字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [narrator] When disaster happens 災害が発生した時 real-time information and the ability to communicate 被災者救助に最も重要なことは are critical to helping people in need. リアルタイムでの情報提供です Introducing the Phantom Eye. ファントムアイがそれを実現します [Phantom Eye] It's an eye in the sky at 65,000 feet ファントムアイは65000フィート上空から where it's needed, when it's needed, above any place on Earth. 必要な時に、必要な場所の状況を届けます [The Eye in the Sky] [The Eye in the Sky] [Drew Mallow, Phantom Eye Program Manager] Phantom Eye is a hydrogen-powered ファントムアイは、地球上のどこへでも飛ばすことが出来る、 unmanned air vehicle that really gives us global reach. 水素燃料を使用した高高度遠距離型無人偵察機です [narrator] The Phantom Eye is a UAV that is built to gather and transmit information ファントムアイは、嵐や乱気流が起きたり、旅客機が飛行する cruising for days in the stratosphere はるか上空の成層圏を、 far above storms, turbulence, or commercial aircraft. 何日間も飛行しながら広域監視活動が出来る無人偵察機です [Mallow] This should be a vehicle you could put up over a disaster area, ファントムアイは、災害地上空を飛行させるには最適で、 or if all communications were lost, you could basically come in 通信が遮断された時には、衛星通信の and replace satellite communications. 代替としても活用できます [narrator] The Phantom Eye offers immense flexibility. ファントムアイの用途は多岐にわたっています It can be used for emergency relief, search and rescue operations, 非常時の救助、捜索活動、 port security, border monitoring, and scientific experiments. 沿岸警備や国境監視、科学実験にも使用できます [Mallow] On the military side, a lot of the work is geared 防衛面でも貢献します towards intelligence, surveillance, and reconnaissance gathering. 諜報、監視、偵察などの任務にも最適です [narrator] To create this aircraft, この無人機を実現するために、 Boeing developed an entirely new wing and propulsion system, ボーイングは斬新で、効率性の高い翼と both highly efficient. 推進システムを開発しました [Mallow] The wing is one of the critical technologies. 翼には重要な技術が詰め込められています It's 150 feet long. 翼幅は150フィートあり、 When it's flying, it actually bows up some 飛行中は、胴体を支えるために because of carrying the weight of the fuselage. 翼がたわみます Inside the fuselage are the two twin hydrogen fuel tanks. 胴体内には、二対の水素燃料タンクがあります We bring hydrogen into the chamber with oxygen, 水素をチェンバー内で酸素と混ぜて燃焼すると and the combustion produces water. 水が排出されます。排出されるのは It's about as green as it can get when it's flying. 水だけなので、環境面にも優れています [narrator] The current experimental Phantom Eye 現在のファントムアイ試作機の場合、 can carry a 450-pound payload of cameras and other equipment. カメラや他の機器の最大搭載量は450ポンドです The actual production version will have an even bigger wing-- 最終的な完成機では、翼のサイズは250フィートまで大きくなり、 250 feet--and carry a 2,000-pound payload. 最大荷重は2000ポンドになる見込みです [Mallow] The demonstrator we're building will stay up for four days. 現在のデモ機は、最長4日間の連続飛行が可能です Eventually we envision the operational vehicle being a 10-day vehicle. 完成機は、それが10日間まで延長することになるでしょう [narrator] Once an unmanned airborne vehicle can stay aloft for 10 days, 10日間の連続飛行が可能な無人偵察機があれば 3 or 4 of the aircraft could provide 24/7 coverage all year long 3~4機で地球上のあらゆる場所を above any point on the globe. 24時間365日監視することができます [Mallow] There's a whole host of new technologies being demonstrated, ファントムアイには、多くの最新技術が採用されています and this couldn't be pulled off without a team that's coming forward 開発チームのひたむきな姿勢があったからこそ with the innovation and the solutions to bring this all together. ファントムアイが実現したのです [♪♪] [♪ 音楽 ♪] [Boeing] [Copyright ©2012 Boeing. All rights reserved] ボーイング
B2 中上級 日本語 無人 飛行 監視 水素 日間 フィート ファントムアイ天空の目 (The Phantom Eye: The Eye in the Sky) 70 9 Shelby Lai に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語