字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント So what is empathy? ところで、共感とは何でしょう? And why is it very different than sympathy? ...そして、なぜ同情とはまったくの別物なのでしょうか? Empathy fuels connection, sympathy drives disconnection. 共感はつながりを活性化させ、同情はつながりを断ち切らせます。 Empathy, it's very interesting. 共感、それは非常に興味深いことです。 Teresa Wiseman is a nursing scholar who studied professions...very diverse professions where empathy is relevant and came up with 4 qualities of empathy. テレサ・ワイズマンは看護学者で、共感が関係する職業...非常に多様な職業を研究し、共感の4つの資質を考え出しました。 Perspective taking. 他者視点の取得。 The ability to take the perspective of another person or recognize their perspective as their truth. 他人の視点から物事を見る、または他人の視点を真実として認識する能力のことです。 Staying out of judgement. 判断を避ける Not easy, when you enjoy it as much as most of us do. …簡単なことではありません。多くの人と同じように、あなたも判断することを楽しんでいるわけですから。 Recognizing emotion in other people, and then communicating that. 他人の感情を認識し、それを伝えることです。 Empathy...is feeling WITH people. 共感とは…人と「共に」感じることです。 And to me, I always think of empathy as this kind of sacred space. そしてわたしは、共感を常に、このような神聖な空間と考えています。 When someone's kind of in a deep hole, and they shout out from the bottom, and they say, "I'm stuck, it's dark, I'm overwhelmed". 誰かが深い穴の中にいるような時に底から叫んで「動けない、暗い、潰される」と言うと And then, we look and we say, "Hey!", and climb down. "I know what it's like down here. And you're not alone." そして、私たちはそれを見て、「おい!」と言って降ります。「ここに落ちていく感じを知ってるよ、そして君は一人じゃない」 Sympathy is... 共感とは "Oooh!" うーー "It's bad, uh huh..." 「これはひどいな、うんうん...」 "Uuuuhhhh...no." 「えーっと...いやいや」 "...you wanna sandwich?" 「...サンドイッチでも食べる?」 "Umm..." 「うーん...」 Empathy is a choice, and it's a vulnerable choice, because in order to connect with you, I have to connect with something in myself that knows that feeling. 共感は選択であり、それは心をさらけ出す選択です。 なぜなら、人とつながるためには、自分自身の中の何かとつながる必要があり、その感情を知っているからです。 Rarely, if ever, does an empathic response begin with, "At least". めったにないことですが、共感的反応が「少なくとも」で始まることもあります。 I had a, yeah, and we do it all the time. わたしは、うん、いつもそうしています。 Because you know what? それが何か知ってますか? Someone just shared something with us that's incredibly painful, and we're trying to silver line-ing it. 誰かが信じられないほどの苦しみを共有して、希望の光になろうとしています。 I don't think that's a verb, but I'm using it as one. 動詞ではありませんが、動詞として使っています。 We're trying to put the silver lining around it. あなたの周りの人の希望の光になろうとしています。 So, "I had a miscarriage." だから「流産してしまった」 "At least you know you can get pregnant." 「でも少なくともあなたは妊娠することができた」 "I think my marriage is falling apart." 「わたしの結婚生活は破綻してると思う」 "At least you have a marriage." 「でも少なくともあなたは結婚できた」 "John's getting kicked out of school." 「ジョンは学校を追い出された」 "At least Sarah is an A student." 「でも少なくともサラはAクラスの生徒だ」 But one of the things we do sometimes, in the face of very difficult conversations, is we try to make things better. しかし、非常に難しい会話に直面した時に、私たちが時々することの一つは、物事をより良くしようとすることです。 If I share something with you that's very difficult, I'd rather you say, "I don't even know what to say right now, I'm just so glad you told me." 何か難しいことを共有したら、「今は何て言っていいか分からないけど、教えてくれてよかった 」って 言ってほしいですね。 Because the truth is, rarely can a response make something better. なぜなら本当に、まれにそのような反応が物事をより良くすることができるから。 What makes something better is connection. 物事をより良くするのは繋がりです。
B1 中級 日本語 共感 動詞 少なく 良く 結婚 つながり ”共感”と”同情”の違い、あなたはわかりますか? 36178 2092 VoiceTube に公開 2020 年 11 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語