字幕表 動画を再生する
These people are on a pilgrimage.
この人たちは、巡礼を行っています。
They're in one of the most remote parts of the United States, to see something spectacular that happens every year.
彼らがいるのは、アメリカでも人里離れた地。毎年起こる、豪華なショーを見に来ているのです。
An icon of the American West.
アメリカ西部の象徴です。
This is a sage grouse.
これは、セージグラウスです。
And this is its mating dance.
そしてこれは、彼らの求愛ダンスです。
The sage grouse once numbered in the millions across this entire region.
セージグラウスはかつて、この地域全体において、何百万羽も生息していました。
But today, they are on the verge of endangerment.
しかし今日、絶滅の危機に瀕しています。
And the area they live on has shrunk by half.
セージグラウスの生息域は、半減しています。
That's a problem.
これは問題です。
And not just because it's fun to look at.
このダンスを見るのが楽しいから、という理由だけではありません。
It's because the sage grouse is actually really important.
セージグラウスは、実はすごく大事なのです。
And to understand why, you have to understand its dance.
それを理解するためには、この求愛ダンスを理解しなければなりません。
This is a female sage grouse.
これはメスのセージグラウスです。
And this is a male sage grouse.
こちらは、オスのセージグラウス。
During mating season, it's big and flamboyant looking, all so that it can attract mates.
交尾の時期になると、メスを惹きつけるためだけに、オスは大きく、華々しくなります。
It's sort of like a peacock in that way.
その点では、クジャクみたいですね。
The spiky tail, the puffed out chest - they don't serve a clear function except to be attractive.
とげとげした尾に、膨らんだ胸部―これらは、魅力的になるためという理由以外に、明確な機能はありません。
These white feathers on its chest are rough and spiky.
胸の白い羽は、ざらざら、チクチクしています。
And for the first step of its dance, the sage-grouse takes a deep breath, and it swishes its wings against those spiky feathers.
ダンスのファーストステップとして、セージグラウスは深く息を吸い、翼をこのチクチクした羽にシュッとこすります。
It sounds like this this.
こんな音がするんですよ。
These yellow things are its vocal sac.
この黄色い部分は、鳴嚢です。
It's actually one esophagus with a strong muscle in the center.
これ、実は、真ん中に強い筋肉のついた、食道なのです。
When the sage grouse takes in a gulp of air, it contracts.
セージグラウスが空気をたくさん吸うと、ここが収縮します。
When it breathes out, the vocal sac pops.
そして息を吐くと、鳴嚢からポンと音が出ます。
That sounds like this.
こんな音です。
Female sage grouse can hear these sounds from up to two miles away.
メスのセージグラウスは、この音を、最高 2 マイル離れたところから聞くことができます。
And then it's a competition.
それから競争が始まります。
The strongest male dancers crowd out the weaker ones.
最も強いオスのセージグラウスが、残りの弱いセージグラウスを押し出します。
The winner gets to mate with most of the females.
勝者は、最も多くのメスと交尾できるのです。
After they mate, the females go up to ten miles away to nest.
交尾の後、メスは最高 10 マイル離れた場所まで行き、巣作りします。
But this arena, where the competition goes down, that place stays the same every year.
しかし、この競争が行われるエリアは、毎年同じ場所です。
Sage grouse live across this whole vast area.
セージグラウスは、この広大な地域全体にまたがって生活しています。
But year after year, they each come back to do the courtship ritual in the same exact spot - one of these blue dots.
しかし毎年、セージグラウスたちは、求愛の儀式を行うため、まったく同じ場所に戻ってくるのです―この青色の点で示されている場所です。
It's why sage-grouse watchers always know where to find them.
だから、セージグラウス・ウォッチャーたちは、常に、どこに行けば良いかわかっているのです。
That mating area is called a lek.
この交尾エリアは、レックと呼ばれます。
And it's a big part of why sage grouse matter so much.
セージグラウスがこんなにも重要なのには、このレックが大きく関連しています。
Coming back to the same place every year means that sage grouse are really easy to keep track of.
毎年同じ場所に戻ってくるということは、つまり、非常に追跡しやすいということです。
Some leks have been monitored by researchers for more than 75 years.
レックの中には、研究者らによって 75 年超も観察され続けているものもあります。
They're so easy to count that conservationists consider them an indicator species.
セージグラウスは非常に数えやすいため、自然保護活動家らによって、指標生物と見なされています。
That means they use the number of sage grouse as a sort of proxy for how healthy the entire sagebrush ecosystem is.
つまり、セージグラウスの数を一種のプロキシとして活用し、セージブラッシュ・エリアの生態系全体の健全度をはかっているのです。
If sage grouse are doing well, there's a good chance that elk, and pygmy rabbits, and the 350 plant and animal species in the region are doing okay too.
