字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Long time no see, how are you? 元気でしたか、みんな We've been waiting for you too. 会いたかった、僕たちも 'Going' is always going for you. Goingはいつも君にGoingGoing Last time we had some ideas for the 2020 'Going'. 今日はちょっと2020って、あの時、会議でアイデア出したじゃないですか [Overreacting] Wait, then this is! [演技やりすぎ] あ、まさかこれって! [He knows that it's 'Monthly Seventeen'] Monthly Seventeen..? [月刊SEVENTEENの撮影ってわかってる] 月刊SEVENTEEN・・・? Yes! そう! January issue. 1月号です ['Monthly Seventeen' starts now] The January issue will begin with DK. [月刊SEVENTEENの始まり] 1月はDKからスタートです With DK. DKから Monthly Seventeen, January issue. 月刊SEVENTEEN1月号 2020 will start off with DK. 2020年のスタートはDK - It's a great honor that I... Thanks. - Yeah. -光栄なことに僕がまた・・ありがとうございます -あ、いいですね Then should we start off with new year greetings? そしたら新年のあいさつしてからいきましょうか? [I/Like/It] - Sure. - Yeah, I like it. [いいですよ] -いいですよ -いいですね、いいですね [The protagonist gets the chance] You can start off DK. [主人公特典] お前が言いたいコメント言って The 2020 new year has come. あ、2020年が明けました [Happy New Year] Happy new year to all the people watching this, including our Carats! [あけましておめでとうございます] Caratのみなさん、そしてこれを見てるみなさん、 2020年もたくさん幸せなことがありますように! I also hope you guys all work less あ、そしてみなさんちょっとだけ働いて [A great greeting] and earn a lot. [本心のご挨拶] お金持ちになりますように [Hehe] - Earn a lot haha. - Hope you all have a happy new year. [w] -お金持ちになれますように・・ -幸せな一年になりますように [Back to the point now] But our outfits are... [急に本題] ていうか、今日の衣装はなんかちょっと・・ [All dressed up★] - Dandy outfits. - Yeah they told us to wear like this. [バッチリキメた衣装★] -ダンディーですね -ダンディーに着て来いと言われたんですが I came here this morning and they told me that we're going to do something since it's 2020. ちょっと僕も朝来て、2020年の主題を聞いて、これにするって話を聞きました [The protagonist doesn't even know] But I haven't heard exactly what. Only heard that we're going to have some food. [主人公も知らない] でも実はなにをするかはちゃんと聞かされてなくて、なんか「食べ物を食べる」 But I don't think it will be a normal food since... でもなんかここで食べ物くれるって言われると、なんかちょっと・・ - Yeah. - They told us to dress like this. -だよな、だよな -衣装はかっこいいのに [Doubts] - Eating food with those outfits. - Because the 2020 new year has come, [疑い] -なんか食べるんだな -2020年の新しい一年が始まったから、また旧正月の感じも出して [Looking forward] we can eat something delicious. [ドキドキ] おいしいものも食べて If they give us Macarons, let's not have it.. はい、みなさん、もしマカロンが出たらマカロンは食べないようにしましょう something like a gourmet? 美食家って感じですね? Oh is it something like that? あ、なんかそんな感じかな? I think I said something like that, なんか僕がそういうのをした気がする [Frustrated] but I don't know exactly what. [もどかしい] 詳しくは知らない、僕も Oh so we don't know what exactly we're going to eat today. なら、まだなにを食べるかわからないってことなんだな? Or what if it's something like eating weird things? なんかあれじゃない?怪食モクパン Or maybe something like... じゃなかったら、あれじゃない?なんか・・ [Great sense] Korean new year food... [勘が鋭い] 旧正月の食べ物とか・・ Yeah I heard that we're having some kind of a food like that. なんかそういう、食べ物って何となくは聞いたんだけどね Yeah maybe. かも知れないね [Tteokguki] Tteokguk. Tteokguk. [トックク] トックク、トックク So any any anyways what are we doing now? ていうかていうか、あのさあのさ、今何してるんだろうね? I really haven't heard of anything. マジでなにも聞いてない What happens if a bell suddenly rings and 急にサイレンがウィーンウィーンって鳴ったり [Great sense22] - Hello, Seventeen. - I knew it. [勘が鋭い22] -こんにちは、SEVENTEENのみなさん -だと思った、僕 - Welcome to the 2020 Mystery Mystery. - What? -2020ミステリーミステリーにようこそ -なんだ - Mystery Mystery? - From now on, you can enjoy the Korean traditional food. -ミステリーミステリー? -では、今からみなさんはここで旧正月の食べ物を美味しく味わってください But! You will be asked to have a special dinner with 4 different stages. 但し!みなさんは4つの段階を通して特別な食事をすることになります [Obsessed with weird food] - Weird food? - I wish you guys a good luck with the food I've prepared. [怪食に対する執着] -怪食? -私が準備した食べ物をしっかり楽しめるよう、幸運を祈ります Why would we have to be lucky? Isn't it something we should enjoy? 幸運を祈る?楽しむのに [Maybe he just wants weird food] Weird food? [怪食が食べたいらしい] 怪食? [The radical question] Can't the voice be nicer and brighter? [根本的な質問] 声、明るくできませんか? The voice changed, but I think he sounds like our PD. 声は変換できるけど、話し方がPDみたいだよね He recorded it this time これからはライブじゃなくて録音にしたんですね? [Loves the word 'anyways'] Anyways what's the Korean traditional food for today? [ていうか愛好家] ていうか、旧正月の食べ物ってなに? [Nobody knows] Korean traditional holiday food? [だれも知らない] 旧正月の食べ物? [Tteokguki again] - What do they want us to eat? - Tteokguk! [トックク再出演] -な・・なにを食べさせられるのかな、今? -トックク! [The prelude of Mystery] [ミステリーの序幕] The first stage is, japchae. 1段階はチャプチェです - Japchae~ - Each member will pick a random utensil and eat with it. -チャプチェ~ -メンバー一人ずつがランダムで食事に使う道具を選んで、 チャプチェを食べることになります You will be given 5 seconds. 但し、時間は5秒です - 5 seconds? - 5 seconds? -5秒ですか? -5秒? Now, you will choose the tools. では今から食事に使う道具を選びます Each person should come out and shout out a number you want. 一人ずつ出て、番号を叫んでください A number we want? 好きな番号? Does that mean they are up to 11? 11番まであるのかな、そしたら? A number we want! 好きな番号? [From 1 to 20] From 1 to 20. [1番から20番まである] 1番から20番 Oh, there must be 20 utensils あ、20まであるらしい [Choosing a number] Number 8! [番号選択] 8番! Number 8! 8番! [Chopsticks] 8, chopsticks. [箸] 8番、箸 [The best one] [一番いい道具、当たり] [A mysterious door giving out food] Will japchae come out? [食べ物が出てくるミステリーなドア] すみません、チャプチェ出てきますか?チャプチェ? [Coward] - Come on. - Oh it's coming out. [臆病] -カモン -おお、出てきた、出てきた [Japchae came out] - Japchae~ The Korean traditional holiday food. - Looks yummy! [チャプチェ登場] -チャプチェ~旧正月の食べ物、チャプチェ -おいしそう! Oh, real chopsticks. 