字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Every year, the editors of Oxford Dictionaries name their Word of the Year. 毎年、オックスフォード辞書の編集者が、その年のワードオブザイヤーを命名しています。 They just chose their word for 2013 彼らは2013年の言葉を選びました and that word is selfie そしてその言葉は自撮り You know あなたは知っている a picture you take of yourself 自撮り usually with a smartphone and usually uploaded to the Internet with an ironic hashtag スマホでネットにアップするのが普通 and all too often it’s taken with a duckface とか言ってアヒル顔で撮られることが多いですが According to a statement on the Oxford Dictionaries’ blog オックスフォード辞書のブログの声明によると they choose words that aren’t necessarily new 彼らは必ずしも目新しいものではない言葉を選んでいる but that assert some kind of prominence in society 看板娘 The word selfie has been traced as far back as 2002 自撮りという言葉の起源は、2002年にまで遡ります。 but it’s grown more than 17,000 percent this year alone 今年だけで17,000パーセント以上の成長を遂げた The statement goes on to say about selfie 声明では、自撮りについて If it’s good enough for the Obamas and the Pope オバマやローマ法王のためになるなら then it’s good enough for Word of the Year 是が非でも良い Another word they considered was binge-watch 彼らが考えたもう一つの言葉は、binge-watchです。 the practice of watching a million episodes of a TV show in a row through a smart device 百万遍観賞 立て続けに見せる They also considered showrooming ショールーミングも考慮されている a word that refers to the practice of going to a store to check out items 行法 買い出し and then going home to buy them online for less money そして、より少ないお金のためにそれらをオンラインで購入するために家に帰る thus, screwing the store こうやって店をねじ込む Another word nominee was twerk もう一つの言葉のノミネートはトゥワーク That’s all I’m going to say about that. それだけは言いたい。 Those words are all overused enough to qualify それらの言葉はすべて資格を得るために十分に過剰に使用されています。 but Oxford really wanted to choose a word that truly reflected the state of our present culture しかし、オックスフォードは本当に言葉を選びたかったのです。 現在の文化のあり方を如実に反映した and selfie was the perfect choice と自撮りがピッタリでした because it genuinely captures how self-obsessed we’re all becoming 私たちがどれだけ自己中心的になっているかを純粋に捉えているからです。 We’ve all got Facebook pages for our hobbies みんな趣味のFacebookページを持っています We all have Kickstarters みんなキックスターターを持っている where we ask our friends and families to give us money かねづま for whatever we feel like doing besides working for someone else 働きたいと思った時のために The Internet is conditioning us all to believe how important we are インターネットは、私たちがどれほど重要であるかを信じるように私たちを条件付けしています。 and that is turning our attention inward そして、それは私たちの注意を内向きにしている We’re now more concerned with our profile pictures プロフィール写真が気になるようになりました than with what’s going on in the world around us 世間体よりも Oxford crystallized this point by choosing the word selfie オックスフォードは自撮りという言葉を選ぶことで、この点を結晶化させました。 So maybe we can use this as a learning opportunity だから、これを学習の機会にしてもいいかもしれない。 to open our eyes about our selfish ways 自分勝手なやり方に目を開かせるために Maybe we can start pointing our cameras at other things than ourselves カメラを自分以外のものに向けることができるかもしれない Maybe we can start pointing them at worthwhile causes 価値のある原因に向けることができるかもしれません。 that need attention or natural beauty or social injustices 勿体無い and strive to make unselfie the word for 2014 と2014年の言葉をunselfieにするために努力しています。 Or if that’s too much to ask of society 社会に求められていることが多すぎるのであれば then maybe we can just strive for a little less duckface ならば、もう少しアホ面を減らす努力をしてもいいのではないでしょうか? Tonight, let’s talk about that by following me on Twitter at The Resident 今夜はその話をしましょう。
B1 中級 日本語 撮り 言葉 オックスフォード 向ける 辞書 努力 "Selfie "は2013年のオックスフォードの言葉 10328 633 Jason Lin に公開 2013 年 12 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語