Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey, did I catch you drinking a Coke in the streets of Tokyo?

    ねえ、私はあなたがコーラを飲んでキャッチしましたか 東京の路上で?

  • Yeah.

    うん。

  • You know you're not supposed to do that.

    あなたはそうではないことを知っています それをすることになった。

  • Japanese don't drink anything here on the streets.

    日本人は飲まない 路上で何か。

  • -If you buy something... -No, there are all kinds of people

    -何か買ったら... -いや、いろんな人がいる

  • -No, not at all. -No.

    -いいえ、まったくありません。 -番号。

  • -Watch... two people just... -Nobody is drinking.

    -見て...二人だけ... -誰も飲んでいない。

  • Two people just walked by.

    二人が歩いたところです。

  • Japanese people don't drink or eat on the streets

    日本人は飲まない または路上で食べる

  • If you buy something from the vending machines,

    何か買うなら 自動販売機から

  • you drink right there.

    すぐそこに飲みます

  • [music]

    [音楽]

  • When you think of Japan, a lot of people associate with electronics,

    日本を考えると、 多くの人が電子機器に関係しています

  • computers, flashing signs, manga, anime,

    コンピューター、点滅標識、マンガ、アニメ、

  • and, you know, the best place to see all this together

    そして、あなたは知っている、最高の場所 このすべてを一緒に見るために

  • is this area here called Akihabara, known as Tokyo's electric town.

    このエリアは秋葉原と呼ばれています 東京の電気街として知られています。

  • You got to keep some order here, lines to go and lines to come back,

    ここでいくつかの順序を維持する必要があります、 行と行を戻す行、

  • otherwise, you can't.

    それ以外の場合はできません。

  • The fame year started shortly after World War II

    名声の年が始まった 第二次世界大戦直後

  • as Akihabara became a major center for electronics

    秋葉原が エレクトロニクスの主要センター

  • and also the post-war black market, and then it just grew.

    戦後の闇市場も そしてそれはちょうど成長しました。

  • Today we're gonna walk from Akihabara to Ueno

    今日は歩くつもりです 秋葉原から上野まで

  • and see what we find along the way.

    そして私たちが見つけたものを見る 道に沿って。

  • Look at these girls.

    これらの女の子を見てください。

  • [music]

    [音楽]

  • Isn't it like a dream come true to be in an electronics store in Japan?

    夢が叶うようじゃないですか 日本の電気店にいるのですか?

  • Can you tell the prices?

    価格を教えてもらえますか?

  • -Yeah, $135. -Are they good?

    -うん、135ドル。 -あの人達は良いですか?

  • -I know, but is that good? -I don't know.

    -知ってるけど、それでいいの? -知りません。

  • So, this is the price for the new Sony Alpha 7R III.

    だから、これは価格です 新しいSony Alpha 7R III用。

  • ¥346 (thousand) for the body only.

    本体のみ346円(千)。

  • It's more expensive than in the U.S.

    それは米国よりも高価です

  • This third ring is set up for f-stop

    この3番目のリングはセットアップされています Fストップ用

  • Look at that, right there.

    それを見てください、 すぐそこに。

  • This is your focus and this is your zoom.

    これがあなたの焦点です これがあなたのズームです。

  • -This is the new lens? -Oh, yeah.

    -これは新しいレンズですか? -そうそう。

  • You're excited, huh?

    わくわくしていますよね?

  • This was the lens that Gordon checked.

    これはレンズだった そのゴードンがチェックした。

  • ¥127,000.

    127,000円。

  • This is our camera that we got in the U.S.

    これは私たちのカメラです 米国で得たもの

  • Let's see if here it would be cheaper.

    ここかどうか見てみましょう 安くなります。

  • ¥202 (thousand), that is like US$2,000, just for the body.

    202円(千)、つまり2,000米ドル、 体のためだけに。

  • It's expensive, isn't it?

    高価ですね。

  • How much there at B&H?

    B&Hにはいくらですか?

  • $2,000, yeah, plus taxes in the U.S.

    2,000ドル、ええ、そして米国の税金

  • And here if we can take the 15 percent off?