セージグラウスの状態が良ければ、ヘラジカやピグミーラビット、その地域における 350 種の動植物も、良好な状態にあると言えるのです。
That also means that if you want to protect wildlife in the American West, figuring out how to protect the sage grouse is a good strategy.
さらに、アメリカ西部の野生生物を保護するためには、セージグラウスの保護方法を解明するのが良い策です。
In 2008, Wyoming implemented a new policy aimed at protecting the bird.
2008 年、ワイオミングで、セージグラウスの保護に関する新政策が導入されました。
It ended up also having major benefits for another animal - the mule deer.
この政策は、最終的に、別の動物―ミュールジカに大きな利益をもたらしたのです。
But because sage grouse are so easy to count, we also know that they are in trouble.
しかし、セージグラウスが非常に数えやすい動物であるがゆえ、問題に直面していることも分かっています。
The lek is where the sage grouse mates, but it's just the epicenter of a much larger range where they live.
レックはセージグラウスが交尾する場ではありますが、広範囲にわたる生息地域の中心地でもあるのです。
And in order for them to keep coming back to the lek to reproduce, sage grouse need the entire range to be undisturbed.
セージグラウスが繁殖のためにレックに戻ってくるためには、この地域全体が、手つかずのままでなければなりません。
That means if human activity alters this range, they tend to not return to the lek - they don't reproduce.
人間の活動によってこの地域に変化が起きてしまうと、セージグラウスはレックに戻ってこない傾向にあるのです。そして、繁殖しないのです。
Montana started keeping track of sage grouse leks in 2002.
モンタナでは、2002 年からセージグラウスのレックを記録し始めました。
Since then, their population in the state has fallen by nearly half.
開始以来、セージグラウスの数は約半分まで減少しています。
There are a lot of reasons for this decline: invasive plant species, wildfires, but a big one is drilling and mining.
数が減少しているのには、侵入植物種や森林火災など、多くの理由があります。しかし大きな理由は、掘削や採掘なのです。
Western states have increased production dramatically in recent years.
西部の州では近年、生産量が増加してきています。
A huge amount of new oil.
大量の新しい石油です。
Oil, coal, and natural gas dominates the landscape and the economy.
石油、石炭、天然ガスが、風景も経済も支配しています。
Wyoming has the most sage grouse of any state.
アメリカ全州の中で、セージグラウスの数が最多なのは、ワイオミングです。
Here's a map of leks in Wyoming.
こちらは、ワイオミングにおけるレックの地図です。
And these are oil and gas fields.
そしてこれは、石油ガス田の地図です。
In 2015, governors from four states announced a plan with the federal government to protect the sage grouse.
2015 年、4 州の知事らは連邦政府と連携し、セージグラウスを保護する計画を発表しました。
It banned mineral mining across ten million acres of sage grouse habitat.
セージグラウスの生息域、1000 万エーカーにおける鉱業を禁止したのです。
And it restricted oil and gas leasing in 13,000 square miles of the most critical habitat areas.
また、最も重要な生息域 1 万 3000 平方マイルにおける、石油ガス関連のリース契約も制限されました。
It was hailed as the largest conservation effort in U.S. history.
これは、アメリカの歴史上最大規模の保全活動として、称賛されました。
But today, Donald Trump's administration isn't enforcing the restrictions on oil and gas leasing.
しかし今日、ドナルド・トランプ政権は、石油ガスのリースに関連する制限をかけていません。
And it canceled the ban on mining here.
さらに、この地域における鉱業活動の禁止も解除したのです。
And the numbers reflect that: since he took office, oil and gas leasing on public land in the U.S. has skyrocketed.
その結果は、数に反映されています。トランプ氏が政権を握って以来、公有地における石油ガスのリースは急増しました。
And on land the 2015 plan was supposed to protect, leasing has gone up tenfold.
2015 年の計画で保護されることとなっていた土地では、リースが 10 倍に増えています。
Today, officials predict that sage grouse numbers will keep falling.
今日、関連当局は、セージグラウスの数は減少し続けるだろうと予想しています。
The sage grouse is an indicator species.
セージグラウスは、指標生物です。
It means that the sage grouse can tell you a lot about the health of the entire sagebrush ecosystem across the American West.
つまり、セージグラウスに注目することにより、アメリカ西部のセージブラッシュ・エリアの、生態系の健全度が分かるのです。
But they can also indicate something about American policy.
しかし、アメリカの政策に関しても、何かを示してくれています。
About the power that fossil fuel and mining companies have over government.
政府を上回る権力を持つ、化石燃料関連、鉱業関連の企業の力について。
About what we choose to protect.
私たちが何を保護し
And what we don't.
何を保護しないかについてです。