字幕表 動画を再生する
-
Hi, my name is Sue Pascoe and I am a staff writer at the Palisadian Post, which
こんにちは、私の名前はスー・パスコー、パリサディアン・ポストのスタッフライターです。
-
is a weekly newspaper newspaper in the Pacific Palisades [Los Angeles, CA], and I do the monthly
は、パシフィック・パリセーズ[カリフォルニア州ロサンゼルス]の週刊紙で、私が毎月行っている
-
"Healthy Column"
"健康コラム".
-
and uh... I'm nothing healthy right now, but [Sue Laughs]
今は健康ではありませんが、[スーが笑う]
-
anytime one of our readers has an issue about fertility, about
読者の方が不妊症についての問題をお持ちの場合は、いつでもご相談ください。
-
miscarriages, about anything to do with reproductive, I go to speak to one of the
流産、生殖に関することなら何でも、私はそのうちの一人に話を聞きに行きます。
-
top fertility specialists in the United States, Dr. Ingrid Rodi, to help me
アメリカのトップ不妊専門医であるイングリッド・ロディ博士に助けてもらい
-
clarify, so that I am able to explain to our readers what's going on.
読者の皆様に何が起こっているのかを説明できるように、明確にしておきたいと思っています。
-
and today
そして今日
-
I'm wondering -
私は疑問に思っています。
-
'What do you do if you're infertile? What - How do you know if you're infertile?'
不妊症の場合はどうすればいいの?何 - あなたが不妊であるかどうかをどのように知っていますか?
-
and
そして
-
I thought maybe Dr. Rodi could help us.
ロディ先生に助けてもらおうと思って
-
well um -
えーと
-
the first thing that
いちばんはじめに
-
that couples need to know is that when they're considering
カップルが知っておく必要があるということは、彼らが検討しているときに
-
getting pregnant
妊活
-
they should consult their
彼らは彼らの
-
family doctor or gynecologist
かかりつけ医
-
for preconception counseling. That means going in before they actually get
先入観のカウンセリングを受けるためにそれは、実際に受ける前に
-
pregnant
孕んでいる
-
to determine if there are any changes in the medications that they need, or if they have
を見極めて、必要な薬に変化があるかどうかを判断したり
-
any medical problems that might
医療上の問題がある場合
-
complicate their pregnancy
妊娠をこじらせる
-
and if there are any genetic
とか、遺伝的なものがあれば
-
mutations that they're at risk for
突然変異のリスクがあることを
-
and
そして
-
the gynecologist will go over all those things and
婦人科医はそれらのすべてのことを調べて
-
give them the go-ahead -
彼らにゴーサインを出して
-
Start her on
彼女を起動します。
-
vitamins and on
ビタミンと
-
folic acid -
葉酸
-
SP: Oh so you should be taking vitamins even before you conceive?
SP:えっ、じゃあ妊娠する前からビタミンを摂っておくべきなんですか?
-
IR: Yes, at least about
IR:そうですね、少なくとも
-
three months before.
3ヶ月前に
-
There's also- SP: But it used to be so easy! Couldn't you just go and get pregnant
SP: でも、昔は簡単だったじゃないですか。妊娠したらいいんじゃないの?
-
and that was it? Why do I have to go see my doctor before i even try?
それだけ?なぜ医者に診てもらわないといけないの?
-
IR: Well, you know, you want to optimize,
IR:そうですね、最適化したいんですよね。
-
you know the
ご存知の通り
-
the chance that
機会
-
the pregnancy is going to be
妊活が捗る
-
as easy as possible and that the baby's going to be as healthy as possible.
できるだけ簡単に、赤ちゃんが健康になるようにしています。
-
and once -
と一度は
-
you know - the couples have been given the go-ahead
ご存知の通り、カップルに許可が出たそうです。
-
IF the woman is under thirty,
女性が30歳未満なら
-
they're usually -
彼らは通常
-
it's usually suggested that they try for a year.
それは通常、彼らは1年のために試してみることを示唆している。
-
SP: Okay, now by 'trying for a year' -
SP: さて、1年間頑張ってきました。
-
What does that mean?
それはどういう意味なのか?
-
IR: That means either - SP: I mean how many times am I having sex a week? What are we
IR: つまり、どっちかってことですよね - SP: つまり、週に何回セックスしてるかってことです。私たちは何をしているのでしょうか?
-
talking here? IR: Right. That means either
ここで話をしているのか?IRだそうだなつまり、どちらかの
-
just having sex regularly, meaning
いたずらっ子
-
three to four times a week
週3〜4回
-
or using an ovulation prediction kit
または排卵予測キットを使用して
-
which tells her
彼女に告げる
-
when she's going to ovulate.
彼女が排卵しそうな時に
-
So- SP: Okay, so
So-SP。分かったわ
-
we've all seen it on TV - 'Honey! Honey! I'm ovulating! Come home quick!' Is that
テレビで見たことがある - ハニー!ハニー!排卵してるの!早く帰ってきて!
-
really accurate?
本当に正確なのか?
-
IR: Well it's very helpful.
IR: とても参考になります。
-
Especially if couples
特にカップルの場合
-
are frequently out of town
外出が多い
-
and they're really trying to maximize
そして、彼らは本当に最大化しようとしています。
-
the timing,
のタイミングです。
-
then the kit is very helpful.
ならば、このキットは非常に助かります。
-
SP: Okay, so then
SP: オーケー、それでは
-
I'm under thirty and I'm having sex regularly or I'm using an ovulation kit - now
私は30歳未満で、定期的にセックスをしているか、排卵キットを使用しています。
-
there is an old wives tale too, that after you have sex, if you're a woman you should put
昔の女房の話にもある、セックスした後に、もしあなたが女ならば
-
your feet up -
足を上げて
-
does that actually have any truth to-
果たしてそれは真実なのか?
-
IR: No SP: Oh, okay so - IR: As long as everything is where it is supposed to be
IR: No SP: Oh, okay so - IR: 全てがあるべき姿である限り
-
you don't have to do anything. SP: You don't have to lay down for another hour, okay.
何もしなくてもいいのよ。SP: もう1時間も横にならなくてもいいですよ。
-
[Sue snaps her finger] Drat. Okay so now I'm under thirty and having sex regularly for a year
酷いわね私は30歳未満で1年間定期的にセックスしてたのよ
-
and i haven't gotten pregnant.
妊娠はしてないわ
-
IR: Okay, so then, the couple comes back.
IR:なるほど、それでカップルが戻ってくるんですね。
-
Or - if the woman is trying to get pregnant on her own - she comes back
または - 女性が自分で妊娠しようとしている場合 - 彼女は戻ってきます。
-
and we look for for those areas which are considered deal breakers so
そして、我々はそれらの領域を探すために取引のブレーカーと考えられているので
-
you need to be ovulating
排卵していないといけない
-
SP: Why wouldn't I be ovulating? Doesn't every woman ovulate?
SP: なぜ私は排卵しないのでしょうか?すべての女性が排卵しないのですか?
-
IR: Not every woman ovulates, and not every woman ovulates regularly.
IR:すべての女性が排卵するわけではなく、定期的に排卵するわけでもありません。
-
SP: Oh, really? IR: So- SP: So if I'm one of those people that doesn't have a period
SP: そうなんですか? IR: So-- SP: もし私が生理が来ない人の一人だったら
-
every month, would I be one of those 'irregular ovulators?' IR: Yes.
毎月、私は不規則な排卵誘発者の一人になるのでしょうか?
-
SP: Is that normal?
SP:それは普通ですか?
-
No, it's normal to have a period every month.
いや、毎月生理があるのは当たり前だよ。
-
And if a woman is having a period
そして、女性が生理中の場合
-
where the interval is more than five weeks
間隔が5週間以上の場合
-
then she may ovulate but she doesn't ovulate regularly.
その後、彼女は排卵するかもしれませんが、彼女は定期的に排卵しません。
-
or at least not
少なくても
-
or at least not every four weeks.
もしくは少なくとも4週間に1度は
-
can you as a doctor
医者として
-
change that then? So that she can ovulate more regularly?
それを変えるのか?もっと定期的に排卵できるように?
-
IR: Yes, there are medications we can give her to ovulate more regularly,
IR:はい、定期的に排卵させるための薬があります。
-
- in most cases.
- ほとんどの場合
-
okay so one of the things is then, if I come in, having that problem, you
それで、もし私がその問題を抱えていて 入ってきたら
-
check for regular ovulation.
