Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When I first came to Tokyo,

    初めての頃は

  • I had an obsessive longing for Shibuya.

    渋谷への異常な憧れ みたいなものがありました

  • Like, “this is the city of youth!”

    若者の街だ みたいな

  • This is the famous Scramble Eggs!”

    これが噂の スクランブルエッグだ みたいな

  • - Scramble Eggs? - Did you mean Scramble Crossing?

    スクランブルエッグ!? スクランブル交差点のこと?

  • What the hell is Scramble Eggs?

    スクランブルエッグってどうゆうこと!

  • I have never wanted to become a world famous artist.

    めっちゃ世界的な夢とか

  • I want to become someone like 'those who know, know'.

    まったく憧れてはないんですけど

  • This is why I always think I need to do something while I'm 16.

    知ってる人は知ってる みたいな人になりたい

  • I know I need to create something now.

    だからこそ 16歳とか15歳のうちに

  • I've been doing ballet since childhood.

    何かを生み出さなきゃ みたいな感じのスタンス

  • That's how I started liking make-up.

    昔からバレエをやってて

  • I feel much better when I have make-up on,

    お化粧が好きになって

  • I feel like I'm being myself.

    お化粧していた方が気分も上がるし

  • This is actually the first time I have made clothes,

    自分っていう感じがするから

  • it's so much fun, I feel so excited when I'm doing it.

    はじめて洋服を作ってるんですけど

  • I love clothes because we can express our emotions

    やっていてワクワクします

  • through design, regardless of gender.

    性別関係なく

  • I have the thing against [Tokyo] society,

    自分の感情を表すことが できるところが好きです

  • but there are things that I don't like.

    社会に対して嫌いかなって いうところはあります

  • People make rules for everything here.

    なんでもルール決められちゃったり

  • We are forced to stick to rules that we can never follow.

    ぜったい守れないようなルールとか

  • I don't like that.

    決めつけられるのがすごく嫌

  • Tokyo is a difficult place for skateboarding.

    東京はけっこう スケボーがやりにくい場所

  • We were once skating in front of Harajuku Station.

    原宿の駅の前のところでやってて

  • The police then arrived 10 minutes later.

    警察が来て

  • My friend had a Swiss Army Knife for fixing skateboards,

    そのとき友達がスケボーで使う 十徳ナイフを持ってて

  • they said it was subject to the Firearm and Sword Possession

    で 銃刀法違反って

  • control law.

    夜の12時くらいに捕まって

  • He was arrested at around 12am and wasn't released until about 7am.

    朝7時くらいまで帰ってこれなくて

  • I wish someone made a free skatepark that was open all evening.

    スケートパーク 夜まで空いてる

  • Japan is quite behind on everything,

    無料のところとか 作ったりして欲しいっすね

  • even the gender and sexuality.

    日本はいろんなことが 遅れていると思う

  • 'Cause you never see gay couples, lesbian couples

    ジェンダーやセクシュアリティとか

  • on the streets of Tokyo.

    東京の街中で ゲイやレズビアンの カップルをあまり見ることもないよね

  • I want that to change.

    私はそれを変えていきたい

  • I wish this was an era where people accepted different identities,

    いろんな人がいることが 当たり前の時代であって欲しいけど

  • but society still rejects people who are different.

    まわりは割と自分と違うものを はじく体質があったりとか

  • I hope we'll build a society where people respect each other more.

    もっとみんながみんな それぞれお互いを認め合えるような

  • Then I think life will be colourful and much more fun!

    関係性を持てたら

  • Being a 16-year-old is...

    もっとカラフルに楽しくなって 行くんじゃないかなって思います

  • a 15-year-old is still a child,

    16歳っていうのは 15歳までは子どもだと思っていて

  • then a 17-year-old is an adult.

    17歳からは大人っていう 勝手なイメージがあって

  • That's just my understanding.

    いろいろ迷って 自分探求の時期みたいな

  • It's a period of life that we suffer and undergo lots of self-exploration.

    今自分がやっているのは 「パルクール」というスポーツです

  • I practice a sport called parkour.

    やっぱり何かやってる時 自分が一番ストレス発散できるというか

  • When I'm doing this, I release lots of stress.

