字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Jack Ma is China's richest man, with an estimated worth of $38 billion. 大富豪のジャック・マー氏。その資産は推定 380 億ドル (約 4 兆円)とも言われています。 The 55-year-old is the cofounder of the e-commerce giant Alibaba. 55 歳の彼は、大手 e コマース企業、アリババの共同設立者。 It's China's biggest digital marketplace, responsible for an estimated 80 of all online sales in China. アリババは中国最大のデジタルマーケットプレイスで、国内のオンラインセールスのおよそ 80% を独占しています。 After 20 years at Alibaba, Ma announced in September 2019 he'll be stepping down as executive chairman. アリババ創業 20 年を節目に、マー氏は 2019 年 9 月をもって会長の座を退くことになっています。 But don't worry. でも、心配は無用。 The flamboyant businessman is still sitting pretty. 華麗なるビジネスマン、マー氏の生活は盤石そのものです。 Here's how Jack Ma makes and spends his billions. この動画ではジャック・マー氏の成功とその後の歩みについてご紹介します。 The billionaire is truly self-made. 大富豪のマー氏は、裸一貫から財を築き上げました。 Ma started out as an English teacher, where he made just $12 a month. 彼の原点は英語教師。月収はわずか 12 ドルでした。 Harvard University rejected him ten times, and he was turned down for jobs at an estimated 30 companies, including KFC. ハーバード大学に 10 度も願書を出しましたが入学は認められず、就職の際も 30 社ほど受けましたが不合格。ケンタッキー社もその一つでした。 But with the introduction of the internet, Ma saw an opportunity. けれども、インターネットの登場にマー氏はチャンスを見出します。 And with no tech or business background, he founded Alibaba with the help of 17 friends in 1999. 1999 年、テック系の知識やビジネスの経験がなかったにもかかわらず、17 人の友人の助けを借りてアリババを設立したのです。 The digital marketplace connected Chinese customers with manufacturers. 彼のデジタルマーケットプレイスが中国全土の消費者と生産者をつなげました。 Alibaba's start was initially rocky, facing the dot-com-bubble burst in 2000, and competition from eBay's Chinese venture, EachNet. アリババは出だしでややつまづきます。2000 年のインターネット・バブルや、eBay 傘下の中国ベンチャー企業、イーチネットとの競争があったからです。 But with some help from investments from Yahoo, the company found its feet by the mid-2000s. けれども、Yahoo からの投資を足がかりに、2000 年代中頃までに運営は軌道に乗るようになります。 Then, in 2014, Alibaba went public, in what was the largest IPO in US history. その後の 2014 年、アメリカ史上でも最大の IPO (新規株式公開) を行います。 And the sale made Ma the richest man in China. その業績のおかげで、マー氏は中国一の富豪となりました。 Alibaba rakes in money through the retail site Taobao; the payment-processing service Alipay, of which Ma holds a nearly 50% share; and the popular Chinese social-media site Weibo. アリババは小売サイトのタオバオ、他にもマー氏が株の 50% 近くを所有する決済サービスのアリペイや、中国のソーシャルメディア、ウェイボーを通じて莫大な利益を出しています。 But Alibaba doesn't just do e-commerce. ですが、アリババは電子商取引をするだけにとどまっていません。 Under Ma's leadership, the company now owns the South China Morning Post and even a movie studio that's invested in films such as "Mission: Impossible - Rogue Nation" and "Star Trek Beyond." マー氏の指揮の下、アリババは現在、サウスチャイナ・モーニング・ポストを所有。また、映画スタジオも所有し、『ミッション:インポッシブル ‐ ローグ・ネーション』などの映画に巨額の投資を行いました。 Since Ma became executive chairman in 2013, Alibaba's revenue has grown by 1,100%. 2013 年にマー氏が会長に就任すると、アリババの収益は 110 倍にまで伸びます。 And as of September 2019, the company's market cap has reached $465 billion. また、2019 年 9 月の時点で、アリババの株式時価総額は 4,650 億ドル (約 51 兆円) に。 And Ma's 5.3% share in Alibaba? マー氏が 5.3% 所有するアリババは? Well, it's now worth a cool $24.6 billion. 現在、246 億ドル (約 2.7 兆円) です。 But beyond Alibaba, Ma's income stream is impressively diverse. ですがマー氏には、アリババ以外にも、驚くほど多くの収入源があります。 In 2010, Ma and four associates founded the venture-capital firm Yunfeng to handle much of Ma's personal investing. 2010 年、マー氏は 4 人の仲間たちと VC 投資会社の Yunfeng を設立します。その目的はマー氏の個人投資を行うため。 Ma also has stakes in Yahoo China. また、彼はヤフーチャイナとも提携しています。 With billions in his pocket, you would think he's a big spender, right? さて、莫大な富を手にして、マー氏は派手に使っているんだろうなと思っていませんか? Well, not exactly. 