排卵が規則的に行われているかどうかをチェックします。
-
IR: Right, the next thing we need to know is
IR: そうですね、次に知る必要があるのは
-
if the man has sperm
男に精子があれば
-
and whether he has an adequate number of sperm.
と、その人の精子の数が適切かどうかを確認します。
-
And we do a semen analysis for that.
そのために精液分析をしています。
-
SP: Okay,
SP:わかりました。
-
so,
だから
-
what would be adequate number?
然るべき数
-
IR: Well- SP: I thought it only took one?
IR: えーと...SP: 1つだけじゃなかったっけ?
-
IR: Yeah, it only takes one, BUT uh... they have a long way to swim all the way from the cervix all the way up
子宮頸管から上まで泳ぐには長い道のりがあります。
-
to where fertilization occurs.
受精が起こる場所まで。
-
so you need actually more than one.
なので、実際には複数必要になります。
-
IR: You need about- SP: Or you need a SUPER super sperm to get the job done. spurted
IR: 約-SP: もしくはスーパースーパーの精子がないとダメなんですね。
-
IR: Right so you need - the normal semen analysis would have
IR: そうですね、通常の精液分析では必要ですね。
-
twenty million
二千万
-
per CC.
ccあたり。
-
and the usual volume is about-
と通常のボリュームは約
-
at least two CCs per ejaculate.
1回の射精につき、最低でも2CCは必要です。
-
SP: Okay, now so when you say 'CC' - how are we talking - a teaspoon full? Or
SP: さて、あなたが言うところの 'CC' - ティースプーン一杯って何ですか?それとも
-
are we talking a pin head? What are we talking?
私たちはピンヘッドの話をしていますか?何の話をしてるんだ?
-
IR: Several drops certainly
IR:確かにいくつかのドロップ
-
SP: Several drops, okay.
SP:数滴、大丈夫です。
-
IR: So that's measured in the lab
IR: それは研究室で測定されているということですね。
-
so they measure that.
だから、彼らはそれを測定しています。
-
SP: Okay so my partner who might not be thrilled about this will go to a lab
SP: そうですか、私のパートナーはこのことに興味がないかもしれませんが、研究室に行くことになりました。
-
and produce a little
と少し生成します。
-
petrie dish full of semen to be looked at. IR: Exactly.
精液の入ったペトリ皿を見てもらうIR:その通りです。
-
and then we also need them to be swimming
泳いでいる必要がある
-
in the forward direction.
を前方に移動します。
-
SP: No backstrokers?! IR: No backstrokers, well as long as they go forward [both laugh]
SP:背泳ぎはダメなんですか?IR: バックストロークはありません。
-
so we look at
を見てみると
-
both the count,
両方のカウント。
-
the motility, and how many of them look normal.
運動性、どれだけ普通に見えるか。
-
So one of the things that we're looking at is
だから、私たちが見ているものの一つは
-
whether the,
になっているかどうか。
-
whether the sperm
精子が
-
have normal heads
あたまがすわる
-
SP: [pointing at diagram] One's a two header.
SP: [図を指差して] 1つは2つのヘッダーです。
-
Some of the sperm have two heads?
精子の中には頭が2つあるものもあるのですね。
-
IR: some of them have two heads and -
IR:頭が2つあるものもあるし、-もある。
-
SP: Will that give you twins, if you have two heads?
SP:頭が2つあると双子になるんですか?
-
IR: they typically don't do much of anything.
IR: 彼らは一般的には何もしていません。
-
and some of these have two tails.
と、尻尾が2本になっているものもあります。
-
so you really want- SP: This one looks like a pointy head
SP:これはとがった頭のように見えます。
-
he's not a good swimmer then either.
彼は泳ぎが下手なんだ
-
IR: No, all of these -
IR: いや、これは全部......
-
this is the normal one [points] and all of these are not so good.
これが普通のやつ[ポイント]で、どれもこれもイマイチ。
-
SP: So could one of them make it up there or probably not? IR: Probably not.
SP: その中の一人がそこに行けるかどうか、あるいは行けないかもしれませんね?IR: たぶん無理でしょうね。
-
This is the
これは
-
best way to get up there.
