Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The crowds around the Mona Lisa are so bad that museum workers walked out recently claiming the working conditions were too dangerous.

    モナリザの周りの混雑はあまりにもひどいので、博物館の職員は最近、労働条件があまりにも危険だと主張して歩き出しました。

  • Instagrammers created safety hazards during the poppy super-bloom in California.

    インスタグラマーたちは、カリフォルニアのケシのスーパーブルームの間に安全上の危険を作った。

  • Historic cities inundated by tourists.

    観光客が殺到する歴史ある街

  • Sensitive habitat destroyed.

    敏感な生息地が破壊された

  • Monuments damaged.

    損傷したモニュメント。

  • This phenomenon is known as over-tourism, and it's affecting the planet in unprecedented ways.

    この現象はオーバーツーリズムと呼ばれ、これまでにないほど地球に影響を与えています。

  • The crowd is almost more impressive than the sunrise.

    朝日よりも人だかりの方がほとんど印象に残っています。

  • There's a way in which tourists can alter the experience of visiting something such that they ruin the very experience that they've been trying to have.

    観光客が何かを訪れた時に、自分たちが持とうとしていた経験そのものを台無しにしてしまうような体験を、観光客が変えてしまう方法があります。

  • That's the essential condition of over-tourism.

    それがオーバーツーリズムの必須条件です。

  • I would put tourism in the large bucket of things that people do that have been made possible now with fossil fuels.

    化石燃料で可能になったことを、大きなバケツの中に入れて観光をしようと思います。

  • Historically, tourism was only for a small wealthy elite, in fact, it was common to stay within 50 or 100 miles of where you grew up.

    歴史的に見ても、観光は小金持ちのエリートだけのもので、実際には自分が育った場所から50マイル以内、100マイル以内に滞在するのが一般的でした。

  • European nobles or very upper income people would go on grand tours in Europe.

    ヨーロッパの貴族や非常に高額所得者は、ヨーロッパの壮大なツアーに行くでしょう。

  • There is also religious travel.

    宗教旅行もあります。

  • However, you didn't have the kind of "let's go take a Disney vacation" type thing until the 20th century.

    でも、20世紀になるまでは「ディズニーバケーションに行こう」みたいなのはなかったんですよね。

  • And 8 million people a year, come flocking from every corner of the world, to Disney's 100 dollar dream and action.

    そして年間800万人がディズニーの100ドルの夢と行動に世界の隅々から群がってくる。

  • As western societies gained a middle-class, tens of millions of people could suddenly afford to travel, and mass tourism began and that's what's happening again today with rapidly developing countries.

    西洋社会が中流階級を獲得すると、何千万人もの人々が突然旅行する余裕が生まれ、マスツーリズムが始まり、それが急速に発展している国々で再び起こっています。

  • In the last thirty years or so you've had the emergence of this global middle class that has come out of middle income countries.

    この30年ほどの間に、中所得国から出てきた世界的な中産階級が出てきていますよね。

  • So Brazil, Mexico, China, India, where millions of people have achieved this wage level where they're also able to travel.

    だからブラジル、メキシコ、中国、インド、何百万人もの人が旅行にも行けるこの賃金水準を達成している。

  • Overseas trips from China alone rose from 10 million to a hundred and fifty million in under two decades, and globally, we've gone from 25 million to 1.4 billion trips today.

    中国からの海外旅行だけで10,000,000,000 から20 年以下の1,050,000,000,000 に上昇し、全体的に、私達は25,000,000 から今日1,400,000,000,000 回の旅行に行った。

  • But that's not the only factor: budget airlines like Ryanair allowed tourists to fly cheaply, and Airbnb has increased the supply of lodgings.

    しかし、それだけではありません:ライアンエアーのような格安航空会社が観光客を安く飛ばせるようにしたり、Airbnbが宿の供給を増やしたりしています。

  • And the rise of Instagram across the world has spurred over-tourism in a big way.

    そして、世界中のインスタグラムの台頭は、オーバーツーリズムに大きな拍車をかけています。

  • Social media has provided a way for people to find out places to go, things to do, things to see, and in some cases, has also really eroded the tourist experience.

    ソーシャルメディアは、人々が行くべき場所、するべきこと、見るべきものを見つけるための方法を提供し、場合によっては、観光客の経験を本当に浸食してきました。

  • People show up to try to take the same selfie of what they had seen online, which is a very, very new thing.

    ネットで見ていたものと同じ自撮りをしようとする人が現れるというのは、非常に新しいことです。

  • In a few tragic cases this phenomenon has even led to injury and death.

