字幕表 動画を再生する
( bright tone )
[この番組には性暴力の描写が含まれます 視聴の可否はご自身で判断してください]
( eerie music )
電話に出ろよ
♪ ♪
通常の手続きと資源だが
( alarm beeps )
あまり時間がない
♪ ♪
腹は減ってるか?
( sniffs )
いいや
♪ ♪
ブツは持ってきたか?
( sharp breaths )
さっきも言ったように あまり時間がないんだ
( knocking )
魚の記憶能力は3秒が限界らしい
( door creaking )
そんなの ただの言い伝えだろう
I've been calling.
期限はいつまでだと言ってる?
( door creaks, closes )
一時間後 今 彼女は移動中だ
Standard protocol and resources in play,
もっと時間が必要か?
but the clock is short.
いや
Hungry?
それで十分だ
No thanks.
[ヘンリエッタ]
♪ ♪
吹雪による影響が見込まれるため
Bring the Factor?
車を運転する際は 細心の注意を払ってください
♪ ♪
道路が凍結する恐れもあります
Like I said, the clock is short.
気象庁によると 安全な視界範囲は
♪ ♪
約2キロまたは それ以下になるとの見込みです
You know, fish have a memory span of three seconds.
ベニントンやウィンダム郡を含む 州南部の地域では
I thought that was a myth.
月曜の夜から雪が降り始め
♪ ♪
水曜まで悪天候が続く予測です
When does she expect your report?
見込まれる積雪量は 30センチから45センチとなっています
Within the hour. She's in transit now.
降雪量は 1時間に3センチから8センチの間だと
Do you need more than that?
気象庁は予測しています
♪ ♪
シーズン最後の降雪で 20センチ以上の積雪を記録したのは
No.
1983年4月17日が最後となっています
That's plenty.
気象庁によれば…
♪ ♪
リジー
( haunting futuristic music )
一体何してるの?
♪ ♪
うちから何か盗むつもり?
( eerie music )
違うの…
♪ ♪
あの…
( TV in background )
お願いだから銃を下ろして
Man: Be alert for some difficult driving conditions
いやだね
due to blowing snow and drifting snow
わかったわ すぐにここを出ます
and icy snow-covered roads.
早くして
National Weather Services alerts states that visibility
はい
will be impacted for a mile or less at times.
あの…でもね
In the southern part of the state,
わかったから
including Bennington and Windham Counties,
今出るところよ
snow is expected to begin developing Monday night
ほら もう行くわ
and last through Wednesday.
どうしよう
Those areas are forecast to receive 12 to 18 inches
ワシと蜂の話は聞いたことあるか?
of snow. The snowfall rate
いや 聞いたことないね
is one to three inches an hour,
ロシアの寓話なんだ
according to the National Weather Service.
蜂が忙しく花を飛び回っていると
April 17, 1983 holds the record for snow
ワシが飛んできて蜂を哀れんだ
received latest in the year
巣を作ったり 群れを集めたり
that is greater than eight inches.
蜂は必死で働いているのに
According to the National Weather Service...
その努力は誰にも認められない
( weatherman continues indistinctly )
ワシはというと
Lizzie.
羽を広げて空へ飛び上がり 素晴らしい眺めを自分のものにする
What do you think you're doing?
一方で 蜂は人知れず命を終える
(gasps) Um... (glass shatters)
蜂はワシにこう説明した
- You're stealing from me? - Oh, no, no. Um...
自分は社会に貢献するために 生まれたのだから
Could you just..
注目は求めないと
could you please, please put the gun down?
そして蜂はこう言った 巣を見つめていると
Not doing that.
自分の蜜が たった数滴でも貢献していることを実感し
Okay, I'm--I'm leaving. I will leave.
安らぎを覚える
You sure are.
それで十分なのだと
Okay.
俺がワシのようだと言うんじゃないだろうな
Oh. ( laughs nervously )
何故 俺がここにいると思う?
All right, okay, um, just--
その寓話を 俺に教えるためではないな
yeah, okay, okay.
街で見つかった死体と何か関係があるのか?
I'm just leaving.
メノー派教徒だったと聞いたが
Leaving, leaving now.
君の教団の一員だったのか?
( haunting music )
死んだのはエイモス
( door slams )
俺の息子だ
♪ ♪
ジェレマイア…
( phone beeps negatively )
すまない 知らなかった
♪ ♪
息子には さっきの寓話をよく聞かせた
Fuck.
教えたかったんだ
♪ ♪
真面目に努力することは 無駄にはならないと
Jeremiah: You ever heard of the story of the eagle and the bee?
仲間の間でも…
No, I, uh--I haven't.
ラムスプリンガから戻ってくるのは 息子がいつも最後だった
It's a Russian fable.
エスターと私は…
The bee was busying himself by a flower
息子に何かあったのではと 心配で仕方なかった
when the eagle flew over to express pity.
他の子供たちのように 息子もちゃんと戻ってきた
He said, for all the work the bee does,
思慮深く
molding the honeycomb and the hive,
献身的
his labors would go unrecognized.
神と契約する準備はできていた
Unlike the eagle,
私と妻は確信していた
who spread his wings
息子は罪と真正面から向き合える 人間に育ったとね
and soared above for all to see,
悪魔とも対峙できる人物だったのに
the bee would die without distinction.
こんな結果になってしまった
The bee tried to explain to the eagle
死因はフェンタニルの薬物中毒だ
that he was born to work for the common good.
俺達が自分の手で作った薬だよ
He didn't seek attention.
言葉が見つからないよ
He said that when he looked at the honeycombs,
我々の共同体は協定を結んでいる
he consoled himself with the thought that in them
作った商品は 自分達のものにしないという協定だ
are a few drops of his own honey,
どうしても疑問が残るんだ
and that is enough.
エイモスは…
Well, I hope I'm not the eagle in the story.
負けたのか?
Do you know why I'm here, Bill?
未熟すぎたのか?
I'm gonna assume it wasn't
息子のクレイが怪我を負ったとき まったく同じ気持ちだったよ
to tell me a fable.
お言葉だが 君の息子はまだ生きている
Does it have something to do with the body they found in town?
神に生かされているんだ
I heard a rumor he was a Mennonite.
エスターは哀しみに打ちひしがれている
Was he from your order?
信徒は皆 私に注目している
He was Amos.
北が どの方角か 答えを待っている
My son.
方角は1ミリも変わっていないよ
Jesus, Jeremiah.
仲間を正しく導いてあげてくれ
Sorry. I didn't know.
息子はなぜレストンにいたんだろう?
I used to tell him that story.
同じ質問をしようと思ってた
I tried to instill in him
ひとつ頼みがある
that hard work was distinction enough.
なんでも頼んでくれ
Of all his peers,
息子の亡骸は当局が保管しているんだが
he was the last to return from Rumspringa.
明日の日没までに埋葬する必要がある
Esther and I--
君は顔がきくから 助けてくれるんじゃないかと思ってね
we feared that the world had taken him, but then,
任せてくれ
like all the others, he came back to the fold,
一体どういうこと?
deliberate,
ハルチェ保安官
committed,
- どうなってるの? - ここはDEAの連絡所よ
ready for covenant.
私は調査官の ノラ・バーンズ
And we told ourselves
パートナーのルイスには もう会ってるわよね
that he had stared sin
バーンズ調査官が到着するまで 詳細は教えられなかった
squarely in the eyes.
コラーチはどう?
He had seen the pores of the devil,
ビル・ブーンとの関連性は?
only to come home inured.
アメリカにドラッグを密輸してる人物
He overdosed on our fentanyl,
メノー派の人達が供給源よね?
the honey we make.
保安官 とても良い考察だね
I don't know what to say.
だけどここは 俺たちに任せてくれ
We made a pact, our community.
そんなの無理よ
The product was not for our own taking.
遺体はまだ安置所にあるし 捜査は終わってないわ
So I continue to ask myself,
打ち切るんだ
was Amos
どちら側も逃したくない
weak?
奴らはおたくの部署に目をつけている
Was he unready?
19歳のエイモス・ミラーが 殺されたのよ
I felt the same way when my son Clay was hurt.
殺人の証拠を握ったら もちろん起訴するわ
All due respect, Bill, your boy's still alive.
だけどもっと急を要する仕事があるの
Only by the grace of God.
全国的にオピオイドを取り締まる必要がある
Esther is mute with grief.
小さな町の事件に 捜査を邪魔されるわけにはいかない
The entire congregation looks to me now,
私は以前NYPDに属して…
wondering which way is north.
知ってるわ 調べさせてもらった
It's the same place it always was, Jeremiah.
そこで何があったのかも
Your people will follow your lead.
エイモス・ミラーと同じ年 19歳のオーティズ・マッキー…
Do you know why my son was in Reston?
みんな それぞれに事情がある
I was going to ask you the same question.
当時の部署とは 上手く折り合いをつけただろ?
( haunting music )
今回も同じようにやればいい
♪ ♪
- それが理由じゃ… - 諦めて
May I ask a favor of you?
私たちはさまざまな理由で心を悩ませます
Anything.
誰にでも 心と体の痛みはありますし
Jeremiah: Local authorities are holding his body,
そんな痛みは 耐え難く感じられるでしょう
but we need to bury him come sundown tomorrow.
だからこそ 最初に「気づき」という段階があるのです
Given your connections, I was hoping you could help.
そうすることで初めて 再度コントロールが得られるのです
I'll make some phone calls.
なんだよ!
♪ ♪
ジェレマイア・ミラーが 俺のところに来た
( sighs ) ( door opens )
薬物中毒で息子が死んだ事実に 胸を痛めている
What the fuck is going on?
よく寝るんだぞ
Deputy Hulce.
こんなに早い時間に 君が店に出る必要はないだろう
What is this?
何事も始めが肝心でしょう
Woman: This is a DEA safe house.
心配しないで すぐに出るから
I'm Agent Nora Barnes.
昨晩のことだけど 悪気はなかったんだよ
You've already met my partner, Luis Castillo.
君はビルがどんな奴か まだわかってない
Luis: Sorry, I couldn't tell you anything
トーマス あなたの意見はわかってる
until Agent Barnes arrived.
でも私の考えは変わらないの
Kolach?
この仕事が必要なのよ
Is this about Bill Boone?
そうか
He's smuggling drugs into the US.
よし
The Mennonites are his supplier, right?
何してるの?
That's some good police work, Deputy,
おいで
but we need you to step aside.
初日なんだから ちゃんと何か食べておかないと
I can't.
スクランブルエッグと目玉焼き どっちがいい?
I have a body in the morgue. I have an open case.
タウンズ
Close it.
今 話せないんだ
We don't want to scare either party away.
ヘンリーを見た? ホームルームにいないの
They got eyes in your department.
僕には関係ない
Amos Miller was 19. He was murdered.
協力するんじゃなかったの?
If we find evidence of a murder,
僕の助けは必要ないよ ヘンリーに友達は必要ないらしい
we will bring charges,
ヘンリーよ メッセージをどうぞ
but for now, we have bigger priorities.
ねえ ジェナ
Nora: There's an opioid crisis in this country.
ごめん 電話中だった?
Luis: And we don't want a small-town hunch
ううん 大丈夫
jeopardizing our investigation.
ちょっと聞きたかったんだけど
I'm not-- I was in the NYPD.
今日の夜リンカーンに 何人かで行こうと思ってるんだ