Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • So how many of you are educators, past, present, or future?

    この中で 元・現職・将来を含め

  • Raise your hands.

    教育者の方は?

  • Good. I'm in the right place.

    会場はここで良さそう

  • I'm a recovering high school English teacher.

    私は高校の国語教師で 教育中毒です

  • True story.

    本当です

  • How many of you mentor young kids?

    小さい子の面倒を見ている方は?

  • Raise your hands.

    小さい子の面倒を見ている方は?

  • I'm definitely in the right place.

    会場はここで間違いないですね

  • For 25 years, we've heard about failing schools

    ここ25年「失敗校」と 学校「改善」の必要性が

  • and the need to reform our schools.

    叫ばれていますね

  • Anybody who wanted to reform school?

    学校を改善したい方は

  • Raise your hands.

    手を挙げてください

  • Einstein once said that formulation of the problem

    アインシュタインも言いました

  • is often more important than the solution.

    問題の定義は 解決より重要です

  • I would like to respectfully suggest our schools

    謹んで申し上げますが

  • are not failing; they certainly don't need reforming.

    「失敗校」も 改善の必要もありません

  • The system is obsolete and needs reinventing.

    必要なのは時代に合わなくなった 制度の「改革」です

  • Not reforming.

    「改善」ではありません

  • What's changed?

    なぜ合わなくなったか

  • It's simply this.

    単純な事です

  • Knowledge today is a commodity.

    今や知識は 特別な物ではないからです

  • It's free. It's like air. It's like water.

    無料です 空気や水のような物

  • How many of you have been on the Khan Academy website?

    「カーン・アカデミー」を使ったことが ある方は?

  • Raise your hands.

    「カーン・アカデミー」を使ったことが ある方は?

  • Yeah, most of you. Right, you know.

    ほとんど全員ですね

  • You know the quality of education people can receive

    生徒たちが自発的に取り組めば

  • on that if they're willing to take the initiative.

    質の高い教育が受けられる仕掛けですね

  • How many of you had to memorize the periodic table

    高校時代に周期表を暗記した人は

  • in high school? Raise your hands.

    何人いますか?

  • Ah, everybody! Good.

    全員ですか 結構

  • So, how many were there again?

    元素は全部で何個でした?

  • No wait, I'm sorry, I didn't hear that.

    失礼 聞こえなかった

  • Whatever number you came up with is wrong,

    どの答えもハズレです

  • because two more were added last week.

    先週2つ増えましたから

  • And planets, are we up one or down one?

    惑星の数も 増えたり減ったりします

  • I don't know, I haven't checked my news feed today.

    最新情報をチェックしなくちゃ

  • And let's see, let's have a contest.

    さて 競争しましょうか

  • Why don't you recite the 50 state capitals from memory

    皆さん 50州の州都を暗唱してください

  • while I google them? Let's see who's quicker.

    私はグーグルで調べます 誰が早いか勝負しましょう

  • Knowledge is a commodity.

    知識はありふれています

  • The world no longer cares whether or not

    あなたが5年生より賢かろうと

  • you're smarter than a fifth grader

    3倍速で仕事をこなそうと どうでもよいのです

  • or how well you do to triple your pursuit.

    3倍速で仕事をこなそうと どうでもよいのです

  • What the world cares about is not what you know,

    問われるのは 知識そのものではなく

  • but what you can do with what you know.

    その知識を使って 何ができるのかです

  • And that is a completely different education problem.

    教育の課題が 完全に変わったのです

  • Then the question becomes,

    今日 問われるのは

  • Do you have the skill and do you have the will

    知識を使う「スキル」があるか

  • to use the knowledge you have acquired?

    知識を使う「意欲」があるかどうかです

  • Okay, I gotta tell you a kind of an intellectual journey I've been on.

    ここで私の話をしましょう 知的発見の旅です

  • 2005, I read "The World is Flat" by Friedman.

    『フラット化する世界』を 読みましたが

  • How many have read that book?

    お読みになった方は?

  • Scared the heck out of me.

    死ぬほど怖い話でした

  • Because as you know, he describes a world

    フリードマンの描く世界では

  • where increasingly any job that can be routined

    単純作業の類は急速に

  • is rapidly being offshored or automated.

    海外委託 または 自動化が進みます

  • White collar, blue collar, doesn't matter.

    職種は関係ありません

  • Talked to him recently, interviewed him for the new book.