本当にお箸だ! [~~Japchae insert shoot~~] - Looks yummy! - How many seconds? [~~チャプチェインサート~~] -おいしそう! -何秒ですか? [It's a japchae] Oh I have to eat it in 5 seconds? [チャプチェです] あ、5秒で食べるの? - Oh isn't it something like this? If you can't eat in 5 seconds, they count or weigh the left over amount... - There must be something! -これあれじゃない?5秒で食べれなかったら、食べれなかった個数とか重さとかで・・ -なんかあるんだよな Hey then! そしたら! What? ん? [Eating] Start! [試食] スタート! [Relaxed] 1,2, [余裕] 1、2 [Trying to eat] 3, 4, 5, stop now. [そっと] 3、4、5、終了、噛み切ってください Stop stop. 噛み切って、噛み切って [Suddenly got hungry] - It looks yummy. - Yeah it does. [急にお腹空いた] -ていうか、おいしそうだな -おいしそうに見える [Jun(Can taste with eyes) "It's yummy"] [Jun(目で味を感じる)「おいしい」] The food is cold. 冷たい [Review: It's cold] It's cold? [試食評価:冷たい] 冷たいの? Cold? 冷たいの? But it still looks delicious. でもおいしそう [Prefers cold japchae] Japchae ,is the best shen it's served cold [冷めたチャプチェが好き] もともとチャプチェは冷めてから食べるものだよ [Prefers cold japchae22] Yeah japchae is a cold food. [冷めたチャプチェが好き22] そう、冷めてから食べないとダメだよ [Nope, warm japchae is the best] But right after your mom puts sesame oil on in.... [いや、温かいのがうまい] でも、お母さんがごま油入れた瞬間に・・ [Just likes japchae in general] Yeah that's also yummy. [普通にチャプチェが好き] あ、それもおいしいけど [Knows how to eat japchae] When you pick only the meat inside, [チャプチェの食べ方をわかってる] お肉だけ選んで食べて・・・ It's really yummy. 本当においしいのに [Cleaning up the place] Hey why are you taking the food away? [お皿片付けてる最中] おい、なんで食べ物持って行くの? [The protagonist who does something right, but gets scolded] DK what was that! [良いことして悪口言われる男子主演st] DK、なんだよ! You're suspicious. あいつ、おかしい気がする [The king of word plays] 'Mystery' is too mysterious today. [ダジャレキング] ミステリー、今日めっちゃミステリーだ [Never misses stuff like this] Mystery, mystery. [逃さない] ミステリー、ミステリー Won Woo how many abs do you have today? WonWoo兄ちゃん、今日の腹筋は何個なの? [Discovered something to tease him] - You have a lot of abs today. - A lot of abs. [ネタ発見] -WonWoo腹筋多いな -腹筋たくさんあるな [Roughly about 11 abs] [大体腹筋11個] Oh~ That's so cool. おお~かっこいい、かっこいい [Choosing the number] I will choose 18. [番号選び] 僕は18番にしたいと思います - Number 18, 8kg dumbbell fork. - Hairs. -18番、8㎏ダンベルフォーク -髪の毛 [He got it★] [来た★] [Excited] [喜] You just got the dumbbell after showing off your abs. わあ、体形自慢したらダンベルか How can you eat with a 8kg dumbbell? ていうか、8㎏ダンベルでどうやって食べるの? [Instant tool makin] I can hear somebody making the tool inside there right now. [道具直接製造] 今そこから音がタンタタタンって聞こえるけど Are you okay? 大丈夫ですか? Are the dishes attacking you? お皿に殴られてますか? [Dumbbell fork] Wow how can you eat with this. [ダンベルフォーク登場] おい、これどうやって食べるんだよ [Loves it] [お気に入り] [Cool] But it's really cool! [かっこいい] てかかっこいい! You should calculate the distance thoroughly. 距離をしっかり計算しないとダメだな It's too...too heavy! おい、くそ・・くそ重いけど? [Eating] Yes, I'm ready. [試食] はい、準備終わりです Start! スタート! 1 1 2 2 3 3 [Enjoying it] 4 [ああ、いい] 4 [Enjoying it] [ああ、いい] [Dancing] 5,4,3,2,1 Time over! [ゆらゆら] 1、2、3、4、5、終了! Time is over! 終了!終了! [Couldn't have a single bite] It is impossible to have a bite. [一口も食べれなかった] 食べられない!食べられない! 8kg is quite heavy. 8㎏って軽くないから [Trying to lift 8kg] Your wrist can't endure it. [8㎏挑戦] 手首がこうできない It is impossible. ガチでできない、ガチで 5. 4 1、2 [Having superpowers] -3,2 -Don't eat it, don't eat it? Why are you eating it? [怪力] ‐ 3、4 -食べるな食べるな食べるな、なんで食べるんだよ Don't spit it out, don't spit it out. おい、吐くな吐くな [Inhaling the noodle] I didn't eat it on purpose... [ズルズル] いや、わざと食べなかったんだけど・・ Oh you did? そう? [Choosing a number] I will go with number 10. [番号選び] 僕は10番、いきたいと思います Number 10. 10番 Chopsticks from a member with closed eyes. 目を閉じたメンバーの箸 [What is that?] Chopsticks from a member with closed eyes. [何それ] 目を閉じて、メンバーのお箸? [Woozi's pick / A member with his eyes closed] [WooziPICK/目を閉じたメンバー] That means that he can eat Japchae with his nose. そしたらチャプチェを鼻で食べるかもね The blind fold goes well with DK. おい、てかDKめっちゃ似合ってない?眼帯と They both have a big noses. 鼻でかくて似てるじゃん [Trying the food] Begin! [試食] スタート! [Picking up a handful] -Yeah hold it, hold it. -5 [多い] ‐ そう、持ってて持ってて -1 [Sucking in the food] 4, 3, 2, 1, Time over! [吸引] 2、3、4、5、終了! [Yes you did] Did I succeed? [そう、成功] 成功? He ate a lot. おお、結構食べてる Woozi looked like he was eating a jellyfish. Woozi兄ちゃん、なんかクラゲ食べてるみたいだった [Choosing a number] I will choose number 1. [番号選択] 1番にしたいと思います I knew it. だと思った -How? -Number 1, a fruit fork. -なんで? -1番、フルーツフォーク -A fruit fork. -A small fork. -フルーツフォーク! -小さいフォーク It is not that bad. わるくない、わるくない [Dad joke overload] A fruitork, fruitork [ネタやりすぎ] フフォフフォ [Trying the food] Are you sure, Mingyu? that you are eating all of this is 5 seconds? [試食] Mingyu兄ちゃん、これ5秒で全部食べれるんですか? I don't think I can. This is way too much food. 全部食べれないんじゃない?結構量多いよ Get ready! よい! [Came to meet the food] [準備] [Vacuuming] Begin! [吸引] スタート! [Have a lot of things to say, but saving the words] -5,4,3,2,1, Time over! -He is smart. [なんも言えない] ‐ 1、2、3、4、5、終了 -頭いいな [Satisfied] Did you finish it? [満足] 全部食べた? What is this guy? なにこいつ! -It is a mystery -It is delicious. -ミステリーミステリー -わあ、おいしい [Review: He sure has a big mouth] You have a big mouth. [感想評価:わあ、口でかいな] わあ、口でかいな [Choosing a number] I will go with number 2, number 2. [番号選択] では2にします、2。 Fork number 2. 2番、フォーク [Wow] It is better than what I thought it would be...maybe the smaller numbers have good forks. [おお] 思ったよりは・・番号が早いほど、悪いものが少ないのかな? [The members of Seventeen are one] I thought of hair when we had The8 chopstick before. [SEVENTEENは一つ] さっきThe8がお箸当たったとき、髪の毛だと思ったんですよ [Trying the food] Begin! [試食] スタート! [Preparing the fork with a relaxed posture] 5, 4, [余裕のあるフォーク] 1、2 [A gourmet] 3, 2, 1, Time over! [美食家] 3、4、5、終了です [A clean one bite] That was neat. [きれいに一口] わあ、きれいでしたね He just cleaned his dish up. 普通にきれいに食べたね [An elegant gourmet] -That was elegant. -He did have a bite at the meat. [上品な美食家] ‐ 上品ですね -でも、お肉一口食べれたね No one is getting greedy because it's just beginning of the game, and I like that. 今みんな初めてのゲームだからか、無茶せずにいい感じです ...Who are you? ・・・誰ですか? [A place for editing] [カット] [Contestant #6 / Choosing a number] Well, then I will go with number 20! [6番目の挑戦者です/番号選択] はい、そしたら僕は20番! Number 20! A vinyl glove by a member with closed eyes. 20番、目を閉じたメンバーのビニール手袋 Oh A vinyl glove by a member with closed eyes. おお、目を閉じたメンバーのビニール手袋! [Picking the member] I will pick ,um...m....Jo~shi? [メンバーPickしてる最中] 僕は、え、う~ん、あの・・ジャ~シ? [Hoshi is picked!] [Hoshi PICK] Ja / Name of the time between 23pm~01am / Symbol animal: Rat / Symbol month: November] [子/時間23~01時/ネズミ年/月齢11月] [Picked to match the rhyme] Hoshi Josh! [韻を踏みたくてPICK] Hoshi、ジャ~シ~! [He covered his eyes] If you hold on to this like this, it is harder to enter the mouth [目閉じてるけど??] こう掴むと口に入らないから [Did he really understand that???] -Like this. -Yes, like that. [なんで聞き取れるんだろう?] ‐ こうね -そうそう [Trying the food] Get ready, begin! [試食] よーい、スタート! [Just like a rice ball] 5, 4 [おにぎりst] 1、2 [Have a lot of things to say, but saving the words #2 / A thing to watch] 2, 1 [言葉が出ない2/見世物] 3、4 [Room full of spectators] 1 [FULL] 5 Time over! 終了! He almost got hit with Japchae. チャプチェでほぼ殴りましたよね、今? [Sucking the noodle inside his mouth] He dropped it here! [ズルズル] おお、落ちた落ちた [Meal over] [食事終了] [Having fun] Mystery, a mystery. [もう楽しんでる] ミステリーミステリー [Choosing the number] I will go with number 7. [番号選択] 7番いきたいと思います [Obsessed] Hair. [執着] 髪の毛 Number 7, a vinyl glove. 7番、ビニール手袋 -That's the best. -All the items are great. -一番よくない? -アイテム、全部いいじゃないですか -They are not too bad overall. 平均的に悪くないな [Clarifying the facts / haha] Except for Wonwoo's. [事実チェック/w] WonWoo兄ちゃんのを除いて [Being greedy / Trying the food] -Only three seconds for DK! -Begin! [成功しませんように/試食] ‐ DK3秒! -スタート! [Being thorough] -No, no I am going to do it. [徹底してる] ‐ いやいやいや、俺が俺が俺がする Begin! スタート! [Just like the movie 'Yellow Sea' / holiday version] 1 2 3 [黄海st/旧正月st]1、2、3 [Envious] 4 5 Time over! [羨ましい] 4、5、終了 He had a lot. Nice. 結構食べましたね、いいですね Now I can feel the holiday atmosphere because you ate it that way. 本当に旧正月の感じするね、そうやって食べるから Suck it in. There you go. 食べたくなるからね Is it delicious? It looks delicious for sure. おいしいよな?あ、おいしそうだな [Next up?] Is it Joshua? [次] Shua兄さん? Josh~! ジャ~シ! -I think he is up next because we keep on saying Josh, Josh. -Josh~ -俺らがずっとジャ~シ、ジャ~シとか言うから -このジャ~シ [Choosing a number / Josh (Joshua, working as Hoshi&Josh) Is number 15 already taken? [番号選択/Leeジャ~シ(Joshua、ホシジャ~シとして活動)] 僕は15番、もう誰か選びましたか? [Josh's best friend] Alright, number 15 Josh! [ジャ~シBest friend] オッケー、15番ジャ~シ! Number 15. 15番 A 15kg dumbbell fork. 15㎏ダンベルフォーク [Eyes of congratulation / Eyes of congratulations 2] [おめでとう/おめでとう22] [It is a festival] Eureka! [祭りだ] ユーレカ! [The aura of 15kg] Joshua, tell me when you are ready. [15㎏のやばさ] Shua兄ちゃん、準備できたら教えてください -I'm good. I'm good. -Lets begin right away! -いい、いい、いい -このまま行きますね! He is doing great! いい、いい、いい [Trying the food / Let's go / Let's not do this] -Joshua, whenever you are ready. -Wait! Hold on a second. [試食/ゴーゴー/だめだ] -Shua兄ちゃん、準備できたら! -あ、待って待って Are you sure that you are not cramping up? 筋肉大丈夫?攣ったんじゃない? [Serious] [真剣] [Pronunciation form the States] [ネイティブ発音] [An American entertainment show] [アメリカバラエティ] [A Korean entertainment show] Begin! [韓国バラエティ] スタート! 1 2 1、2 [First stuttering / Second stuttering] 1 2 [1次挑戦/2次挑戦] 1、2 [He is excelling] 3 4 5 [ちゃんと食べてる] 3、4、5 [Josh!] [ジャーシ] You are so awesome! わあ、かっこええ! [Hey Josh] [Hey、ジャ~シ] [Muscles / An American reaction] [筋肉/アメリカ式リアクション] [Shaking] [ふらふら] [One more] [もう一個] [Choosing the number] I will go with number 4. [番号選択] 4番にします -Hey number 4! -I don't think we did number 4 yet. -おい、4番! -4番やってないよね? Number 4, A vinyl glove by a member with his eyes closed. 4番、目を閉じたメンバーのビニール手袋 -Didn't we do this before? -It is the same one. -さっきやってない? -同じですね [Jun's pick is Josh] [Jun PICK ジャ~シ] Are you an athletic? 選手ですか? Are you preparing for a competition? 競技に出るんですか? [Still pumped up from the dumbbell] Bro, do something cool. [ダンベルのせいで、まだ落ち着いてない] お兄ちゃん、かっこよくしてよ、かっこよく。 [Burden] Something cool? [負担] あ、かっこよく? [Trying the food] Begin. [試食] スタート [Rubbing / To go, please] 1 2 3 [こする/持ち帰りで] 1、2、3 [What is happening?] -4 5, Time over! -What are you doing? [なんだ?] ‐ 4、5、終了! -なんだ! [Spits our the food if it is not delicious / Went inside his nose] -Did it taste bad? -No it went inside my nose. [まずかったら吐く/鼻に入った] ‐ まずかった? -いや、かっこよく食べたら鼻に入った [Choosing a number] I will go with number 11! [番号選択] 僕は11番! Number 11, a toothpick. 11番、つまようじ [Congratulations] [おめでとうございます] [Preparing the stage] In the humor aspect, the god of entertainment show actually helped Boo Seung Kwan. [希望を与える] 正直つまようじは、Seungkwan兄ちゃんの立場からしたら、 バラエティの神様が手助けしてくれたんですよ [What?] So it is a good thing then. [ww?] ある意味、いいの選んだんですよ [Trying the food] There is a thick onion layer on top. [試食] 今、上に分厚い玉ねぎがあって [↓ The thick onion layer] So, I will brush the onion layer like a broomstick [↓分厚い玉ねぎ] 今、分厚い玉ねぎをちょっとほうきの感じで [It always does not go as said] -Are you ready? -Begin! [どうせ思った通りにはならないから] ‐ では準備できましたか? -スタート! [didn't expect him to be this good with a toothpick] -1 2 3 -He can't pick it up [つまようじでこんなにうまく食べられるなんて思わんかった] -1、2、3 -つかめないですよね? [didn't expect him to be this good with a toothpick] [つまようじでこんなにうまく食べられるなんて思わんかった] Oh, finished. おお、終了 - Oh~ - Nice nice nice -おお~ -いいよ、いいよ、いいよ! He ate quite well tho. きれいに食べましたね、でも Now slurp the last bit! はい、ズルズル! People who eat well can eat well no matter what. これ、上手に食べる人は何で食べても上手に食べるんだね [(One who couldn't eat)] [(食べられなかった人)] [(open parenthesis : One who eats well)] What if there's a parenthesis saying 'One who eats well'? [(括弧書きで上手に食べる人)] おい、ここ字幕に括弧書きで、上手に食べる人って出るんじゃない? One who eats well. 