Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    disbelief

    US /ˌdɪsbɪˈlif/

    ・

    UK /ˌdɪsbɪˈli:f/

    A2 初級
    n. (u.)不可算名詞不信
    I shook my head in disbelief as he told me about the accident

    動画字幕

    スカーレット・ヨハンソン、OpenAIが許可なく自身の声を使用したと発言 (Scarlett Johansson says OpenAI used her voice without permission)

    02:47スカーレット・ヨハンソン、OpenAIが許可なく自身の声を使用したと発言 (Scarlett Johansson says OpenAI used her voice without permission)
    • in disbelief.

      >> レポーター:THE ACTRESS

    • ANGERED AND IN DISBELIEF.

      怒りと不信感でいっぱいだ。

    B1 中級

    日本で必見!驚くべき動物スポット5選 (5 Amazing Must See Animal Hotspots in Japan)

    11:08日本で必見!驚くべき動物スポット5選 (5 Amazing Must See Animal Hotspots in Japan)
    • The first time someone mentioned Fox Village to me, I think I laughed at them in disbelief.

      街の路上にもいるくらいだ

    • The first time someone mentioned Fox Village to me, I think I laughed at them in disbelief.

      僕と友人で一度島にキャンプしに行ったのだが、 夜中に鹿にテントが食べられていたのを発見した

    B1 中級

    ライオンの知恵 | ストーリーで英語を学ぶ | 英会話力向上の最善の方法 (The Wisdom of the Lion | learn english through story | Best way to improve English speaking skills)

    08:07ライオンの知恵 | ストーリーで英語を学ぶ | 英会話力向上の最善の方法 (The Wisdom of the Lion | learn english through story | Best way to improve English speaking skills)
    • Roffy watched in disbelief.

      二人は交互に穏やかに酒を酌み交わした。

    • Rofi watched in disbelief.

      ロフィは信じられない思いで見ていた。

    B1 中級

    2015年にカップルをセットアップしたら結婚した!ジョーナス・ブラザーズ&ノラ・ジョーンズ出演 (We Set Up a Couple in 2015 & They Got MARRIED! w/ The Jonas Brothers & Norah Jones)

    13:022015年にカップルをセットアップしたら結婚した!ジョーナス・ブラザーズ&ノラ・ジョーンズ出演 (We Set Up a Couple in 2015 & They Got MARRIED! w/ The Jonas Brothers & Norah Jones)
    • Today is your third wedding anniversary Anniversary How are you how are you feeling today on your third wedding anniversary when you look back and now here you are at the show And I just can't believe any of this even It's kind of disbelief, I don't know.

      今日は3回目の結婚記念日ですね。3回目の結婚記念日の今日、振り返ってみて、そして今こうしてショーを見て、どんなお気持ちですか?

    • It's—it's kind of disbelief.
    A2 初級

    パートナーは変わるのか? (Can Our Partners Change?)

    05:45パートナーは変わるのか? (Can Our Partners Change?)
    • I need you so much, though it's made up of ten commonplace, non-syntactically arduous words, is as much of a challenge as would be lifting up a tree with one's little finger or flawlessly translating a text from Finnish to Korean in an instant. When we protest and say, why don't they just? In our disbelief, there is so much that we're not at that moment seeing. The decades, especially the first one, that very slowly, over thousands of small incidents, with some of the patience of water-shaping stone, moulded them into who they are now. We're not seeing the small boy or girl who had to cope with a father who left the family or a mother who undermined them across long years. We're not seeing how they had to adapt to make it through and why certain learned responses made sense.

      I need you so muchは、10個のありふれた、構文的に難しくない単語で構成されているとはいえ、小指で木を持ち上げたり、フィンランド語から韓国語に瞬時に完璧に翻訳したりするのと同じくらいの挑戦である。私たちが抗議し、なぜそうしないのか、と言うとき、そこには信じられないことがある。私たちの不信の中には、その瞬間には見えていないものがたくさんある。数十年、特に最初の数十年は、非常にゆっくりと、何千もの小さな出来事の上に、水で石を成形するような忍耐強さで、彼らを今の姿に成形したのだ。私たちは、家族を

    • When we protest and say, "Why don't they just...?" in our disbelief, there is so much that we're not, at that moment, seeing—the decades, especially the first one—that very slowly, over thousands of small incidents, with some of the patience of water shaping stone, moulded them into who they are now.
    B1 中級

    元カレ・元カノと復縁する前に — これを見て (Before You Get Back With Your Ex — Watch THIS)

