Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • My resolution is to be less obsessed with being neat and clean.

    私の今年の目標は、清潔、きちんとすることにこだわらないこと。

  • Really?

    まじ?

  • Hmm.

    ふーん

  • Noooooooo!!!!!!

    だめええええええ!

  • Or something else.

    それ以外とか。

  • Oh, look! Claire forgot her glasses!

    あ、見て、Claireがメガネ忘れてる。

  • And she's gonna be really needing these to keep an eye on that boyfriend, who from I hear, needs to keep his stapler in his desk drawer, if you know what I'm talking about.

    彼女はこれが必要になりそうなんだけど、ボーイフレンドから目を離さないように 机の引き出しにホッチキスを入れておく必要があるとかさ。

  • Hey Rach, maybe your resolution should be to, um, gossip less.

    ねぇ、Rach、あなたの新年の目標はたぶん、うん、噂話をしないことね。

  • I don't gossip!

    噂話はしてないわ。

  • Maybe sometimes I find out things or I hear something and I pass that information on, y'know, kinda like a public service,

    まぁ、たぶん何かに気づいたり、何かを聞いた時、その情報を流すけど、パブリックサービスみたいなものよ。

  • it doesn't mean I'm a gossip.

    それと私が噂話好きとは違うわ。

  • I mean, would you call Ted Kopel a gossip?

    Ted Kopel(トークショーの司会者)を噂話好きとは言わないでしょ?

  • Well, if Ted Kopel talked about his coworkers botched boob jobs, yeah, I would.

    もし Ted Kopel が同僚の豊胸失敗談について話してるなら、そうね、噂話好きって言うね。

  • What? They were like this!

    はい?こんな風になってるんだよ。

  • All right. Okay. Fine, fine.

    はい、はい、わかった。

  • My new year's resolution will be not to gossip!

    私の新年の目標は噂話をしないこと!

  • It's easy.

    簡単よ。

  • Easy?

    簡単?

  • You have never kept a resolution.

    新年の目標達成したことないじゃない。

  • Yes, I have!

    達成したことあるわ!

  • Okay, let's see how you did last year.

    そう、じゃあ去年を見てみよう

  • No, no, not my diary.

    だめ、日記はだめ。

  • No, you cannot read my diary.

    日記はだめだから。

  • "Dear Diary, I am so excited."

    「親愛なる日記よ、ワクワクしてるわ」

  • "My resolution is to write in you every day."

    「私の新年の目標は毎日日記を書くこと」

  • "I'll see you tomorrow."

    「また明日ね」

  • Nothing.

    なんもない。

  • Well, you know, not a lot happened last year.

    まぁ、去年は何もなかったから。

  • All right, all right, I'll prove to you that I can keep it this time: No more gossiping!

    わかったよ、証明してみせるよ。今回は大丈夫だって。噂話はもうしない!

  • I hate gossip.

    噂話は嫌いだわ。

  • In junior high, this girl said a lot of mean stuff about me, and I set her bike on fire.

    中学の時、ある女の子が私の悪口ばっかり言ってたから、あの子の自転車燃やしたの。

  • Oh, what did she say about you?

    なんて言われたの?

  • She said I was crazy.

    狂ってるって言われたの。

  • Well, I guess she got hers.

    まぁ、彼女も当然の報いね。

My resolution is to be less obsessed with being neat and clean.

私の今年の目標は、清潔、きちんとすることにこだわらないこと。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 噂話 日記 だめ 目標 新年 たぶん

海外ドラマ「フレンズ」ー新年の抱負(The One With All the Resolutions)

  • 32204 1538
    Christine Wang に公開 2021 年 01 月 05 日
動画の中の単語