上手に食べる人 [Choose a number] - Next come forth. - Dino! Number 16. [番号選択] -次の人、前に! -Dino!16番 16? 16番? [Good at yielding] I choose 17! [譲り合い] 僕は17番! [(Our youngest is the best)] [(うちの末っ子最高)] - Number 17. - Seven! because we're Seventeen -17番 -7!SEVENTEENだから! - One chopstick. - Nice X3 -お箸一本 -いいよx3 One chopstick. お箸一本 [(Having a meal)] Not bad actually? [食事中] わるくないけど? Better than a toothpick. つまようじよりはましですね Snap the chopstick in half. 箸を半分にしたらいいじゃん What if it's a metal chopstick? 鉄のお箸かもしれないじゃん Then we break that too. それも半分にしたらいいじゃん [Time to eat] Ready set start. [試食] スタート! - One, two, three. - You can't hold your plate. -1、2、3 -え、持ち上げちゃだめです [Cheating alert] - Four! - the plate! [反則騒ぎ] ‐ 4! -え、お皿! [(Pure eyes)] - Five, end! - Put the plate down. [ピュアな目] -5、終了! -お皿置いて [(giving an innocent look)] There's nothing we can do, it's already in his mouth. [知らなかったという目] もう口に入ったのにどうするんだよ [(Quick apologies)] I'm sorry. [速い謝罪] すみませんでした [(Kind HOST)] - It's alright, it's alright. Did you eat well? - Okay. [親切なホスト] ‐ いいえ、いいえ、美味しかったですか? -オッケー Next food. 次の食べ物 [- Weird Taste -] [‐変な味‐] The second round is kimchi jeon. 2段階はキムチチヂミです - Each member - I'm going to be the first to go. -メンバー一人ずつ -僕が一番だ gets to choose one special ingredient that will be added to kimchi jeon. キムチチヂミに追加する特別な材料を選ぶことになります A special ingredient? 特別な材料? Kimchi jeon with additional special ingredient 特別な材料を追加したキムチチヂミは will be cooked instantly 直接この場で作られて and all you have to do is eat it accordingly. 各自、ゆっくりと自分のキムチチヂミを召し上がってください [(Especially excited to kimchi jeon)] - Kimchi is! - Then! [キムチチヂミに特に興奮] ‐ キムチは! -では! Now you will pick the special ingredient. 今から特別材料を選びたいと思います [(Flinch)] 3 people can come forth and choose the number. [こわっ] 3人ずつ出てきて、順番に番号を叫んでください Three people go. 3人ずつか [(Gathering members)] Let's go out together [パーティー員募集] 僕と一緒に出よう [(Member 1/3) (Member 2/3) (Member 3/3) (Apply to become a member)] I wanna go out too. [(パーティー員1/3)(パーティー員2/3)(パーティー員3/3)(パーティー員申請)] 僕も一緒に出る [(Full of members)] Okay you go out. [満室] いいよ、お前出ていけ [(As if he's from 'Lovers in Paris' show)] There will be kimchi in kimchi jeon right? [パリの恋人st] でもキムチチヂミだからキムチは入ってますよね? [Choose number] Okay, so I'll go for [番号選択] オッケー、そしたら俺は number 1 like last time. 同じく1番! - Number 1. - Number 1 is going to be bad. -1番 -1番強いな Tuna. ツナ - Not bad. - Tuna kimchi jeon. -悪くないな -ツナキムチチヂミ It sounds real good to me. 本当においしそうだけど [(Ceremony)] This is too good~. [セレモニー] めっちゃいいじゃん [(Done choosing number)] Number 2. [番号選択完了] 2番! [(Ready to shout out)] - Ah Hoshi. - Number 2. [番号叫ぶ準備] ‐ あ、Hoshi -2番 No no no, it's alright. いやいや、いいよ Cheese. チーズ [(Staff's mistake)] Okay I got cheese. [スタッフのミス・・・] オッケー、ぼくはチーズ [Got it for nothing] [やったぜ] - It's nice right? - Yeah not bad. -いいじゃん -悪くない - I chose it for you. - It's.. it's cold. -僕が選んであげたんだよ -お・・おお、寒いな [(Why did he say that)] Number 9. [急に] 9番 Number 9. 9番 Chocolate syrup. チョコシロップ [(Not knowing what is going on)] Chocolate syrup! [状況把握できてない] チョコシロップ! [Can't eat together] It's a trend. eating kimchi jeon with chocolate syrup. [No食事] わあ、最近チョコとキムチと一緒に食べるのが [(Very shocked)] [パニック] [(Unexpected chocolate syrup)] [考えもしなかったチョコシロップ] [(Unexpected chocolate syrup)] [考えもしなかったチョコシロップ] [Ha] [w] But kimchi jeon with chocolate syrup might でもキムチチヂミにチョコシロップって be tasty because it's salty and sweet. 意外と甘じょっぱくて、おいしいかもよ You wanna change then? 変えます?そしたら [Yea?...no] Sorry? [はい?いえ] はい? [(Here come kimchi jeon)] - Our PD. - It looks very nice, visually. [キムチチヂミ入場] ‐ PDさんが -ビジュアル良くない? I think it's gonna be tasty. え、あ、これおいしそう [Tuna/Cheese/Chocolate] [ツナ/チーズ/チョコ] I'm going to wash out what I had with chocolate. チョコで浄化しよ Chocolate one looks like a waffle. え、チョコワッフルみたい! Chocolate one looks the most tasty. チョコが一番うまそう! The smell is very rich. まず、匂いがハイクオリティだ Wow, all I can smell is chocolate. わあ、チョコの匂いしかしない Yeah it's a bit strong. 強いね Great that it smell like chocolate tho. チョコの匂いがしてよかったね It used to smell like kimchi jeon right before. さっきキムチチヂミの匂い、すごかったじゃん Not at all! まったくしない But I think it's going to be OK. おいしそう、なんか [Special Kimchi Jeon] [スペシャルキムチチヂミ] [Time to eat] - Cheese first? - Yeah cheese first. [試食] ‐ さあ、まずはチーズから? -そう、チーズから [This combination can't be bad] - Cheese looks tasty! - It looks tasty! [絶対おいしい組み合わせ] ‐ チーズおいしそう! -おいしそう! - It looks tasty. - Have a bite, tell us what you think and the next person can have his bite. -おいしそう! -一口食べたら味の感想言って、次の人に移ろう Wow~. わあー This one looks tasty. これはおいしそう What do you say Hoshi? Hoshi兄ちゃんどう? [(The taste that everyone knows)] Hmm, it can never go wrong. [みんなが知ってる、あの味] うん、まずいわけがない [(Doesn't like to be normal)] Taste that doesn't taste good. [普通が嫌い] おいしくない味だ - Mingyu! - A mixture of rich flavor of the cheese and spiciness of kimchi. -Mingyu! -チーズの香ばしさとキムチチヂミのピリ辛が混ざって [Next] Mingyu's turn, Mingyu. [早い進行] Mingyuがいない、Mingyu Tuna also looks good. あ、ツナもおいしそう - Yeah. - Tuna's great. -そうだね -ツナもおいしいよね Tuna in ramen is also great.. ツナラーメンもちょっと Tuna is seasoned already so the saltiness is perfect~. ツナ自体に味付けされてるから、ちょうどいい塩辛さで・・ [(The taste that everyone knows 22)] [みんなが知ってる、あの味22] It would go really well with rice, that one. わあ、ご飯食べたくなりそうだね、それ [(Tasting with eyes)] Whoa it's delicious. [目で味見] わあ、おいしい Wow~ that face of satisfaction. わぁ~満足してる顔 Ah, I feel good. あ、いい気分 Ah I fell good, it feels good. あ、いい気分、いい気分 This is... え、これは I wanna be him. 