字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh hello! You gave me such a fright! あら!びっくりした! It would have been a disaster if I dropped this turbot. このカレイを落としてしまうところだったわ Turbot is one of the grandest fish to serve and is very カレイはとても高級な魚です ブレイブルーク卿夫妻はもちろん、 popular with families like Lord and Lady Braybrooke. I have read the Queen eats it quite regularly. 女王様もよく召し上がりになると読んだことがあります Lord and Lady Braybrooke have guests for ブレイブルーク卿夫妻は、賓客のご馳走に カレイをとのことでしたので dinner and they've asked me to serve turbot and so I've chosen one of the 本日は伝統的な英国風カレイ料理 ”ターボット・アラ・オングレイ”を作ることにしました most traditional of recipes - turbot à l’anglaise, or 'turbot in the English style'. このレシピに必要な材料は For this recipe you will need: カレイ A turbot レモン Lemon 塩 Salt 調理済みの冷めたロブスター (ロブスターの卵も) A lobster, cooked and cooled バター 50g Butter カイエンペッパー Cayenne pepper ヴルーテソースまたは溶かしたバター 250g and some velouté sauce まず、カレイの下処理をします すでに魚屋で内蔵は取り除かれていて First, I'm going to prepare my fish. It's already been gutted by the fishmonger 台所使用人が洗って水気を拭いています and then washed and patted dry by my scullery-maid. ヒレを取り除いていきます I'm going to remove the fins. 次に、半分に切ったレモンをカレイ全体に塗ります Next, I'm going to rub it all over with half a lemon. 普段どおり、カレイ用の鍋で調理していきます Naturally, I'm going to cook this in my turbot kettle. It's always pleasing to いつでも専用の調理器具で調理することが大切です use something for its specific purpose. A turbot is diamond-shaped カレイはひし型をしているので、 鍋もそのようになっています and so is my turbot kettle. I have heard that some people use theirs for steaming この鍋でプディングを蒸す人もいるようです 一度にたくさん蒸すことができますから puddings. I suppose that is because you can get more than one pudding in at once. カレイを火にかけていきます Now to cook the fish. 新鮮な湧き水を使用します 溜水や水道水のは使用は避けましょう Add fresh spring water. Do not use cistern or piped water, which 臭みが出るかもしれません may be stale. この魚はとても高級なので、 臭みで台無しにできません This fish is far too expensive to be ruined. 塩をひとつかみ入れます Now add salt. タイミングが全てです 火からおろしても予熱で加熱され続けるので Timing is everything. Remember, it will still cook even after 気をつけましょう you've taken it off the heat このレシピに合うソースはたくさんあります その中から一つか二つ、お好みのものを選びましょう There are many different sauces that complement this recipe. Choose one or two ご主人様と相談してロブスターソースを 添えることになりました that your employer enjoys the most. I've chosen a lobster sauce after speaking 熱したヴルーテソースに 細切れロブスターの身を入れます with Lady Braybrooke this morning. 潰したロブスターの卵も入れます To my hot velouté sauce, I'm going to add the diced lobster. バター And then, the pounded roe レモン汁 the butter カエンペッパーをひとつまみ the lemon juice これをこし器でこしていきます and a pinch of cayenne pepper. 台所使用人たちに頼みましょう This now needs to be put through a sieve, なめらかになったら、配膳される直前に温めましょう which one of my kitchen maids can do. カレイの出来具合を見てみましょう Once it's nice and smooth, I shall reheat it just before it goes up to the table. カレイに火が通ったらすぐに保温皿に移します Ooh, I better check on the turbot. 配膳はスープと同時ですが、スープの後に食されます Now that the fish is cooked, it needs to be served straight away on a hot plate as 飾りとしてパセリで彩ります it's served with a soup but eaten after it. ナプキンで覆うことで熱が逃げないようにします I've added parsley all around the outside as garnish ターボット・アラ・オングレイの出来上がり! and a napkin will help keep the heat in. There you are - turbot à l’anglaise!
B2 中上級 日本語 米 ロブスター バター ブレイブ ソース ルーク 台所 ターボットの調理法 - The Victorian Way (How to Cook Turbot - The Victorian Way) 9 1 ally.chang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語