    いくつかの悲劇的なケースでは、この現象が傷害や死亡にまでつながっています。

  • In response to over tourism, many cities are starting to tax tourists more heavily and put daily limits on cruise ship visitors, and regulating Airbnbs so that locals aren't priced out of their own cities.

    過剰な観光客への対応として、多くの都市が観光客への課税を強化し、クルーズ船の訪問者に一日の制限を設け、地元の人々が自分たちの都市から値引きされないようにAirbnbsを規制し始めている。

  • But it's even more challenging to mitigate the effects of all this travel on climate change.

    しかし、この旅行のすべてが気候変動に与える影響を軽減することは、さらに困難です。

  • The biggest part of any trip is the flight.

    どんな旅行でも一番大きなのはフライトです。

  • Just from one flight from New York to London and back, you're doing about a third of the damage that a car does over the course of a whole year.

    ニューヨークとロンドンを往復するだけで、1年の間に車が受けるダメージの約3分の1のダメージを受けていることになります。

  • And cruise ships aren't much better.

    クルーズ船も大して良くないし

  • Ships are one of the most efficient ways you could move across the surface of the earth, but they're using one of the dirtiest fuels.

    船は地球の表面を横断して移動できる最も効率的な方法の一つですが、最も汚い燃料の一つを使っています。

  • Climate activist Greta Thunberg made a statement by choosing to take a six-day journey on a carbon-neutral schooner rather than fly across the Atlantic, and in Europe the "flight shame" movement has taken hold.

    気候活動家のグレタ・トゥンバーグ氏は、飛行機で大西洋を横断するのではなく、カーボンニュートラルなスクーナーで6日間の旅に出ることを選択したことで声明を発表し、ヨーロッパでは「飛行の恥」運動が定着しています。

  • -Some are calling it the Greta effect, the famous teen environmentalist Greta Thunberg.

    -環境保護活動家のグレタ・トゥンバーグは グレタ効果とも呼ばれています。

  • Should we all be expected to follow their lead?

    私たちは皆、彼らのリードに従うことを期待されるべきなのでしょうか?

  • The pros for flying are that it's absolutely amazing, and there's no parallel for it in all of human history.

    空を飛ぶことの長所は、それが絶対的に驚くべきことであり、人類の歴史の中でこれに匹敵するものはないということです。

  • It is not the inherent fault of individuals that the planet is warming.

    地球が温暖化しているのは、個人の先天的な責任ではありません。

  • It's the fault of how we run our energy system, and there are people in charge of it and they've made decisions that force us all to emit.

    エネルギーシステムを運営しているのが悪いのですが、それを管理している人たちがいて、その人たちが決定したことで、私たち全員が排出を余儀なくされているのです。

  • And in fact, they are very happy when we talk about individual responsibility because it takes the focus off the massive systematic decisions that got us to this place.

    そして実際、個人の責任について話すと、彼らはとても喜んでいます。なぜなら、私たちがここにたどり着いた大規模な組織的な決定から焦点を外すことができるからです。

  • Alongside the problems, there are upsides to tourism like global connection and financial investments in the places that need it.

    問題点と並行して、観光には世界とのつながりや必要な場所への金融投資などのメリットがあります。

  • I don't think that we can put a value on the fact that so many people get to go see so much of the world's wonders, and I think that we do have some evidence that that might change people.

    多くの人が世界の不思議を見に行くという事実に価値を置くことはできないと思いますし、それが人々を変えるかもしれないという証拠があると思います。

  • It may make them more open to other cultures, other experiences.

    それは彼らを他の文化や他の経験に対してよりオープンにさせるかもしれません。

  • Tourism as a general point is a really great and amazing thing, and this is just one of the dark sides of it.

    一般的なポイントとしての観光というのは、本当に素晴らしくて素晴らしいもので、これはその暗部の一つに過ぎないのではないでしょうか。

  • Thanks for watching this video and please like and subscribe.

    この動画をご覧いただきありがとうございます。

The crowds around the Mona Lisa are so bad that museum workers walked out recently claiming the working conditions were too dangerous.

モナリザの周りの混雑はあまりにもひどいので、博物館の職員は最近、労働条件があまりにも危険だと主張して歩き出しました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 観光 旅行 ツーリズム オーバー ヨーロッパ クルーズ

旅行したい人が多すぎる

  • 18561 521
    Helena に公開 2019 年 12 月 17 日
動画の中の単語