Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This has nothing to do with physics, but - Racewalking. Here are the rules: Walk so that one foot

    これは物理学とは何の関係もありませんが、 - レースウォーキング。ここにルールがあります。片足で歩くように

  • is always on the ground and keep your front leg straight.

    は常に地面についていて、前足を真っ直ぐにしています。

  • In short, do a funny walk, really fast. There's also something funny about the rules, though

    要するに、おかしな歩き方をして、本当に速く。しかし、ルールについても何か面白いものがあります。

  • - the judges who determine whether or not a competitor is indeed "walking", are only

    - 歩いているかどうかを判断するジャッジは

  • allowed to stand stationary at the side of the course and judge by EYE whether the competitors

    コース脇に静止して立つことを許され、競技者かどうかをEYEで判断します。

  • APPEAR to be walking. You'd think that for a sport whose definition is so technical,

    歩いているように見える。その定義がとても技術的なスポーツのためにそう思うでしょう。

  • they'd appeal to all possible technology to enforce the rules.

    彼らはルールを強制するために可能な限りの技術に訴えるだろう。

  • So is race walking stuck in the dark ages? I mean, there are other sports that don't

    レースウォーキングは暗黒時代に立ち往生しているのか?つまり、他のスポーツがありますが、それはドン't

  • allow referees to view replays, but when you think about the electronics of fencing, the

    審判はリプレイを見ることができますが、フェンシングの電子機器について考えると

  • finish-line cameras of track and field, the touchpads of swimming, and the 3D ball tracking

    陸上競技のフィニッシュラインカメラ、水泳のタッチパッド、3Dボールトラッキング

  • and path-reconstruction of tennisrace walking judges, on the other hand, seem quite

    とテニスのパス再構築... 一方、レースウォーキングのジャッジは、かなりのもののようです。

  • pedestrian. They're even forbidden to watch from ground level or use such modern technology

    歩行者。地上からの監視や現代技術の使用も禁止されています。

  • as binoculars or a mirror.

    双眼鏡や鏡として

  • So what's up with all this perambulatory red tape?

    では、このようなお役所仕事はどうなっているのでしょうか?

  • If you look carefully at slowmo footage or basically any photograph of racewalkers themselves,

    スローモの映像や基本的にレースウォーカーそのものの写真をよく見ると

  • you'll realize that pretty much everyone leaves the groundNot just occasionally because

    誰もが地面を離れることに気づくだろう...

  • of a push or stumble, which is allowed - but on almost every stride. In fact, it is WELL

    許されているプッシュやつまずきの - しかし、ほとんどすべてのストライドで。実際には、それはWELL

  • RECOGNIZED by the racewalking community that most racewalkers regularly leave the ground

    ほとんどのレースウォーカーが定期的に地面を離れることは、レースウォーカーのコミュニティによって認識されています。

  • and may even be in the air up to 10% of the timeso EVERYONE is breaking the rules.

    と、10%までは空中にいるかもしれない...ということで、everyoneはルールを破っています。

  • Now, there are plenty of arbitrary rules in sportbut the fact that most athletes break

    さて、スポーツには恣意的なルールがたくさんありますが、ほとんどの選手が破っているのは

  • the traditional DEFINING rule for this sport, is, to say the leastsurprising.

    このスポーツの伝統的な定義ルールは、控えめに言っても...驚くべきことです。

  • And this isn't like the suspicion that almost all professional cyclists are doping, because

    そして、これは、ほぼすべてのプロサイクリストがドーピングをしているという疑惑とは異なります。

  • unlike our constant struggle to test and catch dopers, we are well within the technological

    ドーパーをテストして捕まえるための絶え間ない闘争とは異なり、我々は技術的には十分な範囲内にあります。

  • means to catch "ungrounded" racewalkers. It seems clear that the technophobia in racewalking

    とは、"ungrounded" racewalkersを捕まえることを意味します。レースウォーカーのテクノフォビアは明らかなようです。

  • stems from the fact that if racewalkers started using high speed cameras, they might no longer

    は、もしレースウォーカーが高速カメラを使い始めたら、彼らはもはや

  • have a sport.

    スポーツをする

  • And that brings into question the very essence of sport - because all games, really, are

    そして、それはスポーツの本質に疑問をもたらします。

  • just an arbitrary set of rules and limitations that we submit to for the purpose of having

    妄り言

  • fun and challenging ourselves. I mean, there's a reason that track and field forbids bicycles,

    楽しくチャレンジしています。陸上競技が自転車を禁止しているのには理由がありますが

  • cycling forbids motorcycles, and motorcycle racing forbids rockets

    サイクリングはバイクを禁止、バイクレースはロケットを禁止...

  • Maybe those reasons are just as arbitrary as racewalking's ban on technologybecause

    多分、それらの理由は、レースウォーキングの技術禁止と同じくらい恣意的なものだと思います...なぜなら

  • the goal isn't to keep your feet on the ground - it's to see who's fastest doing a funny

    目標は、地面に足を保つことではありません - それは面白いことをやって誰が最速であるかを確認することです。

  • walk, just like triple jump is to see who can go the farthest doing a funny jump, hurdles

    歩く、トリプルジャンプのように誰が面白いジャンプ、ハードルをやって、最も遠くに行くことができるかを確認することです。

  • are to see who can run the fastest with plastic barriers in the way, and tennis is to see

    は、プラスチック製のバリアで誰が最速で走ることができるかを確認することです。

  • who can hit a ball over a net the best, but only within certain carefully drawn lines

    網の目一番

  • and with a racquet and not a paddle or hands or feet. Sport, ultimately, is not about the

    とラケットを持って、パドルや手や足ではなくスポーツは、究極的には

  • sport, but about the players and their struggles. It's about how far we're able to push the

    スポーツではなく、選手とその奮闘についてです。それは、私たちがどの程度まで

  • boundaries of human abilitywithin the boundaries set by the rules.

    人間の能力の境界線...ルールで決められた境界線の中で

  • So is racewalking a sport in denial, desperately holding on to its past and blatantly refusing

    レースウォーキングは否定されたスポーツであり、必死に過去にしがみつき、あからさまに拒否しています。

  • to accept technological advances that in principle improve the judging of the sport, but in reality

    審判の技術的進歩を認めても、実際には審判の技術的進歩は認められない

  • shake its very foundations? I don't knowbut are racewalkers athletes? Most certainly.

    根底から揺さぶるのか?分からないが... レースウォーカーはアスリートなのか?確かに

This has nothing to do with physics, but - Racewalking. Here are the rules: Walk so that one foot

これは物理学とは何の関係もありませんが、 - レースウォーキング。ここにルールがあります。片足で歩くように

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 レース スポーツ ウォーカー ウォーキング ルール 技術

レースウォーキングはスポーツなのか?

  • 193 20
    Why Why に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語