    先日フリードマンと話していたら

  • He said, "I got one thing wrong in that book."

    「一つ間違えた」と言うので

  • I said, "What was that?"

    何かと尋ねると

  • He said, "The pace of change is happening so much faster."

    「変化のスピードが 予想よりはるかに速い」と

  • So I worried about what kinds of skills will our young people need

    グローバルな知識経済の世で 良い仕事に就くために

  • to get and keep a good job in this new global knowledge economy.

    子どもたちに必要なスキルとは どんなものでしょうか

  • And in fact are they the same skills they'll need

    そのスキルは市民の社会参加や

  • for citizenship and for continuous learning?

    継続的学習にも有効でしょうか

  • So I've interviewed a wide range of innovators, literally,

    様々な革新者に話を聞きました

  • from Apple to Unilever, executives, U.S. Army,

    アップルやユニリーバ 重役に陸軍

  • community leaders, college teachers, asking all of them,

    地域の指導者や大学教授

  • "What are the skills that matter most today? What's important?"

    皆に尋ねました 「いま最も重要なスキルは何か?」

  • Came to understand, there's a set of core competences

    すると高校卒業までに生徒全員が

  • every young person must be well on the way to mastery

    必ず習得しておくべき 主要な能力があると

  • before he or she finishes high school.

    分かったのです

  • Not just to get a good job, but to be a continuous learner

    就職だけでなく 継続的な学習のためにも

  • and an active and informed citizen in the 21st century.

    行動的で教養ある21世紀の市民にも 必要な能力です

  • Very briefly, they are:

    簡単にご紹介します

  • No. 1: Critical thinking and problem solving.

    1つ目に批判的思考と問題解決力

  • What do I mean by critical thinking?

    批判的思考とは

  • The ability to ask the right questions,

    正しい質問をする力

  • ask really good questions.

    的確な質問をする力です

  • No. 2: Collaboration across networks and leading by influence.

    2つ目はネットワーク間の協力と 人を動かす力

  • No. 3: Agility and adaptability.

    3つ目は機敏さと適応力

  • No. 4: Initiative and entrepreneurialism.

    4つ目はイニシアチブと起業精神

  • No. 5: Effective oral and written communication.

    5つ目は会話や文章における 高いコミュニケーション能力

  • No. 6: Accessing and analyzing information.

    6つ目は情報を入手し分析する力

  • and lastly, No. 7: Curiosity and imagination.

    最後の7つ目は 好奇心と想像力です

  • So, a couple things happened when that book came out 3 and a half years ago.

    3年半前に 世界の学力格差の本を出してから

  • There's a global achievement gap that Hellman just referred to.

    いくつかのことが起きました

  • First of all, I got a kind of affirmation

    まずは 文字通り世界中から 肯定的な反応が届きました

  • from literally, around the world

    まずは 文字通り世界中から 肯定的な反応が届きました

  • that simply stunned me.

    仰天しましたよ

  • Taiwan to Singapore, to Helsinki, to Madrid,

    台湾からシンガポール ヘルシンキからマドリード

  • and kind of all places in between.

    それ以外にも各地から

  • Thailand, Bahrain, Birmingham, England.

    タイやバーレーン イングランドのバーミンガム

  • From Wall Street to West Point,

    ウォールストリートに ウエスト・ポイント

  • people said to me, "Yup, these are exactly the right skills."

    「まったく同感だ」と 言ってもらいました

  • I felt pretty good. Not bad.

    なかなか良い気分でした

  • Then the other thing happened.

    その後 別のことが起きました

  • Economy collapsed.

    経済の崩壊です

  • And I saw kids coming home from college,

    大学を卒業した子達は

  • seemingly having acquired some, many, most of these skills,

    せっかく必要なスキルを 身に付けても

  • coming home from college to no job.

    就職できなくなりました

  • They had the skills.

    スキルはあるんです

  • Something was missing.

    何かがおかしい

  • Right now today, half of all recent college graduates

    現在 大学卒業者の半数が

  • are either unemployed or underemployed.

    完全失業または 不完全雇用の状態です

  • A third are living at home.

    3分の1が親に頼って暮らしています

  • Maybe some of you in this audience.

    皆さんの中にもいるかもしれません

  • What did I miss? What was wrong?

