Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Food is delicious, not to mention kind of important for life.

    食べ物は美味しいし、言うまでもなく生きていく上で大切なものです。

  • But food also goes bad, so humans have invented many ways to preserve it to eat later or far from where it was harvested.

    しかし、食べ物は腐るものでもあります。そこで人間は、後で食べるために、あるいは収穫した場所から遠く離れた場所で食べるために、保存する方法をたくさん発明してきました。

  • Some of these methods require unhealthy chemicals or degrade the food's nutritional value.

    これらの方法の中には、健康に悪い化学物質を必要とするものや、食品の栄養価を低下させるものもあります。

  • But, luckily, freezing can preserve food with most of its nutrients, well, frozen in place!

    しかし幸運なことに、冷凍保存は食品の栄養素のほとんどを凍ったまま保存することができます!

  • The important part is that most chemical and biological processes run slower at lower temperatures.

    重要なのは、ほとんどの化学的・生物学的プロセスは温度が低いほど遅くなるということです。

  • Which means that if you cool food a lot, enzymes and bacteria and fungi in the food get too cold to decompose it.

    つまり、食品を冷やしすぎると、酵素やバクテリアや菌類が冷えすぎて分解できなくなるということです。

  • That's why food lasts longer in the freezer than in the fridge, than on the counter.

    だから冷蔵庫より冷凍庫の方が長持ちします。

  • Freezing, however, wasn't always an easy task, especially before fridges were invented.

    しかし、冷蔵庫が発明されるまでは、冷凍保存は必ずしも簡単な作業ではありませんでした。

  • It's not that freezing food is a new idea.

    食品を冷凍するのは新しいアイデアではありません。

  • I mean, people who live in cold places have done it by default for thousands of years,

    寒いところに住む人は何千年も前からそうしてきました、

  • but things got messy when we started creating artificial winter to freeze food in warmer climates.

    しかし、温暖な気候で食料を凍らせるために人工的な冬を作り始めたとき、事態は混乱しました。

  • Early freezers were basically rooms full of salty ice,

    初期の冷凍庫は基本的に塩分を含んだ氷で一杯の部屋でした、

  • which, while they could freeze food, took many hours or even days to do so.

    凍らせるには何時間も何日もかかりました。

  • A slow freeze gives fluid within cells the time to stack up into big ice crystals.

    ゆっくり凍らせることで、細胞内の液体が大きな氷の結晶に積み重なる時間ができます。

  • Since water expands when it freezes,

    水は凍ると膨張するので、

  • the sharp edges of these crystals poke holes through the walls of the cells,

    結晶の鋭いエッジが細胞の壁に穴を開け、

  • and when the food thaws, the fluid leaks out.

    食べ物が解凍されると体液が漏出します。

  • Gross!

    気持ち悪い!

  • Even grosser?

    気持ち悪いだけ?

  • Birds eyes.

    鳥の目です。

  • Clarence Birdseye, to be precise.

    正確にはクラレンス・バードアイ。

  • An American entrepreneur who lived in Arctic Canada in the nineteen-teens,

    1910年代に北極圏のカナダに住んでいたアメリカ人企業家、

  • Birdseye noticed that when Inuit people went ice fishing in minus 40 degree windy conditions,

    バードアイは、イヌイットの人々がマイナス40度の強風の中で氷上釣りをすることに気づきました、

  • their catch froze almost immediately.

    釣った魚はすぐに凍ってしまいました。

  • When cooked later, the fish tasted fresh!

    後で調理すると、魚は新鮮な味がしました!

  • Birdseye realized that the arctic-frozen foods were tasty

    バードアイは北極の冷凍食品がおいしいことに気づきました。

  • because they froze quickly and formed smaller ice crystals that didn't damage the cells.

    なぜなら、早く凍って小さな氷の結晶ができ、細胞を傷つけなかったからです。

  • Inspired, he went on to develop a process to quickly freeze food

    そして、彼は食品を素早く凍らせる方法を開発しました。

  • by pressing small packages between metal plates chilled to 40 below zero.

    氷点下40度まで冷やした金属板の間に小さな包みを押し込むことによって。

  • Combined with clever marketing,

    巧みなマーケティングとの組み合わせ、

  • this allowed Birdseye to bring arctic winter to the rest of the world

    バードアイは北極圏の冬を世界に広めました。

  • and to almost single-handedly jumpstart the modern market for frozen foods.

    そして、冷凍食品の近代的な市場をほぼ独力で立ち上げたのです。

  • You probably even have your own freezer,

    あなたも冷凍庫をお持ちでしょう、

  • a marvelous device cold enough to quick-freeze almost any food you put in it.

    どんな食べ物でも急速冷凍できます。

  • In other words, the North Pole, in your kitchen.

    言い換えれば、キッチンに北極があるようなものです。

Food is delicious, not to mention kind of important for life.

食べ物は美味しいし、言うまでもなく生きていく上で大切なものです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます