Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The 2020 Tokyo Summer Olympic Games will not be held this year.


  • Now, this is the first time in modern Olympic history that the games have been postponed.


  • It comes as a big blow to Japan, especially for its prime minister, Shinzo Abe, who have (has) had high hopes for their successful Olympic Games to define his tenure.


  • Our Kim Jae-Hee updates us on the latest.

    Kim Jae Hee が最新情報をお伝えします。

  • Following a phone call with the IOC president, Thomas Bach, Japanese Prime Minister Shinzo Abe on Tuesday announced to (they) have agreed to postpone the 2020 Tokyo Summer Olympics.

    国際オリンピック委員会代表トーマス・バッハとの電話での対談の後、安倍首相は 2020 年の東京夏季オリンピックの延期に合意したという旨を表明しました。

  • I got an answer from president Bach that he agreed 100 percent.

    バッハ会長から 100% 合意するという答えをいただきました。

  • We agreed that we would hold the Tokyo Olympics and Paralympics by the summer of 2021.

    東京オリンピックとパラリンピックを 2021 年の夏までに再開催することに同意しました。

  • Dropping cancellations of the Olympics in the past all due to war, but this is the first-ever postponement of the modern Olympics in its 124-year history.

    オリンピックの中止は過去大戦時代にされましたが、近代オリンピックが延期されることは 124 年で初めてのことです。

  • The Olympic torch relay, which is supposed to begin from Fukushima on Thursday, has also been delayed, but the flame will stay in the area until it is safe to begin.


  • Despite the delay, the IOC says the event will still be called 2020 Tokyo Summer Olympic Games.

    この延期に関わらず、国際オリンピック委員会は 2020 年東京夏季オリンピックの命名は変わらないと述べています。

  • The postponement comes as a huge blow for Japanese Prime Minister Shinzo Abe.


  • Hosting the Tokyo Olympics was the top priority of his tenure.


  • He had repeatedly stressed that the Olympics would be a trigger to boost Japan's economy.


  • Japan has already spent 12 billion U.S. dollars preparing for the Olympics.

    日本はオリンピックの開催準備に 120 億ドルもの資金を投資しており、

  • And Japanese media have reported that it could cost up to around $2.6 billion to rearrange the event.

    メディアは延期後の再開催費用は 2 億 6 千万ドルであると報道しています。

  • But many national associations and sporting federations support the decision to postpone the games.


  • The president of the International Paralympic Committee said the health and well-being of humans should be the number one priority.


  • The IOC Athletes Commission and the Olympic Committees of several countries have also welcomed the decision.

    数カ国のアスリート コミッションおよびオリンピック委員会はこの決断を支持する一方で

  • Meanwhile, athletes are having to change their plans.


  • South Korea's national handball team is planning to adjust its training schedule to fit the delayed games.


  • The national handball team coach said the team had been planning to begin intensive training starting in April but will now come up with a new plan.

    代表チーム監督によると、4 月より本格的なトレーニングを予定していたとのことですが、今後の新しいスケジュールを組む予定だとのことです。

  • Kim Jae-Hee, Arirang News.

    Kim Jae Hee、Arirang News でした。

The 2020 Tokyo Summer Olympic Games will not be held this year.


審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます