字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (running) (ランニング) Woo-hoo, that was a good run. ウーフー、いい走りだった。 You'll notice that I started over there, 私があそこから始めたことに気づくだろう、 and I ended up over here. で、結局こっちに来たんだ。 Notice I'm using the words there and here, 私は "there "と "here "という言葉を使っている、 and it is my understanding that 私の理解では when you are learning the English language, 英語を学んでいるときに、 those two words, この2つの言葉だ、 and the phrases we use them in そして、それらを使ったフレーズ can be a little bit confusing. は少し混乱するかもしれない。 So, in this English lesson, I will help you この英語レッスンでは、次のようなことを学びます。 understand how to use the words here and there. あちこちの言葉の使い方を理解している。 Sorry, I'm a little bit out of breath. ごめん、ちょっと息切れしちゃった。 We will look at the words here and there, あちこちの言葉を見ていく、 and we will look at some phrases そして、いくつかのフレーズを見てみよう。 that we use with those two words. この2つの単語を使う。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) Well, hey, welcome to this English lesson さて、この英語のレッスンにようこそ on the words here and there. あちこちの言葉で。 I'm so happy that I can be here to help you learn あなたが学ぶ手助けができることをとてもうれしく思う。 a little bit more about the English language. 英語についてもう少し。 Before we get started though, don't forget to click 始める前に、以下のリンクをクリックすることをお忘れなく。 that red subscribe button below and give me a thumbs up 下の赤い購読ボタンを押して、親指を立ててください。 if this video is helping you learn このビデオがあなたの学習に役立つなら just a little bit more English. もう少し英語を So, before we talk about phrases フレーズについて話す前に with the words here and there, と、あちこちで言葉を交わす、 let's talk about the basic meanings of each of the words. それぞれの言葉の基本的な意味について話そう。 The word here refers to any area right around me. ここでの言葉は、私の周りのあらゆる地域を指す。 So I am standing here in front of you. だから私はこうして皆さんの前に立っている。 When I talk about the word here, 私がここでこの言葉について語るとき、 just imagine that the speaker, スピーカーを想像してみてほしい、 or the person using the word here, あるいは、この言葉を使っている人、 is at the center of whatever they are talking about. が、彼らが話していることの中心にある。 So I am standing here, I am in the center. だから私はここに立っている。 The word there is the opposite. そこでの言葉は正反対だ。 So anything far away from me. だから、僕から遠いところなら何でもいいんだ。 I am standing here. 私はここに立っている。 I am not standing there. 私はそこに立ってはいない。 So the first phrases I want to talk about というわけで、最初のフレーズについて話したい。 are phrases that use up here and up there. はup hereとup thereを使ったフレーズだ。 I am currently on the ground, 私は今、現場にいる、 but I could climb up there. でも、あそこなら登れる。 Let me do that for a sec. ちょっとやらせてくれ。 Now that I have finished climbing, 今、私はクライミングを終えた、 I would say that I am now up here. 私は今、ここにいる。 So when I was on the ground, I described it as だから、現地で私は次のように説明した。 that I wanted to climb up there. あそこに登りたかったんだ。 But now that I have arrived, I would say しかし、今、私はこう言いたい。 that I am now up here. 私は今、ここにいる。 I should climb down again. もう一度降りよう。 I don't climb up this high very often. こんなに高いところに登ることはあまりない。 I'm a little scared of heights. 高所恐怖症なんだ。 The next two phrases I wanted to look at 次の2つのフレーズに注目したい。 are the phrases down there and down here. というフレーズがある。 Currently, I am up on this wagon, 現在、私はこのワゴンに乗っている、 and I want to climb down there. あそこまで登りたいんだ。 I'm gonna do that slowly. ゆっくりやるつもりだ。 I don't want to shake the camera too much, カメラをあまり揺らしたくないんだ、 and I don't want to fall. 転びたくない。 But now that I am down here, でも今、私はここにいる、 I feel a lot safer. ずっと安全だと感じている。 So I was definitely up there, だから、私は間違いなく上にいた、 and now I am down here. そして今、私はここにいる。 Hopefully you're not getting confused yet. まだ混乱していないことを願っている。 The next two phrases I wanted to look at 次の2つのフレーズに注目したい。 are the phrases over there and over here. というフレーズは、あっちでもこっちでも使われる。 You'll notice maybe that it's raining a little bit, 雨が少し降っていることに気づくだろう、 but my umbrella is over there. でも、私の傘はあそこにある。 I should go get my umbrella 傘を持ってこよう and bring it over here. こっちに持ってきてくれ。 When your umbrella is over there, 傘が向こうにあるとき and it's raining where you're standing, あなたが立っているところは雨が降っている、 you need to go get it. 取りに行く必要がある。 So let me go get it, じゃあ、取ってくるよ、 and bring it over here. こっちに持ってきてくれ。 See if, there we go. もしそうなら、そうしよう。 That's a lot better. その方がずっといい。 So, you'll notice that my umbrella was over there. 私の傘はあそこにあった。 But now my umbrella is over here. でも今、私の傘はこっちにある。 This is much nicer. この方がずっといい。 I hope the rain doesn't last too long. 雨が長く続かないことを願っている。 I have quite a ways to go making this video yet. このビデオを作るには、まだかなりの道のりがある。 So let's talk about the two phrases, in here, では、ここで2つのフレーズについて話そう、 and in there. そしてそこにいる。 I have this pylon, and I have this pail. 私はこのパイロンを持っているし、このペール缶も持っている。 Because they are close to me, I can. 身近にいるから、できるんだ。 Ooh, that echoes a little bit. おお、ちょっと響いた。 I can put this pylon in here. このパイロンをここに入れることができる。 If this pail though was far away, このペール缶が遠くにあるのなら、 let me go put it far away, 遠くに置いてくるよ、 I could say that I am going to go put this pylon in there. このパイロンを入れに行くんだ、と言うこともできる。 In fact, I could use the phrase over there 実際、私はこの言葉をあそこで使うことができた。 to say this as well. これも言っておきたい。 I'm going to go over there, 向こうに行ってみるよ、 and I'm going to put this pylon in there. そして、このパイロンをそこに置くつもりだ。 You might be wondering why I'm putting pylons in the pail. なぜパイロンをペール缶に入れるのか不思議に思うかもしれない。 It was the first two things I found that I could use それは、私が最初に見つけた2つのことだった。 to demonstrate these phrases. これらのフレーズを実演する。 Anyways, that pylon is now in there. とにかく、あのパイロンは今、あそこにある。 Let's talk about the phrase on here or on there. ここで、あるいはあそこで、このフレーズについて話そう。 If I wanna put this pylon on this wagon, このパイロンをこのワゴンにつけるとしたら、 I could say, I'm going to put in on here. ここに入れるよ。 Can't quite see that, can you? そうは見えないだろう? Because the wagon is close enough that I can reach it, ワゴンが近いから手が届くんだ、 I can say that I'm going to put the pylon on here. ここにパイロンをつけると言える。 But if I wanted to put the pylon on that trailer, でも、もしあのトレーラーにパイロンをつけようと思ったら、 I would say that I'm going to go put it on there. そこに置いてくると言いたい。 So I'm standing inside my barn right now, だから私は今、納屋の中に立っている、 and I wanna talk about the phrases out there and out here. そして、このフレーズについて話したい。 If I was inside a building looking out, もし私が建物の中にいて、外を見ていたら、 I could say, と言うこともできる、 oh, it looks like it's raining out there. ああ、外は雨が降っているようだ。 So I'm talking about the area outside of the house だから、私は家の外のエリアについて話しているんだ using the phrase out there. というフレーズを使っている。 I think it is raining out there, 外は雨だと思う、 I think it might be cold out there, 外は寒いかもしれないね、 I think that it might snow out there later today. 今日のうちに雪が降るかもしれない。 I hope it doesn't snow. 雪が降らないことを願っている。 I know I like snow, 雪が好きなのは知っている、 but I hope it doesn't. でも、そうならないことを願っている。 If, however, I am actually outside, しかし、もし私が実際に外にいるのであれば、 I could say that it is raining out here, ここでは雨が降っている、 I could say that it is cold out here, ここは寒いと言ってもいい、 I could say that it might snow out here later today. 今日のうちに雪が降るかもしれない。 Honestly, I don't think it's going to snow, 正直、雪は降らないと思う、 but it is kinda chilly. でも、ちょっと寒いね。 I took my gloves off earlier さっき手袋を外した and I set them down somewhere そして、どこかに置いた and I haven't found them back yet. でも、まだ戻ってきていないんだ。 I should go look for them because というのも、私は彼らを探しに行かなければならないからだ。 it certainly might get a little colder later today. 確かに今日はこのあと少し寒くなるかもしれない。 But right now, out here, でも、今はここにいる、 it is just raining, 雨が降っているだけだ、 and maybe later it will snow out here. もしかしたら、このあと雪が降るかもしれない。 We'll see. 今にわかるよ。 So over there, だからあそこだ、 you can see Jen. ジェンに会えるよ。 She just came back from the grocery store. 彼女は食料品店から戻ってきたばかりだ。 We are staying self isolated, 私たちは孤立している、 but we did need to send Jen out to get some groceries. でも、ジェンに食料品を買いに行かせる必要があった。 So she went to the grocery store, そこで彼女は食料品店に行った、 but you can see her over there driving in. でも、あそこに彼女が運転しているのが見えますよ。 I'm just using the phrase over there if you didn't notice. もし気づかなかったのなら、私はあそこでこの言葉を使っただけだ。 So I'm gonna use my fake phone for this one. だから、今回は偽の携帯電話を使うつもりだ。 If I was to dial someone's number もし私が誰かの番号にダイヤルするとしたら and if the phone was to ring もし電話が鳴ったら and then the person who picked it up そして、それを拾った人は wasn't the person I was calling, 私が電話した相手ではなかった、 I could say, is Dave there? デイブはいるか? So basically, I am asking if you だから、基本的に、私はあなたにこう尋ねているのだ。 could get Dave and put him on the phone. デイブを呼んで、彼と電話で話すことができる。 So I would use the word there. だから、私はこの言葉を使う。 Is Dave there? デイブはいるか? If I was the person answering the phone, もし私が電話に出る人間だったら、 let me change my costume for a second, ちょっと衣装を着替えさせてください、 I would be like, hello? 私は「もしもし? No, Dave's not here. いや、デイブはここにいない。 So notice, だから気づいてほしい、 oops, おっと notice when I am making the phone call, 電話をかけているときに気づく、 I am saying, is Dave there? デイブはそこにいるのか? And when I am answering the phone call, そして、私が電話に出るとき、 I am saying, no, Dave's not here. 私は、デーブはここにはいないと言っているんだ。 Did you know that we also use the word there 私たちはこの言葉も使っていることをご存知だろうか。 in one of our greetings in English? 英語での挨拶は? Sometimes we will say to people, 時々、私たちは人々にこう言うだろう、 hi there, how are you doing today? こんにちは、ご機嫌いかがですか? So I can't go to a restaurant today, だから今日はレストランに行けない、 that would be irresponsible, それは無責任だ、 but there are two phrases you might hear しかし、2つのフレーズを耳にすることがある。 in a restaurant using the words here and there. レストランで、あちこちでその言葉を使っている。 The waiter or waitress, ウェイターかウェイトレス、 when they bring your food, 料理が運ばれてくるときにね、 might say, と言うかもしれない、 here you are お待たせしました or here you go, あるいは、どうぞ、 or they might say, と言うかもしれない、 there you go. さあ、どうぞ。 It's just a simple English phrase 簡単な英語フレーズだ。 that means here is your food. ということは、ここに食事があるということだ。 I don't know why we say it, なぜそう言うのか分からない、 but it's just a nice thing that you しかし、それはただ単に、あなたにとって素晴らしいことなのだ。 will hear when a waiter or waitress brings your food. ウェイターやウェイトレスが料理を持ってきたときに聞こえます。 Here you are お待たせしました or here you go またはこちら or there you go. それとも...。 So there are two phrases that I use そこで私が使うフレーズが2つある。 with the word here in it that I use when I'm driving. 運転中に使うこの単語を入れた。 A lot of times, before we leave, 多くの場合、出発前にね、 I will actually say, 私は実際にこう言おう、 okay, here we go. よし、いくぞ。 Does everyone have their seatbelts on? みんなシートベルトはしてる? I say, here we go to my kids さあ、子供たちのところへ行こう and to Jen to let them know とジェンに伝えた。 that I am putting the car into drive or reverse クルマをドライブかリバースに入れるとき and that we are about to start our journey. そして私たちはこれから旅を始める。 And there's another phrase そして、もう一つのフレーズがある。 that I say when we get to our destination. 目的地に着いてから言うんだ。 A lot of times, 何度もね、 when we get to our destination, 目的地に着いたらね、 I will say, here we are. 私たちはここにいる。 Basically letting the kids know 基本的に子供たちに知らせる and Jen know that we have arrived. そしてジェンは、私たちが到着したことを知る。 So when we leave, だから、出発するときはね、 I say here we go, さあ、始めよう、 and when we arrive, I say here we are. そして到着したら、ここにいると言う。 So when we did have school, だから、学校があったときはね、 my kids would wait way out there for the bus. 私の子供たちはバスをずっと外で待っていた。 And when they would see the bus coming from far away, そして、遠くからバスがやってくるのが見えた、 they would say, here comes the bus. バスが来たぞ、と言うだろう。 This is a phrase we use in English これは英語で使うフレーズだ。 with the word here この単語で to indicate when something is coming. を使い、いつ何かが起こるかを示す。 So here comes the bus. バスが来た。 After they get on the bus バスに乗った後 and the bus leaves, バスは出発する、 we would use a different phrase. 私たちは別の表現を使うだろう。 We would say, there goes the bus. 私たちは、バスが行ってしまったと言うだろう。 So when you say here comes the bus, だから、バスが来たと言えば or anything else that is coming, あるいは、これから起こること、 it means that you see it ということは and it is coming towards you. そして、それはあなたに向かってくる。 When you say, there goes the bus, あなたがそう言うと、バスは行ってしまう、 or are talking about anything else that is leaving, あるいは、出て行くものについて話している、 you are basically saying that it is going away from you あなたは基本的に、それはあなたから離れて行くと言っている and it is leaving. そして去っていく。 So here comes the bus, バスが来た、 there goes the bus. バスが行く So we have another phrase そこで、もう一つのフレーズがある。 in English that uses the word there, という単語が使われている、 and it's the phrase, to be there for someone. 誰かのためにそこにいる、という言葉だ。 This is really hard to do right now 今、これをするのは本当に難しい in the world because we are all supposed to stay home. 私たちはみんな家にいることになっているのだから。 You are staying home, right? 家にいるんだろう? Stay home, stay safe. 家にいて、安全でいること。 But we have this phrase, しかし、私たちにはこのフレーズがある、 to be there for someone. 誰かのために。 When you say that you are there for someone, あなたが誰かのためにそこにいると言うとき、 it means that they can share any bad things つまり、どんな悪いことでも分かち合えるということだ that are happening to them in their life 自分の人生に起きていること and that you will be very compassionate そして、あなたはとても思いやりがある and you will be very kind そして、あなたはとても親切になる and very supportive of them. とても協力的だ。 So when you are there for someone, だから、あなたが誰かのそばにいるとき、 it means that you are a shoulder それはつまり、あなたが肩 that they can lean on in a time of trouble, 困ったときに頼れる、 and that you are someone あなたが誰かであること that they can talk to if they need to talk to someone. 誰かと話したいと思ったときに相談できる。 So hopefully, right now we can all be there だから、願わくば、今すぐにでも全員がそこにいることができるようにしたい for each other around the world 世界中のお互いのために as we go through this crazy, crazy time. このクレイジーでクレイジーな時間を過ごすように。 Well, hey, まあね、 thank you so much for watching ご視聴ありがとうございました。 this video about the words here and there あちこちにある言葉についてのビデオ and some English phrases to go along with them. そして、それに付随する英語のフレーズも。 I really hope it wasn't too confusing for you, 混乱させるような内容でなければいいのだが......、 and I hope you were able to learn そして、あなたが学ぶことができたことを願っている。 just a little bit more English. もう少し英語を Don't forget, if you are new here, 初めての方はお忘れなく、 please hit the subscribe button 購読ボタンを押してください。 and give me a thumbs up if this video そして、このビデオを見ていたら、親指を立ててください。 helped you learn just a little bit more English. もう少しだけ英語を学ぶことができた。 And while you're here, そして、あなたがここにいる間、 if you have the time, 時間があればね why don't you stick around なんでここにいないんだ and watch another video or two? もう1、2本ビデオを見る? (upbeat music) (アップビート・ミュージック)
A2 初級 日本語 米 フレーズ 言葉 バス 英語 デイブ ジェン あっち?Over there?こことあそこのフレーズを使った英語レッスン (Over here? Over there? An English Lesson on Phrases with Here and There) 229 15 洪子雯 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語