字幕表 動画を再生する 英語字幕をプリント I am Blackfeet from Montana and I am Umpqua from the Confederated Tribes of Grand Ronde in Oregon. We would both like to acknowledge the Creek and Cherokee nations whose indigenous lands we are on at CDC. For two years I've worked at CDC in the Division of Global HIV and TB as a senior policy advisor. I've been at CDC for seven years. I'm the senior health scientist in the Office of Tribal Affairs and Strategic Alliances. As a Native American woman working in global health, my cultural teachings provide me with the foundational understanding that all things are related, from relationship building and reciprocation, to disease transmission and adherence to treatment protocol. My job is to develop strategic initiatives and partnerships to support the health and well-being of natives. I like many Native peoples was taught that all things are related. Our teachings include relationships with people, water, fire, animals, and plants. Relationships have meaning and impact and lasts over decades. Shay and I have known each other for over 20 years, me in academia, and Shay in Native nonprofits and now here we are at CDC always supporting each other and others interested in Native public health. Through respectful collaboration with tribal elders and elected officials, students and public health partners, we are improving the public health for future generations. We're all related, across CDC, across the U.S., around the globe, and through time. What we do today impacts tomorrow I'm Shay Welch and I'm Delight Satter and we are Native at CDC you
B1 中級 アイアムCDC~セ・ウェルチとディライト・サター~新作 (I Am CDC - Seh Welch and Delight Satter - New) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語