上に行くには最高の方法
-
okay, so if you go in then and you find out that
それで、もし、その時に、あなたが中に入って
-
the problem is the sperm
問題は精子
-
then what do you do? IR: Then there are specialists
では、どうするのですか?IR:それでは専門家が
-
who evaluate the male and see
男性を評価して
-
if there's anything they can do to improve the situation
況を改善するために何かできることがあれば
-
if not then we sometimes have to
そうでなければ
-
treat the
扱う
-
woman to compensate for the problems in the man. One of those treatments is
女性は男性の問題を補うためにその治療法の一つが
-
insemination
受精
-
'Artificial insemination' or 'in Vitro Fertilization.'
人工授精または体外受精。
-
SP: Okay so now
SP: さて、それでは
-
so I'm sorry to sort of goad this, but I haven't heard much about
煽ってすみませんが、あまり聞いたことがありません。
-
what - how can a man
何をどうやって
-
improve? I mean what -
向上させる?つまり...
-
just not be as stressed as much? Would that
ストレスを感じないだけでいいのか?それは...
-
make better sperm? IR: Well, one of the
精子を良くする?IR: そうですね、一つは
-
things the male
おとこのもの
-
fertility specialist will look at is whether he's on any medications that
不妊治療の専門家が見ているのは、彼がどのような薬を服用しているかどうかです。
-
have a bad effect on the sperm.
は精子に悪い影響を与えます。
-
Men who
男性の場合
-
smoke marijuana
大麻を吸う
-
often have sperm that are pretty slow swimmers so- [Sue Laughs]
精子を持っている人は 泳ぎが遅い人が多いから
-
SP: And they get munchies on the way up, I'm sure.
SP:そして、彼らは登っていく途中でムシャムシャするんだよね。
-
IR: Yeah - it's not enough for contraception
IR: ええ - 避妊だけでは不十分です。
-
so I don't mean to suggest that marijuana is contraception, but it may slow them down.
だから、大麻が避妊だとは言いませんが、それは彼らのペースを落とすかもしれません。
-
so they have an
なので、彼らには
-
evaluation of their hormones
ホルモンの評価
-
and a physical exam
と健康診断
-
and if all of that turns out to be normal, we can
で、その全てが正常であることが判明したら
-
inject the sperm into the egg
卵子に精子を入れる
-
during in vitro fertilization.
体外受精の際に
-
SP: Okay, so now we've gone through:
SP: さて、これで一通り終わりました。
-
a possible ovulation problem, a possible sperm problem,
排卵の可能性のある問題、精子の可能性のある問題。
-
what else might you evaluate me for? You find out that I am ovulating fine, the sperm
他に何を評価してくれるんですか?排卵していることが分かったんですね?精子は?
-
seems to be fine, and we are still not getting pregnant.
は問題ないようで、まだ妊娠はしていません。
-
IR: So you really need the
IR:だから、本当に必要なのは
-
fallopian tubes to be open.
卵管が開くように
-
SP: Oh, can you ovulate even if the fallopian tubes are not open? IR: Yes.
SP:あ、卵管が開いていなくても排卵できるのですか?IR:はい。
-
So the fallopian tubes need to be open because the eggs come from
卵子は卵管から出てくるので、卵管は開いている必要があります。
-
the ovary,
卵巣。
-
fertilization occurs in the fallopian tube, and then the embryo
卵管内で受精し、受精した胚が
-
goes down
墜ちる
-
to the uterus.
子宮に
-
And if the fallopian tubes are blocked,
卵管が詰まっている場合も
-
you can ovulate, but you can't fertilize the egg.
排卵することはできますが、卵子を受精させることはできません。
-
SP: Where does the egg go then, if they are blocked? IR: It just disintegrates.
SP:もし卵が詰まっていたら、卵はどこに行くのですか?IR: バラバラになります。
-
SP: and then that means sperm can never get to the egg. IR: Right.
SP: そうすると、精子が卵子に到達できないということですね。IR:そうですね。
-
SP: What causes blocked fallopian tubes?
SP:卵管の詰まりの原因は何ですか?
-
IR: There are a number of causes - a woman could have a ruptured appendix,
IR:原因はいくつかありますが、虫垂破裂の可能性もあります。
-
and that infection can cause
そして、その感染症は
-
a blockage of her
詰まり
-
fallopian tubes. She could have a
卵管だ彼女は
-
sexually transmitted disease,
性感染症
-
such as, chlamydia or gonorrhea
クラミジアや淋病など
-
and that could block a tube.
