字幕表 動画を再生する
It's hard to know how many cults exist out there right now.
現在いくつのカルト集団が存在しているのかを知るのは、難しいことです。
But Margaret Singer, she estimated about 5,000 in the United States alone.
しかし、マーガレット・シンガーはアメリカだけでも、5000 のカルト集団があると推測しています。
[How easy is it to fall prey to a cult?]
カルト集団の餌食になるのはどのくらい簡単なのか
A big misconception is that you'll be able to spot a cult and you'll be like, "I'm not going to fall for that."
(カルト集団に関する)大きな誤解は、カルト集団に気づくことができ「自分はそれにはハマらない」と思っていることです。
But what's surprising about cults is that they can actually come in many forms.
しかし、驚くべきことに、カルト集団はさまざまな形でやってくるのです。
It could be a religion.
その形とは宗教かもしれませんし、
It could be a business, a motivational seminar.
ビジネスや自己啓発セミナーかもしれません。
No one's going to walk up to you and be like, "Hey, you want to join my cult?"
誰もあなたに近寄ってきて、「うちのカルト集団に入らない?」なんてことは言いません。
It's something I think we're still figuring out as a society.
それは私たち社会が、まだ理解しようとしている最中にあるものでしょう。
"Far Cry 5" takes place in the fictional town of Hope County, Montana.
「ファークライ 5 」は、モンタナ州にある架空のエリア「ホープ・カウンティー」にある町が舞台です。
It's about a cult leader, Joseph Seed, who calls himself The Father.
それは、カルト集団のリーダーで、自分のことを「ザ・ファーザー」と呼ぶ、ジョセフ・シードに関する物語です。
He starts a doomsday cult.
彼は、ドゥームズデイ・カルト集団を始めました。(※人類の滅亡を信じるカルト集団のこと)
They're basically taking over the town and forcing people to convert.
彼らは町を乗っ取り、人々に改宗を強制しています。
While this seems like an extreme scenario, this kind of thing has happened before.
そのシナリオは極端すぎるように見えますが、こうした出来事は過去に実際に起こりました。
Dave Koresh convinced his members to form an army of god at the Mt. Carmel compound.
デイブ・コレッシュは、彼のメンバーにマウント・カルメル・センターで、神の軍隊を作るように諭しました。
He gained a huge arsenal.
彼は膨大な武器を獲得したのです。
The ATF was just supposed to go in and put them all under arrest, but Koresh was tipped off.
ATF は、そこに入り全員を逮捕するはずでしたが、コレッシュはその情報を密かに手にしていました。
So, it turned into a 51-day standoff.
そして、51 日間のこう着状態となったのです。
A fire started and then that just burned down the whole compound.
火事が始まり、そのカルト集団の建物をすべて焼きつくしました。
It resulted in the deaths of 76 people.
その火事で 76 人の人が亡くなりました。
People think that only dumb or gullible people fall for a cult, but if it's the right time and place, a charismatic figure can walk into anyone's life.
カルト集団にハマるのは、愚かな人や騙されやすい人だけだと考えられていますが、時間と場所が適切であれば、カリスマ性のある人物は誰の人生にでも入り込んできます。
[3 reasons people fall prey to cults]
人がカルト集団の餌食になる 3 つの理由
[1. Instability in the world] If the world is in a state of instability, people are looking for assurance.
[1.不安定な世界の状況] もし世界が不安定な状況である場合、人は安定性を求めます。
Like, in the '60s, it was a time of new age movements, deconstructing of the nuclear family.
例えば、60 年代は核家族を解体するような、新時代の幕開けでした。
And that was just fertile ground for someone to rise up, a charismatic leader, Charles Manson.
そしてそれは、チャールズ・マンソンのようなカリスマ的なリーダーが立ち上がるのに適した状況だったのです。
The type of people he looked for were hitchhikers and people who were part of the "free love" movement.
彼は、ヒッチハイカーや自由恋愛を支持してしていた人たちなどを探していました。
He was definitely not a hippie.
彼自身はヒッピーだったわけではありません。
He just found what was working at the time and used it to his advantage.
彼はその時に何が有効なのかを知っていて、それを利用していたのです。
Him giving his followers LSD was just a way to perpetuate that otherworldliness.
彼の信者に LSD を与えたりすることも、そのカルト的な世界を継続させるための単なる方法でした。
As he built this delusional world, he interpreted The Beatles as singing songs about a certain race war that was about to happen.
この妄想的な世界を構築するにあたり、彼はビートルズの曲が表す人種戦争が本当に起こると曲解していました。
In order to ignite that race war, he murdered Sharon Tate and her friends in her home.