    そして、ここで我々が取ることができる場合 15%オフですか?

  • Salesman: Oh! Oh, my God! You know, in Japan,

    セールスマン:ああ!何てことだ! 日本では、

  • our camera shop is every day

    私たちのカメラショップは毎日です

  • the price (goes) up and down

    価格が上下する

  • -Gordon: Yes. -Renata: Uh-huh.

    -ゴードン:はい。 -レナータ:あー。

  • Salesman: Today, the price is ¥230,750

    セールスマン:今日、価格は230,750円です

  • -Gordon: No, it's right there. -[laughter]

    -ゴードン:いいえ、すぐそこにあります。 -[笑い]

  • I see it with my two eyes.

    私は両眼でそれを見ます。

  • Salesman: Yeah, yeah. Oh, my God, this is my mistake.

    セールスマン:ええ、ええ。 ああ、これは私の間違いです。

  • Guess what? The price was wrong. Salesman almost went crazy here.

    何だと思う?価格が間違っていた。 ここでセールスマンはほとんど夢中になりました。

  • So, it is like ¥30,000 more, then it is cheaper in the U.S.

    ですから、さらに30,000円くらいです。 それからそれは米国でより安いです

  • That is so interesting.

    それはとても興味深いです。

  • I thought because Canon is Japanese or Sony,

    キヤノンが 日本語またはソニー

  • it would be cheaper to buy here, but no.

    安くなる ここで購入しますが、いいえ。

  • We got 15 percent off for tax-free,

    15%オフになりました 免税のため、

  • but even with this discount, it is still more expensive.

    しかし、この割引があっても、 さらに高価です。

  • [music]

    [音楽]

  • This is creative. A bag that becomes your own seat.

    これは創造的です。 自分の席になるバッグ。

  • Now this here, it's a discount chain store all over Japan.

    これはここで、それは割引です 日本全国のチェーン店。

  • And look at what's down here

    ここにあるものを見てください

  • Pachinko, this is really big business in Japan.

    パチンコ、これは本当に 日本の大企業。

  • -Loud. -It is very.

    -大騒ぎ。 -とても。

  • Pachinko is a mix of arcade game with gambling

    パチンコはミックスです ギャンブルとアーケードゲームの

  • and it generates more revenue in Japan

    そしてそれは生成します 日本での収益増加

  • compared to gambling in Las Vegas, Macau, and Singapore combined.

    ラスベガスでのギャンブルと比較して、 マカオとシンガポールを組み合わせた。

  • This store is called Don Quijote

    この店はドン・キホーテと呼ばれています

  • or simply "Donki", as the Japanese know it.

    または単に「ドンキ」、 日本人が知っているように。

  • Oh, there's so much going on here.

    ああ、ここで多くのことが起こっています。

  • You'll find all kinds of things here.

    あなたは見つけるでしょう ここにはあらゆるものがあります。

  • [music]

    [音楽]

  • Are you winning?

    勝ちましたか?

  • I always win. I'm a winner.

    私はいつも勝ちます。 私は勝者です。

  • [laughs]

    [笑い]

  • If you're familiar with Japanese pop culture,

    あなたが知っているなら 日本のポップカルチャーと

  • you'll recognize this group here.

    ここでこのグループを認識します。

  • This is AKB48. It's a Japanese idol girl group.

    これはAKB48です。 それは日本のアイドルガールグループです。

  • Named after Akihabara.

    秋葉原にちなんで名付けられました。

  • AKB stands for Akihabara.

    AKBは秋葉原の略です。

  • At some point, they had 48 members.

    ある時点で、 メンバーは48人でした。

  • Today, it's more than a hundred.

    今日、それは百以上です。

  • And their theater is located right here inside the store

    そして彼らの劇場は ここ店内

  • Eighth floor, it's where they perform every day.

    8階 彼らが毎日演じる場所です。

  • [music]

    [音楽]

  • A quick lunch break here.

    ここで簡単な昼休み。

  • And I discovered a new dish for me.

    そして、私は発見しました 私のための新しい料理。

  • This is called doria.

    これはドリアと呼ばれます。

  • It's a rice-and-butter-based dish and it looks very Italian.