    一番楽しい瞬間

  • It's the most enjoyable moment of my life.

    K-1に出て チャンピオンになりたいなと思ってます

  • I want to become the champion in K-1 [mixed martial arts].

    16歳って若いと思っていなくて

  • I think being 16 is not young,

    プロで高校生とかも全然いて

  • there are high school students who are already pros.

    始めたのが自分は遅いと思うんで

  • So I think I started a bit late

    みんなには けっこう若いと言われるんですけど

  • even though everyone says I'm still young.

    もっと努力して

  • But I disagree. I want to work even harder

    早いうちにと思っています

  • and become a professional as soon as possible.

    私はいま ウェルビーイングに すごく興味があって

  • I'm really interested in health and wellbeing,

    みんなが精神的 身体的に 健康でいることが重要だと思う

  • making everyone healthy with themselves,

    だから わたしたちを 助けてくれている地球を

  • physically and emotionally.

    傷つけてはいけないと思う

  • That's why we shouldn't be hurting the planet,

    わたしたち 若い世代にも 発言の権利はあるし意見を言うべき

  • because it's kind of helping us in a way.

    強みは ポジティブなところ

  • So we should be paying it back.

    どんなにネガティブなことを 言われても勝ちます

  • I think that we have a right to say this stuff,

    16歳ってまだ先があるっていうことが

  • and a right to have a voice as well.

    いいなって思います

  • My strength is... I'm very positive.

    寝るときに 今日一日を楽しくするために

  • I don't lose against any of the negative people.

    頑張ったかもしれないなって思って 寝れたら最高だなって

  • 16 year olds...

    自分の好きなことをする

  • ...still have a future ahead. I think that's wonderful.

    時間が有り余ってるから なんでもできるんですよ

  • When I'm in bed, I think to myself,

    一日中図書館に行って

  • 'I made such a great effort to make today special.'

    いっぱい情報を集めたり

  • If I think that before I fall asleep, then that's awesome for me.

    アイドル応援しに行ったりしています

  • I just do what I want to do.

    「マジカル・パンチライン」という アイドルグループをやっています

  • I can do anything I want, because I have plenty of spare time.

    結構 ロック調の 激しい曲が多いんですけど

  • I can stay in the library for a whole day and do some research,

    その中にも魔法チックな曲も あったりする感じです

  • or I can go out to support my favourite musicians and pop idols.

    アイドルになりたい子とか

  • We are a pop group called MAGiCAL PUNCHLiNE.

    自分にもできるんだっていう

  • A lot of our songs have hard rock elements in them

    勇気を与えられたらいいなと思います

  • but a lot of them also include magic too.

    あとは たくさんの方に

  • I hope we encourage people who also want to become pop stars.

    笑顔を届けられたらいいなって思います

  • We want to make people smile as much as possible.

    SNSとかがけっこう発達して

  • Social networks have grown rapidly.

    自分のことを教室よりも 大きく広いところに発信ができるし

  • We can share our stories to a world that is larger than our classroom.

    自分の言いたいことを言える世代だなって

  • Our generation can openly share opinions.

    国際ボランティア同好会に入ってて

  • I joined an [environmental] international volunteer club.

    初めてマーチに参加した時に

  • When I went to a demonstration for the first time,

    環境問題って他人ごとじゃないんだな ていうのに気づいて

  • I realised environmental issues are not just other people's problems.

    環境問題にも取り組まなきゃって思いました

  • I thought, 'I must get involved in this.'

    今は全然できてないんですけど

  • I haven't achieved this yet,

    友達と一緒に渋谷を回って

  • but I want to go around Shibuya with my friends,

    どこにゴミが多いのかを調べて

  • and research which areas have the most rubbish

    マップを作ろうって 計画してます

  • to create a map of them.

    今の現状に満足せずに

  • We should never be satisfied with the status quo,

    ちゃんと未来を生きる 自分たちのためにも

  • we must take action ourselves to protect our future.

    自分たちで行動していかなきゃ いけないっていうのを

  • I want to tell people that and take action with everyone.

    ちゃんと伝えて みんなで行動に移していきたいです

When I first came to Tokyo,

初めての頃は

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます