと信じています。

  • than our two companies coming together

    二人の会社が一緒になるよりも

  • to usher in this stunning new technology.

    この驚くべき新技術の先駆けとなります。

  • [CROWD APPLAUDS]

    [CROWD APPLAU]

  • And so I would like to take any questions that you may have.

    それでは、ご質問をお受けしたいと思います。

  • MAN: Yep, I have a question.

    質問がある

  • Have you thought about posting this on Facebook?

    Facebookに投稿しようと思ったことはありますか?

  • I think it would get a lot of likes.

    沢山の人に好かれると思います。

  • [ALL LAUGH]

    [ALL LAUGH]

  • [ALL CHATTERING]

    [ALL CHATTERING]

  • Well, that was about 15 years ago, so...

    まあ、15年くらい前の話ですからね。

  • [ALL CHATTERING]

    [ALL CHATTERING]

  • Hi.

    こんにちは。

  • I would like to thank you.

    お礼を言わせていただきます。

  • For the Facebook suggestion. You're welcome.

    フェイスブックの提案にどういたしまして。

  • Uh, sure. No.

    ええと、確かに。駄目だよ

  • For your critique, it made a lot of sense.

    あなたの批評のために、それは多くの意味を持っていました。

  • Having to build an entirely new operating system

    全く新しいオペレーティングシステムを構築する必要がある

  • to access the cloud.

    を使ってクラウドにアクセスします。

  • Well, a new kernel. Although I have to imagine

    さて、新しいカーネル。私は想像しなければなりませんが

  • that's gonna be some kind of work.

    それはある種の仕事になりそうだな

  • You've a lot in common with our company, Kenneth.

    あなたはうちの会社と共通点が多いわね

  • Oh, yeah? How's that?

    そうなんですか?どうですか?

  • Well, your story, your fame.

    さて、あなたの話、あなたの名声。

  • You're a software superstar.

    あなたはソフトウェアのスーパースターです。

  • Single-handedly building an operating system

    片手間でOSを構築

  • that changed the way people access the Internet.

    人々のインターネットへのアクセス方法を変えた

  • Well, our company is developing a technology

    さて、私たちの会社は技術を開発しています。

  • that will do the same.

    が同じことをしてくれます。

  • Maybe.

    そうかもしれません。

  • Definitely.

    間違いなく。

  • Especially if we have someone like you designing it for us.

    あなたのような人にデザインしてもらえればなおさらです。

  • [CHUCKLES]

    [チャックルズ]

  • I was wondering where you were going with all that.

    どこでそんなことをしているのかと思っていました。

  • Come on, I have to ask.

    さあ、聞かせてくれ

  • I mean, really, Kenneth, you can't say

    つまり、ケネス、あなたは

  • that you're not intrigued by the challenge, can you?

    挑戦することに興味がないということですね。

  • Are you offering me a job?

    私に仕事を提供してくれるの?

  • More.

    もっとだ

  • I'm offering you a chance to change the world again.

    もう一度世界を変えるチャンスを提供します。

  • You like that sort of thing, don't you?

    そういうのが好きなんでしょ?

  • [♪♪♪]

    [♪♪♪]

  • [♪♪♪]

    [♪♪♪]

[♪♪♪]

[♪♪♪]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます