photograph
US /ˈfoʊtəgræf/
・UK /ˈfəʊtəgrɑ:f/
動画字幕
Chuando Tan (56 years old) - "Start Doing This EVERY DAY!" - The secret of youth and longevity!

- He is often sought after to photograph models and celebrities, and his work has been featured in numerous publications.
その若々しい外見が業界で際立っています。 モデルや著名人を撮影する ことも多く、彼の作品は数多くの出版物に掲載されています。
- to photograph models and celebrities, and his work has been featured in numerous publications.
、彼の作品は数多くの出版物に掲載されています。
Time Goes By (ELT)/ERIC MARTIN [歌詞 (【英語版】Time Goes By (ELT)/ERIC MARTIN【歌詞】)

- A faded photograph
色あせた写真を残しておく
これでバッチリ!写真写りをよくする方法(How To Look Great in Photographs)

- Sure, a beautiful photograph takes some skill behind the lens, but it takes a little skill in front of it, too.
もちろん、撮り方は大事ですが、写真を撮られる側も心掛ける必要があります。
優れた写真の核心にあるシンプルなアイデア (Simple Idea At The Heart Of Great Photography)

- The big issue with a lot of this compositional stuff that I was learning when I was younger is this, if you aren't used to using it, it can change the way that viewers interpret your photograph.
私が若い頃に学んでいた構図に関する多くの事柄の大きな問題は、もしあなたがその使い方に慣れていなければ、見る人があなたの写真を解釈する方法を変えてしまう可能性があるということです。
- He simply presents a photograph and says, listen to it, it has a story of its own.
彼は単に写真を提示して、これにはそれ自身の物語があるから聞いてくれと言う。
【超簡単】SNS 映えな写真を iPhone のカメラで上手に撮る5つのコツ

- Sometimes, you can't fit the entire scene into a photograph, and that's where pano mode comes in.
写真に全景を収められないこともあります。そこで登場するのが、パノラマモードです。
ストーリーゲルハルト・リヒター(1932-今日) (The Story of: Gerhard Richter (1932–Today))

- Realism, and with reference to Socialist Realism, but also a label Richter wasn't too satisfied about. Richter was interested in current affairs, consumer society, new media and popular culture. He incorporated these elements into his painterly practice, depicting for instance televisions, design magazines, advertisements or political figures and events. This was the genesis of Richter's professional oeuvre, and photography was the starting point, something which used to be impossible with his academic background. He combined photography with his characteristic blurred effect, and immediately started to examine the relationship between both media, photography and painting, a true pillar within his artistic practice. The German artist was interested and fascinated by the dialectic relation between the objectivity and the subjectivity when painting photographs. For Richter, the photograph was the most perfect picture. He could eliminate conscious thinking, as the picture does not change, it is absolute, autonomous, unconditional and not linked to any style. With his blurred effect, he made everything equal, equally important and simultaneously equally unimportant. He was strongly drawn to depicting certain subjects from found photographic material. Think of military subjects, family portraits, images from newspapers or magazines. These selected images all have their very own narrative and motive to be painted, most often combining death or suffering, and its exploitation of death and suffering in media. From 1963 until 1964, Richter had his first exhibitions and commercial successes, collaborating with several galleries, and also collectors were starting to get really interested in his work and career. A landmark year for Gerhard Richter was 1966, for many reasons. The first, the birth of his daughter, Betty, whom he iconically painted in 1988. He also painted his wife
リアリズム、そして社会主義リアリズムを参照しながらも、リヒターはこのレッテルにあまり満足していなかった。リヒターは、時事問題、消費社会、ニューメディア、大衆文化に関心を持っていた。リヒターは、テレビ、デザイン雑誌、広告、政治的な人物や出来事などを描き、これらの要素を絵画制作に取り入れた。これがリヒターのプロフェッショナルな作品の起源であり、彼の学歴では不可能であった写真が出発点となった。リヒターは写真と彼の特徴であるぼかし効果を組み合わせ、すぐに写真と絵画という2つのメディアの関係を検証し始めた。このドイ
- Doing so, once more, he negotiated with languages of figuration, abstraction, and of course, the photograph.
そうすることで、彼はもう一度、具象、抽象、そしてもちろん写真の言語と交渉した。
あなたをたまらなく魅力的にする6つの異常な秘密! (6 Unusual Secrets to Make You Irresistibly Attractive!)

- They found that subjects rated people more attractive when they were pictured in a group of the same gender, compared to an individual photograph of someone pictured alone.
この研究が示唆するように、個人の顔は、グループ内で提示されると、グループのメンバーである個人の顔よりも魅力的である平均的なグループの顔に似ているように見えるため、同性のグループ内で撮影された方がより魅力的に見えることがわかったのである。
広島フォトウォーク|ナショナルジオグラフィック (Hiroshima Photo Walk | National Geographic)

- I don't want to take a photograph and just show a literal document of what I stood in front.
写真を撮るのではなく、前に立っていたものを文字通りのドキュメントとして見せるだけ。
- I want people to see the photograph and feel how I felt when I am standing in front of the place.
写真を見てもらい、その場所の前に立っている時の気持ちを感じてもらいたい。