それがチューブを塞ぐ可能性がある
-
She could have endometriosis, and have a blockage as a result of that.
子宮内膜症の可能性もあるし、その結果、閉塞している可能性もある。
-
So it is very important to find out whether the fallopian tubes are open
そのため、卵管が開いているかどうかを見極めることが大切です。
-
because otherwise
然もなくば
-
you can't get pregnant on your own.
自力では妊娠できません。
-
SP: What if you find that they are blocked? Then what do you do?
SP:ブロックされていることがわかったらどうしますか?その時はどうしますか?
-
IR: In some cases you can open them, but in the majority
IR: 開くことができる場合もありますが、大多数の場合は
-
of the cases you undergo in Vitro Fertilization
体外受精で受けるケースのうち
-
which can bypass the fallopian tube so we
卵管をバイパスすることができるので、私たちは
-
remove the eggs,
卵を取り除く。
-
fertilize them in a dish, and then we put them into the uterus. So, we bypass
皿に入れて受精させてから 子宮に入れますだから、私たちは
-
the fallopian tubes.
卵管。
-
SP: Okay, so what else could be a problem then?
SP: では、他に何か問題があるのでしょうか?
-
IR: Those are the major ones, those are the ones that
IR: それらは主要なものです。
-
we call 'Deal Breakers' because
私たちは「ディールブレイカーズ」と呼んでいます。
-
you know, if you don't have sperm, if you don't ovulate,
精子を持っていなければ排卵しなければ
-
and if you have blocked fallopian tubes - those are
そして、卵管が詰まっている場合は、それらは
-
serious problems.
深刻な問題を抱えています。
-
SP: How about - Say, I am 45 now.
SP:どうでしょうか。
-
I have been ovulating, I am 45, I look very youthful, I have kept myself in
排卵しています、私は45歳、とても若々しく見えます、私は自分自身を維持してきました。
-
great shape,
素晴らしい形です。
-
I've got a younger partner, so his sperm is fine,
私には年下の相手がいるので、彼の精子は問題ありません。
-
we know the fallopian tubes [are fine] -
卵管は大丈夫です。
-
Why would not be getting pregnant then?
じゃあなんで妊娠しないの?
-
IR: Well because we know that
IR: そうですね、私たちはそれを知っているので
-
it takes
掛る
-
more eggs
多めの卵
-
or more cycles, or more trying
またはより多くのサイクル、またはより多くの試み
-
to actually get to the one egg that's going to be normal
実際に普通の卵を手に入れるためには
-
because with age the percentage of eggs
なぜなら、年齢とともに卵の割合が
-
that are affected by
に影響される
-
all kinds of abnormalities goes up.
あらゆる種類の異常が上昇します。
-
SP: But I am so youthful!
SP:でも若々しいですね!(笑)。
-
i mean I can do a triathlon, I can do - I mean why would my eggs i didn't even any why would why eighties
私はトライアスロンをすることができます、私はすることができます - 私が意味するのは、なぜ私の卵は、私がいなかったも、なぜ80年代のなぜでしょうか?
-
not be as youthful as I appear to be, even though I am thirty-five?
35歳なのに、見た目ほど若々しくないのか?
-
IR: We're not sure but we think it was an
IR: 確かではありませんが、それは
-
evolutionary advantage
進化的優位性
-
not to have babies in our forties and fifties. So-
40代、50代で子供を産まないようにしましょうだから...
-
SP: Are you saying that even if I can keep my biceps relatively good, there is
SP:上腕二頭筋を比較的良好に保つことができても、そこには
-
no exercise to keep these eggs young?
この卵を若く保つために運動はしないのか?
-
IR: No,
IR:いいえ。
-
the only thing you can do is not smoke cigarettes
たばこを吸わないことしかできない
-
and not get radiation or chemotherapy to your ovaries. Those things ACCELERATE the loss of
放射線や化学療法で卵巣を傷つけないようにしましょう。それらのものは、卵巣の損失を加速させます。
-
fertility
妊孕性
-
but otherwise, your ovaries are on their own time clock.
それ以外の場合は、卵巣は自分の時間に合わせて動いています。