字幕表 動画を再生する
Limor Fried: On Tuesday, you challenged American high schools to better
リモア・フリード火曜日、あなたはアメリカの高校に挑戦しましたね
equip graduates for the demands of a high-tech economy.
ハイテク経済の需要のために卒業生を装備します。
When I attended high school, I had to take a foreign
高校に通っていた頃、外国の
language requirement.
言語要件。
So my question is, can we make it a national effort to also add
そこで質問なのですが、全国的な取り組みとして
a computer programming language requirement?
コンピュータのプログラミング言語の要件ですか?
The President: I think it makes sense, I really do.
大統領のことです。私はそれが意味を持つと思います、私は本当にそう思います。
And, you know, part of what I'm trying to do here is to make
私がここでやろうとしていることの一部は
sure that we're working with high schools and school
高校や学校と連携していることを確認しています。
districts all across the country to make the high school
全国の地区が高校を作るために
experience relevant for young people,
若者に関連した経験。
not all of whom are going to get a four-year college degree or an
全員が全員が4年制大学の学位を取得したり
advanced degree.
高度な学位を取得しました。
And, you know, I think that the concept of vocational education
そして、職業教育という概念は
got a bad rap at a certain point because the perception was,
認識があったからこそ、ある時点で悪評がついてしまったのです。
well, you know, we're tracking folks into, you know,
そうだな、追跡しているんだが...
blue-collar jobs and we're reserving white-collar jobs for
ブルーカラーの仕事を、ホワイトカラーの仕事は、次のような人たちのために確保しています。
a certain group.
とあるグループに所属しています。
All those categories, I think, have eroded.
それらのカテゴリーは全て浸食されていると思います。
So, you know, you look at somebody like Mark Zuckerberg,
マーク・ザッカーバーグのような人は?
I was sitting next to him at dinner a couple of years ago,
数年前の夕食時に隣の席に座っていた。
and he basically said, you know, he taught himself programming.
彼は基本的に独学でプログラミングを学んだと言っていました
Primarily because he was interested in games.
主にゲームに興味があったから
And there are a whole bunch of young people out there,
若者がいっぱいいるしな
I suspect, who if in high school are given the opportunity to
高校生になったら誰が誰に
figure out here's how you can design your own games,
ここでは、あなた自身のゲームを設計することができますどのように'sを把握します。
but it requires you to know math and it requires you to know
が、それには数学の知識が必要であり
science or, you know, here's what a career in graphic design
科学か、グラフィックデザインのキャリアは?
looks like, and we're going to start setting those -- you know,
といった感じで、その設定を始めようと思っています。
programs in our high schools, not waiting until the community
高校でのプログラムは、地域社会の発展を待つものではありません。
college, and then you can apprentice with somebody who's
大学で見習いをすることができます。
already a graphic designer in your area.
すでにお住まいの地域でグラフィックデザイナーとして活躍されている方
What it does not only is to prepare young people who may
それだけではないのは、以下のような若者を準備することです。
choose not to go to a four-year college to be job ready,
就職のために4年制大学に行かないことを選択する。
but it also engages kids because they feel like I get this.
でも、子供たちにも「これは分かる」と感じてもらえるので、子供たちを夢中にさせることができます。
This is not just me sitting there slouching in the back of
これは、私だけではなく、私が後ろでぐったりしながら
the room while somebody's lecturing.
誰かが講義をしている間に
And I think given how pervasive computers and the Internet is
コンピュータやインターネットがどれだけ普及しているかを考えると
now and how integral it is into our economy and how fascinated
今、それがどれほど経済に不可欠なものであるか、そしてどれほど魅力的なものであるかを知ることができます。
kids are with it, I want to make sure that they know how to
子供たちがそれと一緒にいて、私は彼らがどのように知っていることを確認したいと思います。
actually produce stuff using computers and not simply
実際にコンピュータを使ってものを作るのではなく
consume stuff.
物を消費する