coup
US /ku/
・UK /ku:/
B2 中上級
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)目覚ましい成功
We had a coup yesterday, giving us a new king
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)クーデター
In the coup, the people replaced the unpopular president with the leader of their choice
動画字幕
【英語発音】ネイティブも間違える!?発音が難しい英単語
08:48

- And what about the French borrowing? Coup de grace? "Stroke of grace."
フランスの借用は?Coup de grace? 「優雅な一撃」。
- I only just found out it's not pronounced coup de grAH, meaning "stroke of fat."
「 coup de grAH」と発音されることを知ったのはつい最近です。これは「"脂肪の一撃 」という意味です。
ディープシークと呼ばれる衝撃的な中国AIの進化が米国株を急落させる (A shocking Chinese AI advancement called DeepSeek is sending US stocks plunging)
08:49

- It seems like there's a bit of a coup happening in the AI space.
AIの分野でちょっとしたクーデターが起きているようだ。
ゲーム・オブ・スローンズの疑問トップ10に答える「ドラゴンの家 (Top 10 Game of Thrones Questions Answered in House of The Dragon)
13:27

- Even when the greens lead a coup and crown Egan Mira wants to avoid war and bloodshed at all costs.
緑がクーデターを起こし、イーガンが王位についたときでさえ、ミラは戦争と流血を何としても避けたいと考えている。
マレーシアの裁判所、ミャンマーの強制送還に異議を認める (Malaysia court grants challenges to Myanmar deportations)
01:35

- The decision is unlikely to bring back those who had been deported to Myanmar, which is struggling with the fallout of last month's military coup.
先月の軍事クーデターの影響で苦しんでいるミャンマーに強制送還されていた人たちが戻ってくる可能性は低い。
ミャンマーで100人以上のデモ参加者が殺害され、国際的な非難を浴びる - BBC News (International condemnation after killing of more than 100 protesters in Myanmar - BBC News)
02:48

- The protest started after the country's elected leader, Aung San Suu Kyi, was detained by the military in a coup on the first of February.
選挙で選ばれた国の指導者アウンサンスーチー氏が、2月1日のクーデターで軍に拘束されたことから始まった抗議活動。
【BBCニュースで英語】ミャンマーで軍隊が一般市民を攻撃、多くの死者を出す
03:25

- This is the deadliest day since the military staged its coup on February 1st.
2月1日に軍事クーデターが発生して以来の悲惨な状況です。
中国と14のパートナーが米国抜きで世界最大の貿易協定に調印|DWニュース (China and 14 partners sign world's biggest trade deal without US | DW News)
04:31

- Uh, this is branded as a coup for China.
これは中国のクーデターだと思われている
経済制裁は有効か?| CNBCの説明 (Do economic sanctions work? | CNBC Explains)
08:53

- Myanmar is the latest target of sanctions after a military coup at the start of 2021.
2021年初頭に起きた軍事クーデターを受け、最新の制裁対象となったミャンマー。
- launched a coup and arrested Suu Kyi, along with senior members of her party.
クーデターを起こし、スーチー氏を党の幹部とともに逮捕した。
ミャンマーでインターネットが停止、数千人が抗議 (Internet shut down in Myanmar as thousands protest)
02:25

- It was the biggest street demonstrations seen yet since this week's coup.
今週のクーデター以来、まだ見られた最大の街頭デモでした。
- Before the shutdown, Hashtag save Mima and Hashtag respect, our votes were trending and many were using the platform to voice their opposition to the military coup.
シャットダウンの前に、ハッシュタグ・セーブ・ミマとハッシュタグ・リスペクトで、私たちの票がトレンドになっていて、多くの人が軍事クーデターへの反対の声を上げるためにプラットフォームを利用していました。