    ご飯とバターをベースにした料理です そしてそれは非常にイタリア語に見えます。

  • This is so good.

    これすごくいいね。

  • Mmm.

    うーん。

  • You like it, too, don't you?

    あなたも好きですよね?

  • It's so delicious and so creamy.

    とても美味しくてクリーミーです。

  • Look at the rice here,

    ここのご飯を見て

  • And I can't believe how cheap this is,

    信じられない これはどれくらい安いですか、

  • ¥300, like US$3.

    300円、3米ドルなど。

  • [music]

    [音楽]

  • These girls are dressed as maids, like fantasy style.

    これらの女の子はメイドにdressした ファンタジースタイルのような。

  • In fact, there are lots of maid cafes here in Akihabara.

    実際、たくさんあります 秋葉原にあるメイドカフェの

  • They served you dressed like that,

    彼らはあなたに仕えた そのような服を着て、

  • and there are shows and everything.

    そしてショーがあります そしてすべて。

  • Totally old school.

    完全に古い学校。

  • This reminds me of childhood.

    これは子供の頃を思い出させます。

  • Are you understand everything, all the settings?

    あなたはすべてを理解していますか、 すべての設定?

  • -Absolutely. -[laughs]

    -絶対に。 -[笑]

  • Oh, you won. [laughs]

    ああ、あなたは勝った。 [笑い]

  • Look at you. You won.

    あなたを見て。 あなたが勝った。

  • Give me one.

    ください。

  • -You want more? -Yeah.

    -あなたはもっと欲しい? -うん。

  • So, let's see how good you are now.

    それで、あなたが今どれほど良いか見てみましょう。

  • How crazy. You can smoke here inside.

    なんてクレイジー。 ここで喫煙できます。

  • There are people smoking there. It's allowed.

    そこには喫煙者がいます。 許可されています。

  • It felt like childhood again?

    再び子供時代のように感じましたか?

  • -No. -Why not?

    -番号。 -何故なの?

  • Because you lost?

    負けたから?

  • [laughs]

    [笑い]

  • [music]

    [音楽]

  • Just a few blocks from all that craziness,

    ほんの数ブロック すべてのその狂気から、

  • two interesting religious sites here.

    ここには2つの興味深い宗教的なサイトがあります。

  • And, listen, how peaceful.

    そして、聞いて、どれだけ平和なのか。

  • You hear the cicadas and no traffic.

    あなたはセミを聞く そして交通がない。

  • This temple here is called Yushima Seido.

    このお寺はこちら 湯島清道と呼ばれます。

  • The Confucius temple established in the 17th century.

    孔子temple設立 17世紀に。

  • Once I had a guide here in Tokyo,

    ここ東京でガイドができたら

  • and she told me that kids come here to pray

    彼女は子供に言った 祈るためにここに来て

  • to get to good schools.

    良い学校に行くために。

  • I guess this is what they're doing.

    これが彼らのやっていることだと思います。

  • The largest Confucius statue in the world.

    最大の孔子像 世界中。

  • [music]

    [音楽]

  • The gate between the sacred and the ordinary.

    神聖な門 そして普通。

  • Very close to that temple, you'll find Kanda Shrine

    その寺院に非常に近い 神田神社があります

  • which is over 1,200 years old.

    1,200年以上も前のものです。

  • Most likely, the oldest Shinto shrine in Tokyo.

    おそらく最も古い 東京の神社。

  • Before getting in, you should purify yourself right here.

    入る前に、 ここで自分自身を浄化する必要があります。

  • Let me show you what you need to do.

    あなたが何をする必要があるかをお見せしましょう。

  • You see? First, you wash your left hand,

    分かりますか?まず、左手を洗って、

  • then you wash your right hand,

    それから右手を洗って

  • then you get some water, clean your mouth, spit what's left,

    それから水を手に入れます 口をきれいにし、残ったものを吐き出し、

  • and use the remaining water to clean the stick,

    残りの水を使います スティックをきれいにするために、

  • and then you're ready.

    準備ができました。

  • [music]

    [音楽]

  • This is very interesting about Japanese people.

    これはとても面白い 日本人について。

  • Regardless of their religion, they come to Shinto shrines

    彼らの宗教に関係なく、 彼らは神社に来ます

  • for happy celebrations.

    幸せなお祝いのために。

  • New Year's Day, for example,

    元旦、 例えば、

  • a birth, or some kind of festivity.

    誕生、または何らかの祝祭。

  • And they go to Buddhist temples for occasions they are not so happy,

    そして彼らは仏教寺院に行きます 時には彼らはそれほど幸せではありません

  • like pray for the dead.

    死者のために祈るようなものです。

  • They go to both, pray to both, respect both.

    彼らは両方に行きます 両方に祈り、両方を尊重します。

  • The current structure here of the shrine

    現在の構造はこちら 神社の

  • is rebuilt several times

    数回再構築されます

  • Yeah

    うん

  • Fire, earthquakes, war.

    火事、地震、戦争。

  • It's actually difficult to find old buildings in Tokyo

    それは実際に難しいです 東京の古い建物を見つける

  • because of earthquakes.

    地震のため。

  • And this here is unique,

    これはユニークです

  • I bet you don't find in any other shrine or temple in the world.

    私はあなたが見つけないに違いない 世界の他の神社や寺院で。

  • Manga tablets.

    マンガのタブレット。

  • The proximity to Akihabara.

    秋葉原に近い。

  • How interesting, a gas station.

    おもしろい、ガソリンスタンド。

  • Look at their pumps, they're in the ceiling.

    彼らのポンプを見て、 彼らは天井にいます。

  • That's a really good use of the space, huh?

    それは本当に良い使い方です スペースの、ハァッ?

  • Yeah.

    うん。

  • Here it explains, this area here was full of temples at some point,

    ここで説明します ある時点で寺院でいっぱいでした

  • but then there was a fire in 1657.

    しかし、その後1657年に火災が発生しました。

  • And it became a residential area

    そして住宅地になりました

  • for people who were assisting in some way or another

    支援していた人々のために 何らかの形で

  • those who were visiting Edo Castle.

    江戸城を訪れていた人たち。

  • Oh, wow. This is the 7-Eleven smoking room.

    ああすごい。 これはセブンイレブンの喫煙室です。

  • You cannot smoke on the streets,

    路上で喫煙することはできません、

  • so they have these rooms for smokers.

    彼らはこれらの部屋を持っています 喫煙者向け。

  • Now it's already the neighborhood of Ueno

    今ではすでに 上野周辺

  • and we're walking towards Ueno Park

    そして私たちは歩いています 上野公園に向かって

  • which is like the Central Park of Tokyo.

    東京のセントラルパークのようなものです。

  • And Gordon is waiting for me here in the shade.

    そしてゴードンは私を待っています 日陰で。

  • -You're tired? -No

    -疲れた? -番号

  • -Just the heat? -No.

    -熱だけ? -番号。

  • See that tiny street over there?

    あの小さな通りが見えますか?

  • That's Ameyoko, also known here as American alley.

    こちらもアメ横です アメリカの路地として。

  • That's because post-World War II,

    第二次世界大戦後、

  • American soldiers were here giving candies to the kids,

    アメリカ兵がここにいた 子供たちにキャンディーをあげる、

  • and then this became a place where you could first find

    そして、これは場所になりました 最初に見つけることができた場所

  • American products like blue jeans.

    ブルージーンズのようなアメリカ製品。

  • Today it's just a shopping street where you can find all kinds of goods.

    今日はただの商店街です あらゆる種類の商品を見つけることができます。

  • [music]

    [音楽]

  • Interesting how you see tax-free, tax free all over, right?

    非課税の見方が面白い 全面免税ですよね?

  • -Yeah. -They're really catering to tourists here.

    -うん。 -彼らはここの観光客に本当にケータリングしています。

  • -Crab? -Yeah.

    -カニ? -うん。

  • Oh, look at how good the salmon looks.

    ああ、サーモンの見栄えを見てください。

  • [in Japanese language]

    [日本語]

  • -A Japanese premium sake. -Yeah.

    -日本の高級酒。 -うん。

  • One glass, ¥500.

    コップ一杯、500円。

  • Look at their tourist information maps here.

    彼らの観光客を見てください 情報マップはこちら。

  • Everything electronic.

    すべてが電子。

  • Oh, and it moves.

    ああ、それは動く。

  • [laughs]

    [笑い]

  • Welcome to Ueno Park, one of the first public parks in Japan,

    上野公園へようこそ、 日本で最初の公園の一つ、

  • and today this might be the most popular city park

    そして今日これは 最も人気のある都市公園

  • in the entire country.

    全国で。

  • [music]

    [音楽]

  • Have you seen those beautiful pictures of cherry blossoms in Tokyo?

    あなたはそれらの美しい写真を見ましたか 東京の桜は?

  • They were probably taken right here along all this alley

    彼らはおそらくここに連れて行かれた このすべての路地に沿って

  • Look at this, all over

    これを見てください

  • But you got to come at the right time.

    しかし、あなたは適切なタイミングで来なければなりません。

  • They only last for two weeks during spring.

    彼らは2週間しか続かない 春の間に。

  • Now, here's a tip.

    さて、ここにヒントがあります。

  • If you come too early for cherry blossoms in Tokyo,

    早すぎる場合 東京の桜のために、

  • try going to southern Japan because there it starts earlier.

    南日本に行きましょう そこから早く始まるからです。

  • And if you're too late, go to the north.

    遅すぎたら 北に行きます。

  • Ueno Park is also home to a number of museums.

    上野公園もあります 多くの博物館へ。

  • It might be a great idea for a rainy day.

    それは素晴らしいアイデアかもしれません 雨の日。

  • Look how interesting,

    面白そう

  • nobody crosses until the light turns green.

    誰も渡らない ライトが緑色になるまで。

  • The entire lake here covered with lotus flowers.

    ここの湖全体 蓮の花で覆われています。

  • Ah, it's just gonna open. Look at that.

    ああ、それはただ開くだけです。 それを見てください。

  • Yeah.

    うん。

  • [music]

    [音楽]

  • Fortunes that should go away

    消えるべき運命

  • [music]

    [音楽]

  • Look at this, how interesting.

    これを見て、どれほど面白いか。

  • A Buddhist temple right here on an island

    仏教寺院 ここの島で

  • in the middle of the pond.

    池の真ん中に。

  • -Just relaxing? -Shh.

    -リラックスしているだけ? -しー。

  • Such a peaceful place.

    そのような平和な場所。

  • Who would have guessed? This is Tokyo

    誰が推測したでしょうか? これは東京です

  • What is that? You want to appear in my video?

    それは何ですか? 私のビデオに出演したいですか?

  • -No. -No?

    -番号。 -番号?

  • Imagine if you did.

    想像してみてください。

  • -The humidity is killing you, isn't it? -No, it isn't. It's nothing.

    -湿度があなたを殺しているのではないですか? -いいえ、そうではありません。何でもありません。

  • -Nothing? -Yeah.

    -何も? -うん。

  • -I've been to Thailand. -Look at you.

    -私はタイに行ったことがあります。 -あなたを見て。

  • I've been to Thailand and Malaysia.

    私はタイとマレーシアに行ったことがあります。

  • This is nothing.

    これは何もありません。

  • Okay, says the Canadian.

    さて、カナダ人は言います。

  • You be careful.

    注意してください。

  • That's the fun me. The one who has all...

    それは私にとって楽しいです。 すべてを持っている人...

  • the character

    キャラクター

  • I think the humidity is killing you.

    湿度があなたを殺していると思います。

  • [laughs]

    [笑い]

  • The character

    キャラクター

Hey, did I catch you drinking a Coke in the streets of Tokyo?

ねえ、私はあなたがコーラを飲んでキャッチしましたか 東京の路上で?

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 日本 音楽 東京 喫煙 神社 寺院

東京、日本旅行ガイド。秋葉原、ビックカメラ、パチンコ、上野公園|Vlog 7 (TOKYO, Japan travel guide: Akihabara, Bic Camera, Pachinko, Ueno Park | Vlog 7)

  • 284 9
    ayami に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語