    何が間違っていたのでしょう

  • Well, as I tried to understand

    私はこの経済崩壊の本質を

  • the essence of this economic crash,

    捉えようと考えました

  • I came to understand it's a lot more

    そして分かってきたのは

  • than the credit default swaps we read about,

    これはクレジット・デフォルト・スワップや

  • a lot more than just a hyper-inflated

    超インフレ経済や不動産市場

  • real estate market and so on.

    それどころの話じゃない

  • Here's what I learned.

    皆さんはご存知かな

  • Maybe you all know this. I didn't.

    私は知りませんでしたが

  • More than 70% of our economy is based on consumer spending.

    我々の経済活動の70%は 消費で成り立っています

  • What's everybody's biggest fear?

    国民にとって最大の恐れは

  • That consumers will stop spending.

    消費者がお金を使わなくなって

  • That's why we lose jobs.

    職がなくなることです

  • No. 2, that that consumer spending has been

    こうした消費支出を

  • increasingly fueled by people going into debt.

    支えているのは人々の借金です

  • Pulling money out of the house as fast as they could,

    家にあったお金をせっせと

  • putting money on credit cards as fast as they could.

    クレジットカードに注ぎ込むのです

  • 2007, the savings rate was minus 2%.

    2007年の貯蓄率はマイナス2%

  • Leading me to conclude

    私の結論はこうです

  • that maybe what we have done

    経済というものは 人々に

  • is create an economy based on people

    持ってもいないお金を使わせ

  • spending money they do not have,

    欲しくもない物を買うように仕向け

  • to buy things they may not need,

    いつの間にか世の中をおかしくする

  • threatening the planet in the process.

    そういう仕組みを我々は作ってしまった

  • I think it's increasingly clear

    もはや明らかだと思いますが

  • that kind of an economy is not sustainable.

    こうした経済は続きません

  • As Jeremy Cloud said, it's not sustainable environmentally.

    ジェレミー・クラウドが言うように 環境的にも持続しなければ

  • It's not even sustainable economically.

    経済的にも持続しないのです

  • Right now today, the savings rate is about 4%.

    現在の貯蓄率は約4%です

  • Consumers are saving

    消費者はお金を使うよりも

  • more than they are spending.

    貯蓄に回しています

  • I don't think it's sustainable spiritually either.

    これでは精神的にも持ちません

  • We need something different.

    方向転換が必要です

  • So as I tried to understand what's the alternative,

    グローバル経済における代替策

  • what's gonna be our niche in the global economy,

    足掛かりとなるものは何か

  • one word appeared over and over again.

    そこで繰り返し出てきた言葉が

  • Innovation.

    「革新」でした

  • The idea, not just the major innovations in STEM,

    STEM分野での 大掛かりな革新だけでなく

  • but becoming a country that produces more better ideas

    国中から良いアイディアを どんどん生み出すということです

  • to solve more different kinds of problems,

    多岐にわたる問題を解決し

  • ideas that generate jobs,

    仕事を作り出し

  • ideas that other people want and need as solutions

    解決が望まれている根深い問題 あらゆる問題について

  • to real problems, every kind of problem.

    アイディアを出し合うのです

  • So, you know, America has always been known

    皆さんご存知の通りアメリカは

  • as a highly innovative country.

    非常に革新的な国ですが

  • But is that because of, or in spite of,

    教育制度は革新の 役に立っているでしょうか

  • our education system?

    邪魔をしているでしょうか

  • Important question.

    重要な点です

  • You know we have infrastructure,

    インフラは整っています

  • we spend on our R&D,

    研究開発や著作権保護法

  • copyright protection laws,

    立派な移民政策に

  • good immigration policy, until recently.

    お金をかけています

  • What about education?

    教育はどうでしょう

  • Alright, trivia question of the day so fast you won't be able to google the answer.

    クイズです グーグルで調べる暇はないですよ

  • What do Bill Gates, Edwin Land,

    B. ゲイツ ポラロイドを発明したE. ランド

  • the inventor of Polaroid instant camera,

    B. ゲイツ ポラロイドを発明したE. ランド

  • Mark Zuckerburg a Facebook fame,

    フェイスブックのM. ザッカーバーグ

  • and Bonnie Raitt, the folk singer, all four have in common?

    歌手のB. レイット 共通点は?

  • (Audience) College dropouts.

    (観客)大学中退

  • Sorry, they were not dropouts,

    中退では不正解

  • they were Harvard College dropouts!

    正解は「ハーバード大の」中退

  • That's different! Thank you very much.

    生憎ですが大違いです

  • You know Steve Jobs is a dropout, Michael Dell is a dropout.