俺も良くなったらいいな、気分が I can feel the ocean behind me. 最後に海が現れる Although it was kimchi jeon. キムチチヂミなのに - Nice metaphor. - The ocean suddenly... -例え上手! -海がいきなり [(A train of thought)] Tu~~na. [思いつくまま] ツ~ナ Do you know what that's called? The one you have it with cracker and tuna on top. クラッカーにツナのせて食べるやつ、知ってますか? [(Canape)] I know I know I know. [カナッペ] 知ってる知ってる知ってる The bite of the cracker and tuna finishes it. クラッカーを食べていたら最後にツナが! Okay, DK. オッケー、DK Okay, I'll have my bite. オッケー、僕が食べてみたいと思います I think it's gonna taste great. おいしそう [(Truthful Saliva)] [ガチの唾] [(Warm chocolate kimchi jeon)] [温かいチョコキムチチヂミ] This is gonna be delicious. でも僕的には意外と大丈夫と思うよ Hmm I dunno 'bout that. え、どうかな It's gonna be tough for me. 僕はまずそう Hey, food is all about challenges. あ、料理は挑戦だ [Less_mouth_watering_food_video.mov] Well it's not something like a strawberry syrup. It's just a chocolate syrup. [よく見ると食欲が落ちる動画.mov] イチゴシロップじゃなくてチョコだから [(He really wants to eat it)] - It may not be awful. - Think if of it as a pancake. [ガチで食べたい顔] ‐ わるくないかもな -ホットケーキだ! - Pancake! ホットケーキだ! - Sweet and salty. 甘じょっぱい! [Hmm~!] - Yeah? - Pancake? [ん~!] ‐ そうだよね -ホットケーキ? For real? マジで? Don't play with your food. 食べ物でふざけるなよ You mustn't. ふざけちゃだめだよ You think of traditional holiday because it's kimchi jeon キムチチヂミだから旧正月だと思ったら and suddenly it's Valentine's day. いつの間にかバレンタインデーになります [Well said] [すごい比喩] [??Why are you eating it.] Suddenly Valentine's day! [??なんで食べるの] いつの間にかバレンタインデーになるんだって! [Well said] [すごい比喩] New year's day to Valentine's day. 旧正月からいきなりバレンタインデーに! The time flies is it? あ、急に時が過ぎていくんだ? [Time leap kimchi jeon] Yeah 2 week just leaps. [タイムリープキムチチヂミ] 約2週くらい飛んじゃいます This is right. その通りです So funny you guys. あ、マジウケる Next three! はい、次の3人! [Choose a number] I'll choose number three. [番号選択] 僕は3番にしたいと思います Three. 3番 Very hot spicy sauce. 激辛ソース - I thought very hot spicy sauce would go well just a few minutes ago! - It's gonna be delicious. -僕さっき激辛ソースあると思った -わあ、おいしそう! I choose eight. 僕は8番 Number eight. 8番 Bacon. ベーコン [Shout of jealousy] [羨ましい] Bacon's too good~. ベーコンいいじゃん~ There's even bacon kimchi fried rice in the menu! ベーコンキムチチャーハンっていうメニューもあるしな! It's real tasty. マジでおいしいのに I choose number 14. 僕は14番 [(Cursing)] This one's going to be funny. [呪い] これ絶対おもしろいやつ Number 14. 14番 - It's going to be funny. - Blueberry. -面白いやつ -ブルーベリー [Oh!! Oh???] [お!!お???] Ah blueberry... I hate it. あ、ブルーベリー・・マジ嫌だ [(The one with a 8KG dumbbell)] I get to try out a lot of good things today. [8㎏ダンベルの主人公] 今日はすばらしいものによく当たりますね Today's a lucky day for Wonwoo. 今日WonWooさん、なんか運が [Here it is] - It's served. - Is it served? [来ました] -出ました -出ましたか! Wow, hot spicy! わあ、激辛! Hot and spicy sauce is different from its colors. 色からして [Blueberry / Hot&Spicy sauce / Bacon] Wow the sauce. [ブルーベリー/激辛ソース/ベーコン] わあ、激辛 [Time to eat] First, Myung Ho's bacon. [試食] さあ、まずはMyunghoのベーコン I'll try it first. まず試食してみたいと思います Hmm it's good. おお、おいしいでしょ [(joke)] Give it to us if you're not gonna finish it. [狙い] 残すつもりなら、僕らにくれよ It's delicious. おいしいです It must be delicious. おいしいらしいです - I'll stuff the blueberries into my mouth too. - Eat them together. -ではブルーベリーも一緒に食べたいと思います -一緒に食べてください [(Bad eyesight)] looks pretty good though. [視力悪い] ビジュアルは悪くないけど? Wonwoo, can you eat it? WonWoo兄ちゃん、食べられる? [It's very well] Wonwoo loves pancakes. [完食] WonWoo兄ちゃんホットケーキ好きじゃん Is it edible? 食べられる? - Did you have blueberries with it? - Yeah. -ブルーベリーも食べた? -うん How is it? どう? This is unbelievable..l. わあ、これはありえない・・ What's this taste? これなんの味? [(had to eat it)] [なぜか味見] But still in kimchi jeon... Blueberry has plenty of anthocyanin. でもキムチチヂミに・・ブルーベリーにはアントシアニンがたくさん [We'll google it] Let's first eat it. [グーグルで検索してみます] まずは一口食べてみようかな The hot and spicy sauce is... いま激辛はですね [(Color of hell)] The color of the grease that's coming out is.. [地獄の色] 油の色自体がですね Lava, it's a lava! マグマじゃん、マグマ! [(Untrustworthy staff)] - Is this edible? - Just nibble it. [スタッフに対する不信感] ‐ これ人が食べても大丈夫なんですよね? -ちょっとだけ食べてみな - Sure. - Just take a bite. -あたりまえだよ -一口だけね - You should go to the toilet right away. - This looks delicious. -わあ、食べたらすぐトイレ行だ -わあ、マジでおいしそう - Don't eat too much. - I'm good. -食べすぎるなよ -いいです Do you want to try some? 食べてみて Is it really spicy? 本当に辛い? You won't really feel it right away. すぐには来ないんですよ No, you can directly feel the spiciness of the hot chicken flavor sauce. いや、ブルダック(火の鳥)ソースはすぐ来るよ [(An expert of members' taste)] Wonwoo can stand the hot chicken. [(好みに詳しい)] むしろWonwooはブルダックよく食べてるよ [(Just hitting his spot)] Anyone who likes spicy food. try this. [(好み的中)] 辛いの食べられる人が、一口ずつ食べてみて [(Feeling the spiciness)] Shua is shocked now. [(ブルダック来た)] Joshuaさん、今ショック I can smell the hot chicken spice from here. ここまで匂うよ、ブルダックの匂いが [(Came back from hell)] From hell.. [(地獄に行ってきた)] 地獄から来た… A kimchi pancake from hell. 地獄から来たキムチチヂミ [Number choice] Then we will, [番号選択] さあ、僕たちは! Choose #20. 