字幕表 動画を再生する
Mysteries of vernacular:
言葉の不思議
Window,
“Window”とは
an opening constructed in a wall to emit light or air.
光や空気を取り込むための 壁に取り付けられた窓です
When the Scandinavian settlers invaded England
中世において スカンジナビアの開拓者が
in the Middle Ages,
英国を侵略したとき
they brought with them a whole slew of words
おびただしい数の 言葉をもたらし
whose modern decedents have become part
現代に受け継がれたものが
of our everyday vernacular.
私たちが日常 使う言葉の一部になりました
Their word for window was related to the Old Norse word
当時 “window”を表す言葉は 古ノルド語に関連しており
for the same architectural feature,
同じ建築構造の特徴を表す
vindauga.
“vindauga” でした
Vindauga was a compound,
“vindauga” は複合語で
composed of two separate words:
2つの異なる言葉から 成り立ちました
vindr, meaning wind
“vindr” は風
and auga, meaning eye.
“auga” は 目を意味します
The word vindauga was probably quite old,
“vindauga” は かなり古く
having come into being long before
窓が ガラスで作られる
windows were made of glass.
ずっと前に生まれた言葉です
This type of metaphoric compound,
このような比喩的な 複合語は
called a kenning,
ケニングと呼ばれ
was very popular in both Norse and Old English.
ノルド語や古英語で よく使用されました
The beautiful literary trope was used
美しい文語調の比喩表現として
in the Norse word for ship,
「船」を表す ノルド語は
literally "wave stead."
「波に立つもの」です
And, in the epic poem, "Beowulf,"
英文学最古の叙事詩 『ベオウルフ』では
where the sea is described as a whale road
海は「クジラの道」と 表されており
and blood is described as battle sweat
血は「決闘の汗」や
and slaughter dew.
「殺りくの露」と表現されています
From its literal yet lyrical beginning,
文字通りでありながら かつ叙情的な始まりから
the word window has expanded
“window” は
beyond its concrete definition
建築や設計の要素としての 窓という
as a construction or design element
具体的な定義を超えて
to be used figuratively
比喩的に 使われるようになりました
in phrases like the poetic
たとえば 詩的な表現である
"window of opportunity."
「機会の窓(絶好のチャンス)」です