字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント It's quite simple. It's either on- それはとても簡単なこと スウィッチを入れるか -or off. 消すかです It's all about energy. And it's spelled - electricity! エネルギーに関するすべて それは電力を 意味する It's become our lifeline to experiences- 経験や情報 そして生活の命綱 -communications and everyday life. Without it, everything stops. なくなったら すべてが停止してしまう The business producing it is crucial. Without them - no power at all! それを作り出す企業は重要である 彼らなしでは電力は存在しない That's why manufacturers of components for the power generation industry- それゆえに 電力産業のための 部品製造企業の -play an extremely important role. 役割は大きい Now, by turning it all back to the beginning, it becomes obvious- はじまりに戻ることで 製造の段階において -why the choice of partner at the manufacturing stage is vital. ビジネスパートナーの選択が なぜ大切か理解できる Sandvik Coromant supports world leading manufacturers in power generation- サンドビック・コロマントは製品と ソリューションを発展させることで -by developing products and solutions that increase productivity- 生産性と精密さ そして信頼性を高め -precision and reliability. That's what we do - that's who we are! 発電において リードする製造業社を サポートするのです What's important in this industry is to understand the customer needs. この産業で大切なことは 顧客の問題を理解することです It's not enough for us just to present a tool solution. ツーリング・ソリューションを紹介する だけでは十分ではない We must present the best know-how for the total application- 工具とともに 使用の適応についての 知識を紹介することに -including the cutting tool. 優れていなくてはならない To succeed, the collaboration between product development- そのためには 生産部門とアプリケーション部門の -and application development plays a crucial role. 共同作業が重要になる A good example was when the CoroMill 600 was developed. コロミル600の開発が良い例です A project where product development and application development- 生産開発部とアプリケーション開発部の プロジェクトで -developed, together with key customers, a brand new tool. お客様とともに 新しいツールを開発しました CoroMill 600 is a milling concept developed- コロミル600は タービンブレード用の 工具として -for a specific component, in this case a turbine blade. 開発されたフライス工具です One benefit with CoroMill 600 is the "iLock" system- コロミル600の利点は i-ロックで -that is able to hold a round insert extremely secure and precise. きわめて安定し 正確にインサートに固定できる When the insert is locked in the CoroMill 600, the geometry's design- この方法でインサートが きちんと固定されていると -provides optimized cutting conditions, regardless of the depth of the cut. 切る深さによって 切刃形状に合うようにできる The tool also counteracts vibrations very well. ひびりに対しても良い方法で対応する With this tool, customers experience longer tool life- 工具寿命はより長く -and are able to machine tougher materials- 難しい材質も加工でき -and run slender components without vibrations. ひびりなしで 細い材料にも対応できる To summarize, tool life will increase- 工具は長持ちし -and our customers will be able to produce more components. より長い時間 生産できる Today, Sandvik Coromant is a truly global company- 今日 サンドビック・コロマントは -with representation in every corner of the world. 世界に代表される グローバル企業となりました Presenting new solutions to increase our partners' productivity. パートナーの生産性をあげる 新しいソリューションを紹介する But exactly why we have become the market leader- なぜ私達が市場のリーダーに なれたのかは -is a question we leave to others to answer. 他の人たちに答えてもらいましょう Rössl & Duso act as third-party producer for international giants- ロッセル&デュソは アンサルド エネルギー アルストム・パワー -such as Ansaldo Energy, Alstom Power Systems, Siemens- シーメンス ゼネラル・エレクトリック など国際的な大企業と -and General Electric, amongst others. サードパーティ生産企業として活躍して いる Customers that put the highest demands on Rössl & Duso and their deliveries. カスタマーはロッセル&デュソが 送るものに高い要求を求めます Which makes the choice of their supplying partners extremely important. 供給するパートナーの選択が きわめて重要になってくる We have chosen Sandvik Coromant as our main supplier. For 30 years- サンドビック・コロマントを 主要サプライヤーとして選んでいる -they have proven to be thorough and reliable. この30年間 徹底した 信頼が置ける企業です Sandvik Coromant is characterized by its professional technical staff- サンドビック・コロマントは プロフェッショナルな技術スタッフと -and by providing solutions for a wide variety of technical problems. 技術的問題を解決することに 優れています As a company specialized in gas, wind, steam and hydroelectric turbines- ガス 風力 スチーム 水力発電 タービンの専門企業として急速に -meeting the demands of such customers in a rapidly changing market- 変化する市場の中で カスタマーの要求に -makes flexible and effective solutions prerequisites- 対応する企業として切削工具の生産 において 柔軟で効果的な -in the production of premium cutting tools. ソリューションを提供します Sandvik Coromant's deep hole drills, dampened boring bars- サンドビック・コロマントの 深穴用ドリル 防振型ボーリングバイト -boring tools, turning tools and the Coromant Capto and Varilock systems- ボーリング工具 旋削工具 キャプト バリロックは -have proven to be optimal solutions for us and our productivity. 生産のために最適なソリューションに なっています The need for electricity has grown steadily- 電力の必要性は長期間に及んで -for a long time, on a global basis. グローバルに絶えず大きくなった And we must not forget that there are today about 1.3 billion people- 今日 まだ電力が利用できない 13億の人達を -who don't have access to electricity. 忘れてはならない And the power generation area is expected to grow about 80 percent- 電力産業は 2009年から2035年までに -in the period from 2009 to 2035. 約80パーセントの成長を予想されている So, when talking about the future power generation business- 未来の電力ビジネスについて話すとき -make sure to choose a partner who can support you with the right know-how- 正しいノウハウを持って 生産 ソリューションのサポートができる -and solutions for your productivity. パートナーを選ぶことを確かにすること We do a lot of documented testing, we develop a lot of proven applications. 数多くのテストを行い 実績のある アプリケーションを発展させます That knowledge is shared throughout the company- その知識は企業を通して共有されます -so we are able to apply what we have learned, through all that- 具体的なニーズにおいて 私達のカスタマーを助けることから -to help our specific customers for their specific needs. 学んだことを適応することが できるのです As always, decision making is quite complex. 何時も 意思決定を下すことは複雑です But when talking about power and the power generation business- しかし電力と発電ビジネスに関しては -it's actually quite easy. 簡単です Either you are off... 明かりを消すか ...or you're on! つけるかです!
B1 中級 日本語 工具 電力 ソリューション 企業 サンド パートナー 発電 -- Sandvik Coromant社とイタリアの顧客Rössl&Duso社 (Power Generation -- Sandvik Coromant & Italian customer Rössl&Duso) 48 5 Raymond Lin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語