字幕表 動画を再生する
It's quite simple. It's either on-
それはとても簡単なこと スウィッチを入れるか
-or off.
消すかです
It's all about energy. And it's spelled - electricity!
エネルギーに関するすべて それは電力を 意味する
It's become our lifeline to experiences-
経験や情報 そして生活の命綱
-communications and everyday life. Without it, everything stops.
なくなったら すべてが停止してしまう
The business producing it is crucial. Without them - no power at all!
それを作り出す企業は重要である 彼らなしでは電力は存在しない
That's why manufacturers of components for the power generation industry-
それゆえに 電力産業のための 部品製造企業の
-play an extremely important role.
役割は大きい
Now, by turning it all back to the beginning, it becomes obvious-
はじまりに戻ることで 製造の段階において
-why the choice of partner at the manufacturing stage is vital.
ビジネスパートナーの選択が なぜ大切か理解できる
Sandvik Coromant supports world leading manufacturers in power generation-
サンドビック・コロマントは製品と ソリューションを発展させることで
-by developing products and solutions that increase productivity-
生産性と精密さ そして信頼性を高め
-precision and reliability. That's what we do - that's who we are!
発電において リードする製造業社を サポートするのです
What's important in this industry is to understand the customer needs.
この産業で大切なことは 顧客の問題を理解することです
It's not enough for us just to present a tool solution.
ツーリング・ソリューションを紹介する だけでは十分ではない
We must present the best know-how for the total application-
工具とともに 使用の適応についての 知識を紹介することに
-including the cutting tool.
優れていなくてはならない
To succeed, the collaboration between product development-
そのためには 生産部門とアプリケーション部門の
-and application development plays a crucial role.
共同作業が重要になる
A good example was when the CoroMill 600 was developed.
コロミル600の開発が良い例です
A project where product development and application development-
生産開発部とアプリケーション開発部の プロジェクトで
-developed, together with key customers, a brand new tool.
お客様とともに 新しいツールを開発しました
CoroMill 600 is a milling concept developed-
コロミル600は タービンブレード用の 工具として
-for a specific component, in this case a turbine blade.
開発されたフライス工具です
One benefit with CoroMill 600 is the "iLock" system-
コロミル600の利点は i-ロックで
-that is able to hold a round insert extremely secure and precise.
きわめて安定し 正確にインサートに固定できる
When the insert is locked in the CoroMill 600, the geometry's design-
この方法でインサートが きちんと固定されていると
-provides optimized cutting conditions, regardless of the depth of the cut.
切る深さによって 切刃形状に合うようにできる
The tool also counteracts vibrations very well.
ひびりに対しても良い方法で対応する
With this tool, customers experience longer tool life-
工具寿命はより長く
-and are able to machine tougher materials-
難しい材質も加工でき
-and run slender components without vibrations.
ひびりなしで 細い材料にも対応できる
To summarize, tool life will increase-
工具は長持ちし
-and our customers will be able to produce more components.
より長い時間 生産できる
Today, Sandvik Coromant is a truly global company-
今日 サンドビック・コロマントは
-with representation in every corner of the world.
世界に代表される グローバル企業となりました
Presenting new solutions to increase our partners' productivity.
パートナーの生産性をあげる 新しいソリューションを紹介する
But exactly why we have become the market leader-
なぜ私達が市場のリーダーに なれたのかは
-is a question we leave to others to answer.
他の人たちに答えてもらいましょう
Rössl & Duso act as third-party producer for international giants-
ロッセル&デュソは アンサルド エネルギー アルストム・パワー
-such as Ansaldo Energy, Alstom Power Systems, Siemens-
シーメンス ゼネラル・エレクトリック など国際的な大企業と
-and General Electric, amongst others.
サードパーティ生産企業として活躍して いる
Customers that put the highest demands on Rössl & Duso and their deliveries.
カスタマーはロッセル&デュソが 送るものに高い要求を求めます
Which makes the choice of their supplying partners extremely important.
供給するパートナーの選択が きわめて重要になってくる
We have chosen Sandvik Coromant as our main supplier. For 30 years-
サンドビック・コロマントを 主要サプライヤーとして選んでいる
-they have proven to be thorough and reliable.
この30年間 徹底した 信頼が置ける企業です
Sandvik Coromant is characterized by its professional technical staff-
サンドビック・コロマントは プロフェッショナルな技術スタッフと
-and by providing solutions for a wide variety of technical problems.
技術的問題を解決することに 優れています
As a company specialized in gas, wind, steam and hydroelectric turbines-
ガス 風力 スチーム 水力発電 タービンの専門企業として急速に
-meeting the demands of such customers in a rapidly changing market-
変化する市場の中で カスタマーの要求に
-makes flexible and effective solutions prerequisites-
対応する企業として切削工具の生産 において 柔軟で効果的な
-in the production of premium cutting tools.
ソリューションを提供します
Sandvik Coromant's deep hole drills, dampened boring bars-
サンドビック・コロマントの 深穴用ドリル 防振型ボーリングバイト
-boring tools, turning tools and the Coromant Capto and Varilock systems-
ボーリング工具 旋削工具 キャプト バリロックは
-have proven to be optimal solutions for us and our productivity.
生産のために最適なソリューションに なっています
The need for electricity has grown steadily-
電力の必要性は長期間に及んで
-for a long time, on a global basis.
グローバルに絶えず大きくなった
And we must not forget that there are today about 1.3 billion people-
今日 まだ電力が利用できない 13億の人達を
-who don't have access to electricity.
忘れてはならない
And the power generation area is expected to grow about 80 percent-
電力産業は 2009年から2035年までに
-in the period from 2009 to 2035.
約80パーセントの成長を予想されている
So, when talking about the future power generation business-
未来の電力ビジネスについて話すとき
-make sure to choose a partner who can support you with the right know-how-
正しいノウハウを持って 生産 ソリューションのサポートができる
-and solutions for your productivity.
パートナーを選ぶことを確かにすること
We do a lot of documented testing, we develop a lot of proven applications.
数多くのテストを行い 実績のある アプリケーションを発展させます
That knowledge is shared throughout the company-
その知識は企業を通して共有されます
-so we are able to apply what we have learned, through all that-
具体的なニーズにおいて 私達のカスタマーを助けることから
-to help our specific customers for their specific needs.
学んだことを適応することが できるのです
As always, decision making is quite complex.
何時も 意思決定を下すことは複雑です
But when talking about power and the power generation business-
しかし電力と発電ビジネスに関しては
-it's actually quite easy.
簡単です
Either you are off...
明かりを消すか
...or you're on!
つけるかです!