20番にします [(Still in hell)] #20. [(まだ地獄)] 20番 [Horseradish] [わさび] But I think Vernon will enjoy wasabi sauce. でもVernonは好きなんじゃない、わさび [Thinking twice, that'd be okay] We were just talking about it now. [考えてみると、大丈夫そう] 僕たちさっきその話してたわ… Ah, I can see its color. それぞれのカラーが出るね Oh, #19? あ~19番? #19. 19番 It's garlic. ニンニク - Garlic? - Garlic's okay. -ニンニク? -ニンニクは大丈夫 [(Horseradish sauce consoling garlic)] Garlic's good, it's good. [(わさびがニンニクを慰める)] ニンニク大丈夫、うまいよ! - Garlic, garlic. - Garlic's good. -ガーリック、ガーリック -ニンニクいいよね [(Anxious eyes)] If you cook garlic, [(不安そうなまなざし)] ニンニクは火を通せば… Maybe that's to make you into a real human.. お前に人間になれって言ってるよう… Then next to them, I will choose #18. では、続けて18番にします #18. 18番 Green tea ice cream. 抹茶アイス [(Congratulations!)] [(おめでとう)] [(Teasing eyes)] I like this better. [(イラつかせる目つき)] 僕はむしろこれがいい [In the end, everyone together] [最後はみんなで一緒に] Woozi hyung and Dino hyung, too. WooziさんとDinoさんも [...?] Woozi and Dino. […?] Woozi、Dino [!!] Dino. [!!] Dinoさん [No respect for older members in Seventeen] Woozi hyung and Dino hyung. [Seventeenには上下なんかない] Wooziさん、Dinoさん I will pick #5. 僕は5番にします What would it be? 果たして? - What would #5 be? - #5. -果たして5番は? -5番 Mint chocolate ice cream. ミントチョコアイス [Mint chocolate] [ミントチョコ] Mint chocolate! ミンチョ! Hey, it's not bad, it's actually good. いや、悪くない、大丈夫 [Excited] I am actually Team Mint Chocolate. [楽しい] オレ、ミンチョ派 #16! 16番! #16. 16番 Cheongyang peppers. 青唐辛子 That will be good. おいしそう [(Just came back from hell)] [(地獄から戻ってきた)] [(Great Personality)] Oh, I am so jealous of the mint chocolate ice cream. [(性格最高)] あ~、ミンチョ本当うらやましい So, folks! では、みなさん! The food for five of you are all here. 今、5人分の料理が一斉に出てきました [Green tea ice cream, mint chocolate ice cream, Cheongyang peppers, garlic, horseradish] [抹茶アイス、ミントチョコアイス、青唐辛子、ニンニク、わさび] Then should Dino start? では、Dinoから食べてみましょうか That's Cheongyang pepper, not regular pepper. わ、あれ青唐辛子じゃん。普通の唐辛子じゃなくて [Trying it] Eat it like tacos. [試食] タコスみたいに食べて、タコス [(Troubled from the mint chocolate)] I will try this. [(ミンチョのせいで落ち着かない)] いただきます Is it the Cheongyang pepper? 青唐辛子なの? [(Eating it with eyes again)] - Wow, it's hot! So hot! - It's Cheongyang pepper. [(また目で食べる)] -あ、辛い!辛い! -青唐辛子、青唐辛子 [(A spicy food mania)] Wonwoo likes hot chili peppers. [(辛いものマニア)] Wonwooは元々唐辛子好きじゃん It's okay now! 今は大丈夫! But you won't be a little later. 後で大変なことになるぞ Yeah! うん! I am not anymore! 大変 [(Sharing campaign)] You want some ice cream? [(共有精神)] アイスちょっと食べる? [???] Dino, deal with the spiciness with this. [???] Dino、辛さをこれで和らげて [(A devil from hell)] [(地獄から戻ってきた悪魔)] Green tea ice cream? 抹茶アイス? Green tea. 抹茶 This is just.. これはもう [(a mythomaniac)] It's a popular combination. [(虚言癖)] よくこうやって食べたりしますよね Green tea and kimchi. 抹茶とキムチか How did they do these in the "Gag Concert" before. 昔「ギャグコンサート」でこんなのどうやってしてたのかな But the Cheongyang peppers were so harsh. でも青唐辛子が強すぎて Is it good? うまい? - How is it? How is it? - Dino, is it good? -どう?どう?どう? -Dino、おいしい? I can't really taste the kimchi. キムチの味が感じられない - I can't really taste the kimchi. - You only taste green tea? -キムチの味がしない -抹茶の味だけする? Is it like an waffle? ワッフル? It tastes like green tea cookies. 抹茶クッキー食べてるみたい Next, Vernon. じゃあ、次はVernon [(Kimchi pancake with wasabi)] This is really extreme. [(わさびキムチチヂミ)] わ、これはちょっと苦しい - This is seriously extreme. - Vernon might burst into tears. -これはちょっと苦しい、本当に -Vernon泣きそう - Wow, the wasabi.. - Wow. -わさび、あ~ -わ~ [Interesting] [(興味津々)] - Can you feel it right away as soon as you bite it off? - YEah. -それ噛んだら、すぐ来るの? -うん [(Annoyed)] Oh, what is this? [(イラっ)] あお、これは何…? [(Happy)] [(幸せ)] [(Reality check)] [(現実自覚)] Now, Seungkwan. じゃあ、Seungkwan Seungkwan, you need to eat the whole thing in a bite. Seungkwan、今回も一気に食べるんでしょう Fold it in half and straight to your mouth. 半分に折ってそのままいきましょう When Seungkwan eats it, Seungkwan、あれ食べて、口から [(Making reservation for the subtitles)] I hope the subtitle says "Garlic" in his mouth. [(字幕予約制)] ニンニク出たらいいな、字幕で Is it raw garlic? 生ニンニクなの? It won't be as bad as you think. でも思ったより悪くないと思うよ - Raw garlic is really good for your health. - It is not a bad combination. -生ニンニクは健康にとてもいいんだよ -合わなくはない How is it, Seungkwan? Seungkwan、どう? If you say anything from there, ここで一言いったら You will have the subtitles saying "Garlic" around your mouth. ニンニクの字幕出るよ [(Garlic)] Your requested subtitle. [(ニンニク)] ご希望の字幕をおつけします Now then, Woozi's is.. では、Wooziのはもう When I first got it, it was really fresh and had its own shape 最初もらった時はちゃんと形があったから So I thought, this is okay, まあ、これは食べられそうだなと思ったけど But because the kimchi pancake was hot これがチヂミの温度のせいで It's now all soggy. 今、湿ってる When you want to eat late at night, 夜中に夜食が食べたくなった時 This will decrease your appetite. 食欲減退! [A mukbang for appetite decrease] - The color is.. - But it's not bad. [食欲減退モクパン] -これ色が… -でも悪くないよ [(Seeing something they shouldn't see)] [(ひどいの見ちゃった)] [I like it!] [(嬉しい)] - How's that? - How was that? -どう? -どうですか It is sweet but the kimchi gently covers it all at the end? 最初の甘さをキムチが最後に包んでくれますか [...?] [...!!] Woozi, do you need a toothbrush? […?][…!!] Woozi、歯ブラシいる? - Is that a face that it's okay? - Yeah, like not bad? -大丈夫な顔でしょうか -あれ、悪くない感じ? It's not as bad as I thought. 思ったより悪くないです [(Disappointed)] Don't you taste kimchi? [(がっかり)] キムチの味しない? I actually taste more kimchi. 逆にキムチの味がもっとするよ [(???)] You can taste more kimchi, and it goes well with the mint chocolate? [(???)] もっとするのに、そのミントチョコと合ってるの? Because the kimchi is sour and has a lot of umami, だから、このキムチがすっぱくて、うまみがあって Anyways it's quite spicy and it has many flavors. とにかく味が強いじゃん But at the side, the mint chocolate ice cream でもサイドからミントチョコが Soothes those tastes. それを紛らわしてくれるの [(Such an eloquent expression!)] [(表現力最高)] [(Sorry that it's better than you thought)] I mean it. [(思ったより大丈夫そうで残念)] あ、本当に It protects them, right? 