colour
US /ˈkʌlɚ/
・UK /ˈkʌlə(r)/
A1 初級
v.t.他動詞(意見に)変化 : 影響を与える
I will not let anybody colour my point of view
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)色
Green is the colour of trees
v.t.他動詞色をつける : 彩色する
She likes to colour the drawings on her book
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)顔色
I'm glad to see he's got the colour back in his face
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)肌の色
You say your skin colour is white, but actually it’s more cream or pink
動画字幕
【BBC英会話】もしも職場で「いじめ」に遭ったら?
06:15

- You know, not be judged due to colour, due to height or anything, just go to work and just have a peaceful day at work.
色とか身長とかで判断されないで、ただ職場に行って平穏な日々を過ごしたいんです。
Google - 検索の年 2015年 (Google - Year In Search 2015)
02:01

- what colour is the dress?
私たちには一人一人違いがあります。
フィンセント・ファン・ゴッホ:私の物語 (Vincent van Gogh: My Story)
04:51

- The sea changes colour like a mackerel's skin.
海はサバの皮のように色を変える。
英語を学ぼうトピック家の周りにあるものを説明する???(レッスンのみ) (Let's Learn English! Topic: Describing Things Around The Home! ??? (Lesson Only))
25:37

- So when something's stained, it means it's probably permanently changed in terms of its colour.
だから、シミがあるということは、おそらく永久的に色が変わってしまうということなんだ。
ストーリーゲルハルト・リヒター(1932-今日) (The Story of: Gerhard Richter (1932–Today))
19:49

- Emma, nude on a staircase, one of his most famous works he ever painted, and he took on geometric abstraction with his colour chart, influenced by his friend Blinky Palermo, but also influenced by pop art and minimal art. Richter had already been experimenting with abstraction and minimal painting, think of the abstracted blur or washed out zones of oil paint, but also depicting very minimal elements, such as curtains, tubes, turning sheets or daily objects. The colour charts were copies of paint sample cards, which paved the way for Richter's future abstract paintings. After Emma, nude on a staircase, Richter would paint several erotic nudes in 1967, followed by cityscapes, aerial views, mountains, starscapes, clouds, seascapes and landscapes in 1968 and 1969. With these artworks, there is this notion of both an almost nostalgic romanticism and an ongoing exploration of abstraction. He would paint many shadow pictures, corrugated iron as a geometric abstract work, grey monochromes, colour streaks and grit, arriving at pure abstraction and questioning the limits of representation. By the end of the decade, Richter had established himself as a contemporary artist, participating in group exhibitions across the globe. In 1969, he was included in the exhibition Nine Young Artists at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York, his first show at a major institution. However, Richter was still unsure about his future and in search for a specific direction, so his paints and the experiments would continue.
エマ、階段上のヌード」は、彼が描いた最も有名な作品のひとつであり、彼は友人のブリンキー・パレルモの影響を受けながら、ポップ・アートやミニマル・アートの影響も受け、カラー・チャートによる幾何学的抽象表現に挑んだ。リヒターはすでに抽象画やミニマルペインティングを試みていた。油絵具の抽象化されたぼかしや洗い流されたゾーンを思い浮かべればいい。また、カーテンやチューブ、回転するシーツや日用品など、非常にミニマルな要素も描いていた。カラーチャートは絵の具の見本カードのコピーで、リヒターの将来の抽象絵画への道を開くも
- In 1977, Richter took on new directions, creating two sculptural pieces using glass, something he would develop further in the future, but also introducing colourful abstract works, referred to as abstractive bild or abstract painting. A new investigation of perception, colour light, space depth and optics emerged, and as Richter formally separated from Emma in 1979, a decade which was dominated by grey ended with colour and marked a new chapter in the life and oeuvre of Gerhard Richter.
1977年、リヒターは新たな方向性を打ち出し、ガラスを使った2つの彫刻作品を制作した。この作品は、後に彼がさらに発展させることになるものだが、同時に、抽象絵画と呼ばれる色彩豊かな抽象作品も発表した。知覚、色彩、光、空間の奥行き、光学に対する新たな探求が生まれ、1979年にリヒターはエマと正式に別れ、灰色に支配された10年間は色彩で終わりを告げ、ゲルハルト・リヒターの人生と作品に新たな章が刻まれた。