その人種戦争に火をつけるために、彼はシャロン・テートとその友達を彼女の家で殺害しました。
There's also the case of Jim Jones.
ジム・ジョーンズのケースもあります。
[2. Financial instability] Someone's financially unstable and let's say a wealthy cult leader comes around.
[2.経済的な不安定さ] 誰かが経済的に不安定で、裕福なカルトリーダーがやって来たとしたら・・・
He actually attracted a lot of working class people.
実際彼は、労働者階級の人々を魅了しました。
He was very much about socialism.
彼は非常に社会主義に系統していました。
He gave everyone that chance to feel equal.
彼はすべての人に、平等性を感じられるチャンスを与えたのです。
He moved his group to Jonestown in South America and he told everyone to give up all their assets to the group.
彼は彼のグループを南米に作った「ジョーンズタウン」に移動し、全員にすべての資産を放棄し、グループに与えるよう指示しました。
Being poor and being isolated in Jonestown, it made the members vulnerable because, really, they didn't have any other option.
ジョーンズタウンで貧しく、孤立していることで、カルトメンバーたちは脆弱になっていきました。なぜならそれ以外に他に選択肢がなかったからです。
If they had their doubts about their beliefs, he would publicly humiliate, sometimes physically beat them, hold a gun to someone's head.
もし彼らが信仰に対し疑問を持っていたら、彼は公にその人物を辱めたり、物理的に暴力を振るったり、頭に銃を当てたりしました。
It brought about criticism and then, eventually, it turned into tragedy.
それは批判を引き起こし、最終的には悲劇になったのです。
When he told everyone to kill themselves by drinking a mix of cyanide with Kool-Aid, really they didn't have any other option.
彼が全員にシアン化合物とクール・エイドを混ぜたものを飲んで自殺するように言ったとき、彼らには他に選択肢はなかったのです。
So, that's where we get the phrase "drinking the Kool-Aid."
そういうわけで、「クール・エイドを飲む」(盲信するなどの意味)という慣用句ができたわけです。
[Charisma] Cult leaders definitely twist religious beliefs to make it about them.
[3.カリスマ性] カルトリーダーは、宗教的な信仰を自分へ向けようとします。
A lot of them claim to be the second coming of Christ.
彼らの多くが、自分のことをキリストの再臨だと言っているのです。
It's harder to disobey the leader because their sense of identity comes directly from the leader.
リーダーに背くのは難しいのです。何故なら彼らのアイデンティティは、リーダー本人から直接もたらされるので。
"I'll tell you who I am."
「私が誰かを伝えましょう。」
"As to whether or not you believe who I am or not is up to you."
「あなたがそれを信じるかどうかは、あなた次第です。」
Marshall Applewhite, he was actually a very charismatic figure.
マーシャル・アップルホワイトは、実はとてもカリスマ性のある人物でした。
He just seems like a very warm and knowledgeable person.
彼はとてもあたたかく、知識のある人物に見えます。
He started Heaven's Gate.
彼は「ヘブンズ・ゲート」を始めました。
He believes that their destiny was to transcend into space.
彼は、彼らの運命は宇宙を超越することだと信じています。
So, they all took this poisonous cocktail in bunk beds and killed themselves.
そして、彼らは二段ベッドで毒入りカクテルを飲み、自殺したのです。
One of the saddest things about cults is that I don't think people fall prey to a cult because they're suckers, as much as they're human.
カルト集団についての悲しい事実は、人は愚かだからカルトにハマるわけではなく、ただ人間であるということでしょう。
People want to trust people.
人は誰かを信じたいのです。
We're social beings and in a social climate of confusion and divisiveness, people are looking for assurance.
私たちは社会的存在で、混乱や分裂の社会的風潮の中で、人々は保証を求めています。
When someone comes and pitches this better life, who's going to say no to that unless you already have it pretty well.
もし誰かがやってきて、もっと良い人生が送れることを売り込んできたとき、すでに良い人生を歩んでいる場合を除き、誰がそれにNOと言えるでしょうか。
I think it's important to take a hard look at yourself.
あなた自身をしっかり見つめることは、とても大事だと思います。
Am I easily trusting of new friends?
新しい友人を、簡単に信用しすぎていないだろうか?
Am I in a financially unstable or vulnerable position?
経済的な不安を抱えていたり、弱者になっていたりはしないだろうか?
Could you fall prey to a cult?
あなたはカルト集団にハマる可能性はありますか?
♪Well, give me that old time religion.♪
♪古き良き時代の宗教を♪
♪Give me that old time religion.♪
♪古き良き時代の宗教を♪
♪It's good enough for me.♪
♪それが俺にとっては十分だ♪