守ってくれるんだね - It's okay. - I mean, seriously.. - Woozi hyung! -大丈夫 -あ、本当に、いやいや -Woozi兄さん、Woozi兄さん I am so shocked with this, what should I.. オレ本当にショック受けて、これを本当にどうしよう I thought I really hated it.. 本当に食べたくないって思ったんだけど Okay, then tell me when you want it. そうですか、じゃあ食べたい時言ってね I will make it for you. オレが作ってあげる Now, so we have finished the second round of food. では、こうして二番目の食べ物まで食べましたが Let's move onto the third food さっそく三番目の食べ物を [A Quiet Meal] [(静かな食事)] The round three is the rice cake soup. 3段階はトックク定食です Each of the members will pick a random time and decibel level. メンバー一人ずつ、時間とデシベルを選択します You will eat the rice cake soup 自分で選択した時間内で for the time you have picked. トックク定食をお召し上がりください But, 但し! If you make noise higher than your chosen decibel level, the meal will be done. 自分が選択したデシベルを超過した瞬間、食事は終了となります From now, you will pick a time and a decibel level. では、これから時間とデシベルを選択します Come out each of you, and please tell me the number you want 一人ずつ前に出て時間、デシベルの順に in the order of time and decibel level 好きな番号を叫んでください [(A polite type)] Okay! [(礼儀正しいタイプ)] かしこまりました! [(A comment just like someone has ordered)] Isn't it the better, the higher decibel level you get? [(まるで誰かにやらされたかのようなコメント)] 高いほどいいってことだよね [Picking numbers] Now, time, #1. [番号選択] じゃあ、時間1番! - I only will go for #1. - #1. -もっぱら1番、1番だけ狙う -1番 2 minutes and 30 seconds. 2分30秒 - It is the time for the ramyeon to get cooked. - It's enough. - You have enough time to finish it. -ラーメンが出来上がる時間ですね -十分 -十分食べられる The decibel level, #1. デシベル!1番 #1. 1番 85dB. 85dB Is 85 high? 85は高い方? Okay. オッケー 2 minutes and 30 seconds at 85dB, わ~85デシベルで2分30秒だと This is thrilling, what should I do? 興奮する、どうしよう [(Calmed down)] - 85 is high. - It's here! [(落ち着け)] -85は高いんだね -来た、来た! Rice cake soup! It smells delicious! トックク!わ~すごくいい匂い! [(Rice cake soup delivered)] [(トッククデリバリー)] Wow, it looks so good. わ~本当うまそう [(Rice cake soup table, enters)] [(トックク定食入場)] - Hey, it looks so good. - Look at the side dishes. -本当に美味しそう -ワォ!おかず見て [(Plentiful)] And the braised short ribs beside it. [(たっぷり)] 隣にカルビチム [Braised short ribs, Rice cake soup, young radish kimchi [Rice cake soup table] [カルビチム、トックク、大根キムチ[トックク定食]] All be quiet, please! みんな静かに! [(Thrilled)] I am shooting this, a serious one. [(興奮)] 撮影しますよ、本当にまじめに撮影 [Eating] [試食] Start. スタート [(Sound coming from the chair)] [(椅子の音)] [(Sensitive)] [Ha] [(敏感)] [(Come forward)] [(前へどうぞ)] [(Cling)] [(ちん)] [(Talking to himself out of envy)] [(うらやましくて独り言)] [(Sensitive)] DK, [(敏感)] DK! Move that closer それもっと [(Roughly asking him to move that closer)] [(多分これをもっと近づけろという意味)] [Envious] [うらやましい] [(Suddenly feels so happy)] [(改めて嬉しすぎる)] It's delicious. 美味しい [!] [!] [(Somewhat figured out the decibel)] [(デシベルを大体把握)] [(watching the mukbang in person)] Is it tasty? [(メンバーのモクパンを観覧)] うまい? How many minutes do I have left? 何分? You have a minute and thirty seconds left. 残り1分30秒 [(Relaxed)] [(余裕)] [(Insulting the decibel meter)] [(デシベル測定機を凌辱)] [(Highest number)] [(最高値)] [(Live reaction)] [(リアルタイムの反応)] [(Sound of putting the spoon down)] [!] [(スプーンを置く音)][!] [!] [!] [(Freaked out)] [(びっくり)] [(cling-clang)] [(ガタガタガタ)] [(Live reaction)] [(リアルタイムの反応)] [(So close)] [(惜しい)] (We can tell the result) by looking at DK's reaction. DKのリアクションを見れば(結果が分かる) [Exceeds 85dB] Hm~ [85dB超過] う~ん [(Not bothered)] It's over. [(全然平気)] 終了 [(Finishes the game himself)] Oh he finished eating [(セルフ終了)] あ、今食事終わったので You have some time left. 兄さん、残ってるよ [(Wow this restaurant is good)] Look at him being relaxed. [(お~この店うまいね)] 余裕だな He picked really well. 本当いいの選んだね He ate everything yet he has 5 seconds left. しかも食べ終わって5秒余ったよ The highest was 75dB. 最高値が75だった Oh really? あ、本当? [Satisfying meal] [満足な食事] Wow we have to これを watch this 12 times for each members? メンバーがやるのを、12回見るってこと? [Selecting the number] 17! [番号選択] 17! Number 17. 17番 2 minutes and 30 seconds. 2分30秒 11! 11! Number 11. 11番 60dB. 60dB Wow 60dB is hard. わ~60デシベル難しい For 60dB, it's over when you just lift the food. 60はね、スプーン持つでしょ?そこで終わり But it was really tasty. でも、本当美味しいよ Galbijim is not dry at all. カルビチムが全然バサバサしてない Wow it look so good. わ~でも本当にうまそう [(Teasing)] The chonggak(young radish) kimchi is just.. Wow~ [(ねちねち)] ミニ大根キムチがまた…ふ~ It's driving me insane to watch. 見ててイライラしちゃうよ [(Teasing 22)] Ddeokguk is also good. [(ねちねち22)] トッククもうまい [(Teasing 333)] Wow the galbi is wow~ [(ねちねち333)] あ~カルビも~ Oh this is.. うわ、これは… [..?] I didn't say anything.. […?] 何も言ってないのに… DK, it's here! DK、来たぞ! Oh it's here? あ、来ましたか [(insert shot of ddeokguk)] [(トッククのインサート撮影)] [...?] [(…!)] [...!!] [(…!!)] [(Lights / Helped lift it)] [(照明ヘルプ)] [The actual ddeokguk has entered officially] [(Acting cute)] [本当にトックク定食入場][(おちゃめ)] [(Excited)] [(きらきら)] Wow it looks really good. うわ、本当にうまそう [(Neat ddeokguk set menu)] Wow but this is insane. [(美しいトックク定食)] わ、しかし、これ本当やばいよ [Tasting] [試食] Start. スタート [(The fan turned on suddenly)] [(急にファンが回りだす] [...?] […?] [???] [???] [.....] [……] Done. 終了 [!!] [!!] But I didn't do it. いや、これは僕がやったんじゃないじゃん [(You are kidding right?)] Hey this doesn't make sense. [(冗談だよね)] おい、これは悔しすぎるじゃん [(No no I mean it)] I didn't do anything yet! [(NoNo本気)]まだ何もやってないっすよ! What are you doing! いや、どうしてですか No no I didn't do any- いや、いや、僕、何も… I didn't do anything, it wasn't because of my actions! 僕なにも、僕のせいじゃないもん! [(Dramatically came to an agreement)] [(急に妥協)] Start. スタート [(Very close)] [(ぎりぎり)] [(Gives up the chopsticks)] [(お箸は諦める)] [(Happy because it's delicious)] [(おいしくて嬉しくなる)] [(To the decibel meter)] [(測定機へ)] [lol] [ふっ] [(Mister)] [(おい)] [(Get him closer)] [(もっと近く)] [(Tense)] [(ドキドキ)] Hahaha うっ、ふっ [(Very sensitive)] [(超敏感)] [Happy] [楽しい] [(Half laughter, half breath)] [(笑い半分、呼吸半分)] [(Sensitive)] [(殺伐)] [(You're going to eat the radish?)] [(大根キムチいくの?)] [(Tok)] [(ザクッ)] [Exceeded 60dB] [.....] [60dB超過][……] [It's over] [失敗] [(Frozen)] [(Frozen)] [(停止)] [(停止)] [(It's over)] [(失敗)] [Bitter] Oh this is too funny. [(苦い顔)] あ、おもしろすぎる The bite from the radish kimchi! 大根キムチでザクッ! 62. 62 Oh this is very funny. あ、これ本当面白い [(Sad)] [(切ない)] [Choosing the numbers] Okay. [番号選択]オッケー -Then -Number 11. -では -11番 2! 2! Number 2. 2番 5 minutes. 5分 [Can have a comfortable meal if the decibel is fine] [デシベルさえ余裕あれば、ゆっくり食事可能] Today's star! 今日の主人公! -The decibel is -30. -デシベルは -30 -5. -18! -5 -18! Number 18. 18番 [!!!] 1000dB. [!!!] 1000dB 1000 decibels? 千デシベル?! [(5 minutes + 1000dB)] They are just telling you to eat. [(5分+1000dB)] 普通に食べろってことだね just eat 君はここて普通に食べてりゃいい [(Going to just eat)] [(普通に食事する予定)] Hey even the meat part he got is nice. うわ~部位もうまそう Hey! Eat well, DK! あ!美味しく食べてね、DK! 110. 110 One two three. 一、二、三 Good luck. ファイト Good luck. ファイト Would we get 1000dB if ten of us screamed? オレたち10人で叫んだら千出るのかな I think we can all talk. みんなでわいわいしゃべってもいいんじゃない? One, two, three! 一、二、三! Hey~ わ~ 110. 110 [Tasting] I will eat well. [試食] いただきます -He started. I think you guys can chat. -始まりました ‐しゃべっても大丈夫そう Hey then should we talk for a while? では、みんなで雑談でもしようかな Oh my it's so good~ あら、本当美味しい~ [(Cheeky)] It's so good~ [(ねちねち)] 本当美味しい~ I didn't even have a bite of ddeokguk. トックク一口も食べてない Oh my the soup of ddeokguk is so good. あら、スープも本当に美味しいね Give me a bite トックク一口ちょうだい Should I try the kimchi that Seungkwan ate? Seungkwanが食べてた大根キムチを食べてみようかな cruch it カリカリ噛んじゃって [(radish kimchi ASMR)] [(大根キムチASMR)] [(Lovely)] [(愛しい)] How about boxing for the next Monthly Seventeen? Boxing. 次の月刊Seventeenはボクシングどうですか、ボクシング Hold the bone and bite the meat off. 骨ごと持ってかじって、骨ごと持って [Everyone is into it] [みんなで集中] Wow he got two pieces of bone. わ、骨2本も入ってるよ、こいつの What is this. 何これ It's so good. 本当うまい -Say something please. -Hm? -コメントを一言どうぞ -うん? [(Say something?)] Say something. [(コメント?)] コメントを一言 Wow~ わ~ [(Done talking)] [(コメント終了)] He only got 75 when he did that. これでも75しか出ない [(Seriously envious)] [(本気でうらやましい)] I am really envious of him. マジうらやましいよ It's amazing. 本当最高だね、最高 Isn't 1000 gibberish? 千はあり得ないよ I didn't know that I would eat this relaxed. オレ、こんなに気楽に食べられるとは思わなかった How loud do we need to be to get 1000 decibel? 千デシベルって、どれぐらい大きい音出したら千になるの? [(A combat plane is 120dB)] - Isn't 1000 impossible? - 1000 is... [(戦闘機が120dB))] -千は出ないんじゃない? -千はここでは… I think they just left it unlimited 制限なしっていう意味で入れたのかも Now really.. ここで本当に… [(Amazed)] [(感心)] [(Ringing the bell of amazement)] [(感心の鐘の音)] [(The grandeur of 1000dB)] [(千dBの威厳)] [King of teasing] I want a sip of the soup it's driving me insane. [(ねちねち王)] あ、スープ一口だけ飲みたい、じれったいよ I feel sick. イライラする Oh should I taste the soup? あ、スープも飲んでみようかな [(Soup ASMR)] [(スープのASMR)] DK, can you ring the bell? DK、鐘を鳴らしてもらえる? [(Rang the bell)] [(鐘の音)] Wow the leeway! わ~余裕! The leeway wow~ 余裕、わあ~ I don't need to finish the bowl, right? 全部食べなくてもいいですよね? Oh! (Give it to) me うん!僕[ください] Yeah.. はい… [(Seventeen is one)] [(Seventeenは一つ)] If you are done, I will return it there. 捨てるんだったら、僕があっちに捨ててきます [(You have to eat young radish kimchi)] [(大根キムチ食べよう)] Oh I'm sorry I almost forgot. ごめん、食べ損ねるところだった Oh I'm sorry~ ごめん [(How people feel watching a mukbang)] Eat it with meat and finish it with the soup [(食べてる姿を観覧する人たちの心理)] お肉と一緒に食べてから、スープでサーッと Bite the kimchi and then bite the meat? キムチ食べて、お肉食べるの? You'll want to eat ramen if you eat it. ラーメン食べたくなるね、食べるのみてたら The one I was eating earlier. さっきの食べかけの Wow that meat is crazy. わ~そのお肉やばい [(Are you insane)] Wow it's crazy. I can't believe it. [(やばいですか)] わ、やばい、ありえない [(Enjoying the feast)] [(晩餐を楽しんでいる)] I think it's my first time thinking that こうやって撮影しながら -I want to eat something while filming. -You have 2 minutes and 30 seconds left. -食べたいと思ったのは初めて -残り2分30秒だよ He has 2 minutes and 30 seconds left? 2分30秒? Only a quarter has passed. 半分過ぎました [(Gives up)] You.. You don't need to eat everything. [(諦める)] 全部…全部食べなくてもいいですよ Clear the plate, clear the plate. 全部食べて、全部食べて I will have the last bite. 僕、これを最後にしますね Wow it looks so good. あ~本当においしそう [(Teasing)] Oh I'm sorry, I will have one more bite of kimchi. [(おちゃめ)] あ、ごめんなさい、キムチももう一口食べて [(Teasing 22)] I am really sorry. I will have one more bite of meat. [(おちゃめ22)] 本当ごめんなさい、お肉ももう一個 Just eat them all. もう全部食べちゃえ Hoshi says DK is kind. Hoshi兄さんがDKやさしいっていつも言ってるじゃん But I don't think so. 特にそんな風には見えない Eat slowly, you have a lot of time. ゆっくり召し上がってください、時間たっぷりあるから -take your time, you will get an upset stomach. -I am done. Oh it's good. -ゆっくり食べて、胃もたれするぞ -終わりました、わ~うまい I will take care of this. これは僕が片付けます [(Continued next week)] You are going to eat that as you return, right? [(来週も続く)] 片付けながら食べようとしてるでしょう
B1 中級 日本語 キムチ 食べ 番号 チョコ デシベル おいし GOING SEVENTEEN 2020] EP.1 2020: MYSTERY #1 ([GOING SEVENTEEN 2020] EP.1 2020 : MYSTERY MYSTERY #1) 24 1 莊詠婷 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語