字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In the Middle Ages, 中世では which cover approximately the period from the Norman invasion of Britain, in 1066, 1066年のノルマン人のイギリス侵攻からおよその期間をカバーしています。 to the end of the Wars of the Roses in 1485, 1485年の薔薇戦争の終わりまで。 England moved from being an almost exclusively agricultural feudal society イングランドは、ほぼ独占的に農業封建社会から移行しました。 to a society on the threshold of creating an empire. 帝国を作る敷居の高い社会に Medieval society was based on the feudal system 中世社会は封建制度に基づいていた which can be said to have become an age of England under William the Conqueror. 征服者ウィリアムのもとでイングランドの時代になったともいえる。 He introduced the idea that all land 彼は、すべての土地がすべてであるという考えを紹介しました。 was the property of the Crown 皇室のもの to dispose of as the king thought fit . 処分するために王が考えた Large tracts of countryside were granted to the king supporters 帝王支持者に広大な土地が与えられました。 who, in return, were bound to pay rent 借り賃を払う義務のある人 and offer their services when required. と必要に応じてサービスを提供しています。 This usually meant supplying a certain number of armed knights これは通常、武装した騎士を一定数供給することを意味していました。 in time of war. 戦時中に The lords would then rent their land to tenant famers 領主はその土地を小作人に貸していました。 under similar conditions. 同じような条件で These farmers were known as serfs これらの農民は農奴と呼ばれていました。 or "villains" 金の" villains". and their lives were overshadowed by extreme hardship. と、彼らの生活は極度の苦難に覆い隠されていました。 A serf was effectively the property of the lord for whom he worked. 奴隷は事実上、働いていた領主の所有物だった。 He was not permitted to leave the land and go where he wished. その土地を出て、自分の望む場所に行くことは許されなかった。 If he tried to he would be brought back and punished. もし彼がそうしようとしたら、彼は連れ戻されて罰せられるだろう。 Neither could he marry without the permission of the lord 主君の許可なしに結婚することもできなかった which was also required should the serf wished to allow his son or daughter to marry. これは、奴隷が自分の息子や娘と結婚することを許可するために必要なものでした。 On the death of a serf an heir had to pay a tax to the lord 下僕の死後、相続人は領主に税金を納めなければならなかった before he could continue to farm 耕作を続ける前に besides what was known as a "heriot"often the best animal on the farm. On top of the burden of working his own land to feed his family, 家族を養うために自分の土地で働く負担の上に the serf had to spend about three days each week working on the land of his lord. 奴隷は主君の土地で 週に3日ほど働かなければならなかった A service rendered in lieu of rent 家賃の代わりに提供されるサービス plowing, sowing, harvesting, of course, 耕す、蒔く、収穫する、もちろん。 but also repairing the manor house, 荘園の修理もしています。 building barns and running errands to the local villagers, 納屋を建てたり、地元の村人に用事を回したりしています。 a very time consuming and tiring business. 非常に時間がかかり、疲れるビジネスです。