    S. ジョブズもM. デルも中退です

  • These guys were Harvard dropouts.

    「ハーバード大の」中退です

  • So I decided to take a different tactic.

    作戦変更です

  • Trying to understand what must we do differently

    若者たちの能力を伸ばし

  • to develop the capacities of many more

    彼らを革新者に育てるには

  • of our young people to be innovators.

    何を変えなければならないか考えました

  • What must we do as parents, as teachers,

    親として 教師として 彼らの心の師として

  • as mentors, and as employers.

    雇用する側として 何をすべきか

  • Started interviewing a wide range of innovators in their 20s.

    20代の革新者たちに 話を聞きました

  • Extraordinary young people.

    とても若い人たちです

  • Range some from privileged, some from poverty.

    恵まれた人もいれば 貧しい人も

  • Wide range. All over the country.

    地域もバラバラです

  • Some in STEM fields, some in arts,

    分野はSTEMから芸術まで

  • some were social innovators and entrepreneurs.

    社会革新者や起業家など 様々でした

  • Then I interviewed each one of their parents.

    彼らの親にも話を聞いて

  • Trying to understand if there were

    子育てに何か特徴があるか 探りました

  • patterns of parenting that I might observe.

    子育てに何か特徴があるか 探りました

  • Then I asked each one of them,

    全員にこう聞きました

  • "Is there a teacher or a mentor

    「人生を大きく変えた 教師や心の師はいますか」

  • who's made a significant difference in your life?"

    「人生を大きく変えた 教師や心の師はいますか」

  • One third of them, one third,

    回答者の3分の1 は

  • could not name a single teacher.

    思い当たる教師はいないと 答えました

  • Of the two thirds who could,

    3分の2は教師の名前を 挙げました

  • they could name at least one teacher.

    3分の2は教師の名前を 挙げました

  • The third that couldn't name a teacher

    いないと答えた人も 心の師ならいました

  • could always name a mentor by the way.

    いないと答えた人も 心の師ならいました

  • Very important.

    重要な事です

  • We underestimate the importance of mentoring.

    師弟関係は我々が考える以上に 大切です

  • So I went and interviewed each one of those teachers and mentors.

    私は師として名前の挙がった人全員を 訪ね 話を聞いてきました

  • And I made, what was for me, a shocking discovery.

    すると驚くべき発見がありました

  • In every single case, the teachers whom I interviewed --

    話を聞いた先生方は異口同音に ―

  • and I interviewed teachers from elementary school to graduate school.

    小学校の先生から大学院の教授まで

  • The full spectrum.

    立場は様々でしたが

  • In every case, every one of those teachers

    どの先生に聞いてみても

  • was an outlier in his or her school setting.

    彼ら自身が皆 職場では異端児だと言うのです

  • In fact, I went to five colleges.

    5つの大学に行きました ハーバードにMIT

  • Harvard, MIT, Stanford, Carnegie Mellon, Tulane.

    スタンフォード カーネギー・メロンにチューレーン

  • All five of those college teachers

    各校の先生方は皆

  • having produced brilliant innovators and continued to do so,

    才気溢れる革新者を 生み出しましたが

  • none of them had tenure

    誰も終身教授職になく

  • nor were they ever going to get tenure.

    そうなる気もなかった

  • What's the problem here?

    何が問題なのでしょう

  • Well, what I came to learn

    私が感じたのは

  • is that the culture of schooling,

    我々が経験してきた 「学校」という文化は

  • as we have grown up with it,

    革新者を生む「学習」の文化と

  • is radically at odds with the culture of learning

    根本的に相性が悪いということです

  • that produces innovators in five central respects.

    「学校」の持つ次の5つの 特徴のせいです

  • No. 1, we celebrate and award individual achievement,

    1つ目 我々は 個人の成果を褒め称えます

  • and sure there's an important place for that,

    それも大事ですが

  • but, as you well know, innovation is a team sport.

    革新はチームプレイなのです

  • And all of these teachers built real, accountable teamwork

    革新者を育てた先生方は しっかりとした共同作業や

  • and collaboration in all of their assignments.

    協力関係を育むような課題を 生徒に与えていました

  • No. 2, we are all about specialization in American education.

    2つ目 米国の教育は 専門性を絶対視しています

  • High school, universities are divided and conquered

    高等教育で 教育課程を仕切る ―

  • by something we call Carnegie units,

    「カーネギー・ユニット」が できたのは115年前です

  • which are 115 years old.