    13:48元カレ・元カノと復縁する前に — これを見て (Before You Get Back With Your Ex — Watch THIS)
    • News that two people who had a harrowing break-up are now trying to get back together again a few months or years down the line tends, among sensible people, to raise at the very least suspicion, if not outright irritation and despair. Why are these two cursed lovers heading back to the old chaos and drama? Isn't this just a fantasy sprung from naivety, loneliness and most probably short-term lust? Shouldn't they keep faith with their original choice, double down on the highs and lows of dating and perhaps each buy a dog? And yet, to deny ex-couples any legitimate chance to revisit their situation also feels excessively punitive and in its way naïve, insisting blindly that people can never change, that psychotherapy and introspection, books and conversations, time and long walks have nothing whatsoever to teach us, is as foolish as to assume that change can come readily and lightly. For every misguided attempt to resume a relationship, there must be a proportion of equally misguided refusals to countenance a new start, born not out of wisdom so much as pre-emptive fear and disbelief that people are, occasionally, able to learn a new thing or two. We need to make progress a tool with which to strip the matter of sentiment and rationally distinguish mature from sentimental plans. What follows is a sequence of questions, amounting to a kind of examination, that exes who are meeting up again after a long break should discuss with one another – and as importantly, with themselves – before coming anywhere near to holding hands, let alone – and here we must be very definitive – going to bed.

      悲惨な別れを経験した2人が、数カ月後、あるいは数年後に再び結ばれようとしているというニュースは、良識ある人々の間では、苛立ちや絶望とまではいかなくても、少なくとも疑念を抱かせる傾向がある。なぜこの呪われた恋人たちは、かつての混乱とドラマに戻ろうとしているのか?世間知らずと孤独、そしておそらくは目先の欲望から生まれた空想にすぎないのではないか?彼らは最初の選択を信じ続け、デートの山あり谷ありを倍増させ、おそらくはそれぞれ犬を買うべきじゃないのか?人は決して変われない、心理療法や内省、本や会話、時間や長い散歩

    • For every misguided attempt to resume a relationship, there must be a proportion of equally misguided refusals to countenance a new start—born not out of wisdom so much as preemptive fear and disbelief that people are, occasionally, able to learn a new thing or two.

      これは非常に二者択一的で誘導的な問題であり、可能な答えは1つしかない。間違った方を選べば、試験は即座に無効とされる。誰かを恋しく思うことはとても感動的なことだが、それは復帰の適性とは何の関係もない、厳密には何の関係もない。人を恋しく思うことがあっても、その人が二度と近づくことのできない人であることを知ることもできるし、知るべきであることもある。人は相手を完全に後悔することもできるし、相手と一緒にいても何の得にもならないこともある。もちろん、この局面で誰かが嘘をつくかもしれないが、少なくとも、話を進めるため

    B1 中級

    ハッピィ・ギルモアの爆笑シーンTOP10 (Top 10 Funniest Happy Gilmore Moments)

    15:20ハッピィ・ギルモアの爆笑シーンTOP10 (Top 10 Funniest Happy Gilmore Moments)
    • Shooter's smug disbelief is quickly shattered by one of Happy's most satisfying comebacks, and boy, does it hit the spot.

      シューターの独りよがりな不信感は、ハッピーの最も満足のいくカムバックの1つによってすぐに打ち砕かれる。

    • Shooter's smug disbelief is quickly shattered by one of Happy's most satisfying comebacks,

      円形だ。

    B1 中級

    10分でわかる!ジェネZ&アルファ世代のスラング解説 (Every Genz & Alpha Slang Explained in 10 Minutes)

    10:2610分でわかる!ジェネZ&アルファ世代のスラング解説 (Every Genz & Alpha Slang Explained in 10 Minutes)
    • Is often used informally to address someone or express disbelief, surprise, or disappointment.

      インフォーマルなスラングでは、betはyes、okay、it's on、absolutelyという意味になる。

    • Bruh is often used informally to address someone or express disbelief, surprise, or disappointment.

      Bruhはしばしば、誰かに向かって、あるいは不信、驚き、失望を表現するために非公式に使われる。

    B2 中上級

    マーク・キューバンが両党にうんざりしている理由 | Working Capital (Why Mark Cuban is Fed Up With Both Political Parties | Working Capital)

    22:32マーク・キューバンが両党にうんざりしている理由 | Working Capital (Why Mark Cuban is Fed Up With Both Political Parties | Working Capital)
    • Among journalists and certainly the political press, there's this sort of disbelief that you could be so obsessed with this and devoted to this and there's not a political ulterior motive, right?

      ジャーナリストや政治記者の間では、政治的な下心がないとは思えないという不信感がある。

    • Among journalists and certainly the political press, there's this sort of disbelief that you could be so obsessed with this and devoted to this, and

      自分で走る準備をしていないということだ。

    A2 初級

    ソシオパスのための天国 (Heaven Is a Place for Sociopaths)

    24:18ソシオパスのための天国 (Heaven Is a Place for Sociopaths)
    • They reframe eternal torture as justice, as though infinite punishment could ever be proportionate to finite disbelief.

      真に思いやりのある心にとって、この考えは耐え難いものです。

    • They reframe eternal torture as justice, as though infinite punishment could ever be proportionate to finite disbelief.

      彼らは永遠の拷問を正義とみなし、無限の罰が有限の不信に比例するなどということはありえないかのように考えます。

    B2 中上級