実はそうでもないんです。 He drives a humble Roewe RX5 SUV that cost just $15,000. 彼の愛車は控えめ。ローウィ RX5 の SUV で、価格は 1 万 5 千ドル( 約 165 万円 )です。 And he doesn't spend much on hobbies, either. また、趣味にお金をかけることもしません。 It's said he loves meditating, playing poker, and practicing tai chi, a hobby that led him to star in a kung fu film. マー氏の好きなことだと言われているのは瞑想、ポーカー、太極拳。太極拳では、カンフー映画に出演するほどです。 But if he does splurge, it's in real estate. ただ、彼が惜しげもなくお金をつぎ込むものと言えば、不動産でしょう。 In 2015, he reportedly bought a house in Hong Kong's most expensive neighborhood for a whopping $191 million. 2015 年、マー氏は香港の最高級住宅地にある豪邸を購入したとされており、その価格はなんと 1 億 9,100 万ドル ( 約 210 億円 )。 At the time, the purchase broke the record for the most expensive home by square foot in Asia. 1 平方フィート当たりの価格では、当時のアジア最高記録を破りました。 He also dropped $23 million on a property in New York's Adirondacks. また、ニューヨーク州のリゾート地、アディロンダックに所有する不動産には 2,300 万ドル( 約 25 億円 )を費やしています。 And a year later, he bought a 210-acre vineyard in the south of France. そしてその 1 年後には、南フランスに 210 エーカー( 約 25 万坪 )のワイン用のブドウ園を購入。 Plus, he still owns the apartment at Lakeside Gardens where he started Alibaba 20 years ago. さらに、20 年前に彼がアリババをスタートさせた、杭州のレイクサイドガーデンにもマンションを所有しています。 So how does he travel between all these properties? では、マー氏の移動手段は何だと思いますか? A Gulfstream 550 private jet purchased by Alibaba for $49.7 million. アリババが 4,970 万ドル( 約 550 億円 )で購入したガルフストリーム社の G550 プライベートジェット。 Alibaba also foots the bill for the legendary talent shows of which Ma is always front and center. またアリババは、伝説のスター発掘番組のスポンサーでもあります。マー氏が最前列中央にいつもいますよね。 Ma's talent-show performances have become the stuff of legends, from MJ dances to "Lion King" sing-alongs. マー氏の番組でのパフォーマンスも話題で、マイケル・ジャクソンのダンスから、ライオンキングの合唱シーンまでこなします。 The most impressive celebration was Ma's retirement party in September 2019. 最も印象に残ったのは、2019 年 9 月のマー氏の退職パーティー。 Alibaba rented out an Olympic-sized stadium for a massive celebration with 60,000 employees. アリババは巨大スタジアムを借りて 6 万人の従業員を集め、盛大なイベントを行いました。 It included an employee parade and a rendition of Josh Groban's "You Raise Me Up" by Ma himself. 従業員によるパレードが行われたり、アメリカ人歌手のジョシュ・グローバン氏の演出で、マー氏自身も「ユー・レイズ・ミー・アップ」を披露。 But even with all his bashes and billions, Ma said he was actually happier when he was an English teacher. ですが、そんな派手なパーティーや莫大な財産があっても、英語の教員をしていた頃の方が幸せだったとマー氏は言います。 He's noted his billions come with a responsibility to spend on behalf of society. 彼の財産は、社会のために使わなければならないと言うのです。 Maybe that's why he's turned to philanthropic work aimed at healthcare, the environment, and education. だからこそ、ヘルスケアや環境、教育に関する慈善活動に目を向けているのかもしれません。 Under his leadership, Alibaba donates 0.3% of earnings to environmental issues. 彼の指導の下、アリババは収益の 0.3% を環境保護団体に寄付しています。 Ma sits on the board of China's Nature Conservancy and has donated millions to disaster-relief efforts. マー氏も中国の環境保護委員会に在籍。人道支援活動に多額の寄付を行っています。 The Jack Ma Foundation, formed in 2014, had pledged $44-million-plus both to Zhejiang University Hospital and to rural Chinese teachers. 2014 年に設立されたジャック・マー財団は、浙江大学病院や地方の中国人教師に 4,400 万ドル(約 48 億円)以上の支援を約束しました。 With his newfound retirement and soaring investments, no one knows where Jack Ma will take his billions next. 早々に会長の座を退き、投資活動にいそしむマー氏。その莫大な資産を次は何に使うのか、誰も知りません。 But it will probably include a killer outfit. でも、あの素敵なファッションにも使われるのは確かですね。
B1 中級 日本語 米 TOEIC マー アリババ ドル 所有 投資 アリババ創立者ジャック・マーのお金の使い方 (How Jack Ma Makes And Spends His Billions) 12683 349 Mackenzie に公開 2020 年 01 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語