    「カーネギー・ユニット」が できたのは115年前です

  • Chemistry this, biology that, and so on.

    「これは化学」で 「あれは生物」と

  • The world of innovation is interdisciplinary.

    でも革新は 多分野にまたがるもので

  • And problem-based learning.

    問題解決型学習の領域です

  • Judy Gilbert at Google, she said to me,

    グーグルのJ. ギルバートに言われました 「学問分野の ―

  • if there's one thing educators must understand,

    グーグルのJ. ギルバートに言われました 「学問分野の ―

  • is that problems can no longer be solved

    枠組みの中では 問題の解決はおろか ―

  • nor even understood

    何が問題かも判らない

  • within the bright lines of academic disciplines.

    このことを教育者に 理解しておいていただきたい」

  • No. 3, the culture of schooling is all about

    3つ目 学校という文化は

  • risk aversion and penalizing failure.

    リスク回避と失敗を咎めることに 必死です

  • Students' job is to figure out what the teacher needs.

    生徒は先生の要求を探り

  • Give the teacher whatever the teacher wants.

    それに合わせるのが仕事です

  • Teacher's job is to avoid trouble, you know.

    先生は面倒を避けるのが仕事

  • We are not encouraged to take risks as educators, right?

    教育者はリスクを取りたがりません

  • The world of innovation, as you will know,

    リスクなくして

  • is all about taking risks,

    革新はありえません

  • making mistakes, and learning from them.

    失敗をして そこから学ぶ

  • I went to IDEO, the most

    IDEO という 革新的なデザイン会社がありますが

  • innovative design company in the world, they said to me,

    IDEO という 革新的なデザイン会社がありますが

  • "Our motto is, 'Fail early and fail often.'"

    会社のモットーは 「早めにどんどん失敗しよう」

  • That's because there is no innovation without trial and error.

    試行錯誤なくして 革新はありません

  • I went to the D School started by David Kelley from IDEO,

    IDEOのD. ケリーが作った Dスクールは

  • an amazing interdisciplinary program at Stanford.

    スタンフォード大の 素晴らしい学際プログラムです

  • They were talking around a table together saying,

    成績について こんな話を聞きました

  • "You know we are actually thinking F is the new A."

    「 Fは“最新型のA”って感じだよね」

  • Try selling that report card back at your schools.

    皆さんの学校でも やってみてください

  • I talked to a student at Owen College.

    オーウェン大の学生と話しました

  • Owen is by the way, probably the best

    おそらく今オーウェンが

  • college in the country right now today.

    国内一優れた大学でしょう

  • Every course, interdisciplinary,

    全てのコースが学際的で

  • team based, project based -- extraordinary place.

    チーム基盤 プロジェクト学習 素晴らしい学校です

  • Talked to a student at Owen, he said,

    オーウェン大の学生によると

  • "You know, we don't even talk about failure much here.

    失敗についてはほとんど話さず

  • We talk about iteration."

    話すのは やり直しについてだそうです

  • Heck, I don't think I knew what the word meant five years ago.

    5年前なら意味が 分からなかったでしょうが

  • But it's become something so important as a concept to me.

    今や私にとって とても重要な言葉です

  • In learning, there are no mistakes, there are iterations.

    学習に「失敗」はなく あるのは「やり直し」なのです

  • Although I have to ask you, how many of you learn

    皆さんの中で成功より

  • more from your mistakes than your successes.

    失敗から多くを学んだという方は?

  • Raise your hands.

    失敗から多くを学んだという方は?

  • Yeah, me too. God, that hurt sometimes.

    私もそうです 失敗は辛い

  • That's painful.

    しかし辛いからと言って

  • But the point is, we protect children

    私たちは学校でも家庭でも

  • in school, we protect children at home,

    子どもをかばっていますね

  • the helicopter parents hover.

    四六時中 監視して

  • They don't want their children to make mistakes

    子どもが失敗しないように

  • lest their perfect record become blemished in some way.

    完璧な成績に汚点がつかないように

  • But that's the only source of real self-confidence.

    しかし失敗し 挽回が可能だと学ばなければ

  • That you can learn that you can recover from a mistake.

    真の自信はつきません

  • And you don't wanna learn that when you're 35,

    35歳でやっと気づいた日には 深傷を負いますよ

  • because it hurts a lot more then.

    35歳でやっと気づいた日には 深傷を負いますよ

  • The fourth one. You know, the culture of learning

    4つ目は「学習」というものの内容が

  • is so much about passive consumption.

    受動的な消費に終始していること

  • In fact I think that's where we all learn

    学校は良き消費者としての姿勢を

  • to be good little consumers, in school.

    習う場所と言ってもいい

  • Because we sit and get all day long.

    一日中座って 教えてもらうのですから

  • The classrooms of innovators are all about creating.

    革新者を育てる教室では 創造が第一です

  • Creating real products for real audiences.

    実際の客に向けて 実際に創造する

  • Lastly and most important,

    最後に いちばん重要なことですが

  • we rely on extrinsic incentives for learning.

    我々は学習の動機付けとして 外的なものに頼りがちです

  • Carrots and sticks. Money for good grades.

    飴とムチ 成績が良かったらお小遣い とかね

  • The world of innovation, these young innovators,

    革新の世界では 若手の革新者たちに聞くと

  • every one of them whom I've interviewed,

    皆もっと内的なものに

  • was far more intrinsically motivated.

    動機付けられていました

  • They want to make a difference in the world.

    彼らは世の中に貢献したいのです

  • And so then when I look back at what these parents had done

    彼らの親や先生がどうやって

  • and what these teachers had done to encourage

    こうした内的な動機を促したか

  • this intrinsic motivation, I found another pattern.

    調べてみたところ あることに気づきました

  • Play to passion to purpose.

    「遊び 情熱 目的」というパターンです

  • Parents and teachers alike encouraging more exploratory play,

    親も先生も 探求型の遊びを多く与え

  • fewer toys, toys without batteries, less screen time,

    与えるなら電動でない玩具 テレビはあまり見せず

  • more time that was unstructured. Get out, and play.

    自由な時間をたっぷり そして外で遊ばせていたのです

  • Parents who encouraged students to find and pursue a passion,

    学生時代に情熱を見つけ それを追求することが

  • who knew that was more important than mere academic achievement.

    成績なんかより大事だと説いた親

  • Teachers who encourage students, made time in every class

    どの授業にもプロジェクトや調査や 実験の時間を取り

  • for students to do projects, to do research, to do experimentation,

    生徒たちが知的または芸術的な

  • to find and pursue an intellectual or artistic passion.

    情熱を見つけ 追求することを奨励した先生

  • And every case as these kids have developed passions,

    こうした環境にあった子どもには 情熱が芽生え

  • they morphed, they changed, they evolved

    それが形を変え やがて

  • into a deeper sense of purpose.

    強い目的意識へと 発展していったのです

  • Because parents and teachers alike said one thing:

    親も先生も口を揃えて こう言っていました

  • "Give back. Make a difference."

    「恩は社会貢献で返しなさい」

  • And all of them have that value,

    こうした価値観を持つと

  • want, in some way, to make a difference.

    何とかして社会に貢献したいと 思うようになります

  • So what does this mean for our work?

    さて 我々教師も考えましょう

  • Well, we can have a lot of long conversations

    どんな制度改革が必要か 延々と議論するのも良いでしょう

  • about how the system needs reinventing.

    どんな制度改革が必要か 延々と議論するのも良いでしょう

  • I've written some things about that.

    そういう本も書きました

  • But, you know, I come back to what each one of us can do.

    しかし結局は 一人一人に何ができるかです

  • And I come back to the idea that, first of all,

    授業や指導の中で まず我々が革新者になる

  • we have to be innovators in our teaching,

    原点はそこです

  • and in our mentoring. We have to model

    革新の価値や特性を

  • the values, the behaviors of innovation.

    身をもって示さねばなりません

  • We have to, in our teaching, be willing to take risks.

    教える側が リスクを取らなければなりません

  • Be willing to learn from mistakes.

    進んで失敗から学ぶのです

  • Work more collaboratively with our colleagues.

    同僚とも もっと協働しましょう

  • But I think above all,

    しかし私にとって

  • maybe what's most important for me is that I,

    たぶん何よりも重要なのは

  • as a teacher and a mentor, now think much more about

    教師あるいは心の師という立場から

  • where and how am I encouraging

    「遊び 情熱 目的」を

  • the play, the passion, and the purpose

    何処でどうやって 子ども達に促していこうかと

  • in everything that I do with the young people.

    常々よく考えるようになったことです

  • Thank you very much.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

So how many of you are educators, past, present, or future?

この中で 元・現職・将来を含め

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます