Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • *alarm*

    [僕の一日|日本] [(割とマトモな日バージョン)]

  • *whistling*

    朝食を楽しみにしていた日々が思い出されます

  • Now, I remember the good old days when I used to look forward to breakfast

    卵にソーセージ ベーコンにオムレツ

  • with things like eggs, sausages, bacon, omelets;

    それが 今やオートミールだけ

  • now, now it's just oatmeal.

    四ヶ月前 健康的な朝食に 切り替えることにしました

  • About four months ago, I decided to switch to a healthy breakfast.

    一年かけて体重を減らしていく 途方も無い計画の一つです

  • It was part of my incredible plan to gradually lose weight throughout the year

    だから朝食はオートミールと ブラックコーヒーとバナナ

  • so my breakfast routine has been comprised of oatmeal, black coffee and a banana.

    でも問題は全く体重が減らないこと この朝食習慣は全く実を結んでない

  • Only problem is, I still haven't lost any weight; this breakfast routine has failed to bear any fruit.

    実を結んだのはバナナだけ

  • Well, apart from the banana.

    今思えば この健康的 栄養的な オートミールを用意した後に

  • In hindsight it might be because, after preparing the healthy, nutritious oatmeal,

    メープルシロップを1L以上かけて 食えるようにしてるせいかな

  • I have to drench it with at least one liter of maple syrup to make it edible.

    イェーイ カナダ文化

  • Yeah, Canadian culture!

    いろんな日の中で今日一日を 動画に収めようと思ったのは ただ

  • Only reason I decided to do a vlog today of all days,

    今日がいつもよりちょっとマトモな一日に なるかもしれないから

  • is because I suspect today could be slightly above average day.

    その理由はすぐ話します 東京に行って日本のテレビに 出ることが 関係してるかも とは言っておこう

  • I'll get onto it in a minute, why that might be. Suffice to say, it might involve going to Tokyo and being on Japanese TV.

    かもっていうのは 僕自身わかってないから

  • *Might* be, because I don't - even I don't know to be honest.

    「僕の一日」みたいな動画を出してこなかったのは その「一日」っていつなの?って話で

  • A day in my life vlog, until now - is - y'know, what day should you do a day in your life vlog?

    人生っていつ何が起こるか わからないでしょ どんな日もね

  • You never know what life might throw at you in any - in any given day.

    例えば昨日 起きた時には

  • For example, yesterday when I woke up

    その日のうちに新品のオーブン用手袋を 買うなんて思わなかった

  • I never thought, by the end of the day I would have bought a brand new oven glove

    特にこんなモロモロで趣味の悪い奴をね

  • especially as one as flimsy and as tacky as this.

    でもこの真の価値は手袋の裏側にあります 感動的で哲学的な文言に

  • But its true value lies here on the back of the oven glove with this powerful philosophical statement, which

    僕の心は共感した訳 読んでみます えっと

  • resonated with me on an emotional level. I'll read it out, it says:

    「これが僕なんだ 君を何か違うものにしようとする世界の 中において 自分らしくいることが 最大の成果だ」

  • This is me. To be yourself in a world that is constantly trying to make you something else is the greatest accomplishment.

    これを読んだ時 「そうだ 僕のことだな 僕の成果の定義も同じさ」って思った

  • And I read that and I thought, "Yes, that is me. That is how I define accomplishment."

    でも一つその際立つ文言を台無しにしてるのが 下にある質問で こう書いてある

  • Only thing that compromises that bold statement here is the question underneath, and it's a question that reads:

    「あなたの好きの色は?」

  • "What your favorit color?"

    「あなたの好きの色は?」

  • What your favorit color?

    ああ 誰が

  • Uh, I don't know who thought

    これが手袋に必要だと思ったのかは知りません

  • that was a necessary addition to the glove

    残念な付け足しの質問だと思います これを除けば なかなかの文言になるのに

  • seems like a pretty poor follow-up question to an otherwise reasonable statement.

    こんな感じじゃない: ターミネーターで サラ・コナーが息子のジョンに

  • You know, it'd be a bit like Sarah Connor in the Terminator turning to her son John and saying,

    「ジョン 運命なんかないわ 自分の力で作り上げるのよ あっところで

  • "John, there is no fate, but what we make for ourselves. Oh, and by the way,

    あなたの好きの動物は?」

  • what your favorit animal?!"

    シャワーを浴びて朝食べて手袋を観察する他に

  • It's outside of having a shower, eating breakfast, and examining oven gloves;

    あと一つ僕の習慣 もう一つの朝の習慣は

  • The only other habit I have, the only other morning routine I do is

    日本語の教科書から一章分書き写すこと 今は「Intermediate Japanese Grammar Guide」から

  • I write out one chapter from a Japanese textbook. In this case, the Intermediate Japanese Grammar Guide.

    日本語の勉強ってことに関しては前より時間がなくて

  • I don't have as much time as I used to when it comes to learning Japanese.

    今はほぼこれしか 毎日やってることはありません

  • This is the one thing I pretty much do now, every day.

    日本語の勉強は本当に楽しい 僕の手書きはひどいけど これをやるのは本当に楽しいんです

  • Like I really enjoy studying Japanese and even though my handwriting is atrocious, I really enjoy doing it.

    これをやると 今日一ついいことをした感じになる 一日の残りがクソでも

  • I know when I've done this, I've done one good thing today, you know. Even if the rest of the day goes to shit,

    一つ気分が良くなることをしたってね

  • I've done something that I could be happy about.

    ああまじか

  • Oh my god.

    あれが僕のクリスマスツリー

  • Now that is what I call a Christmas tree.

    イェーイ ライトみて ほら

  • Yeah, look at those lights. Look at that.

    クリスマスまで準備OK 12月まで準備OKです

  • All ready to go for Christmas, all ready to go for December.

    東京に向かうための荷物詰めをします その間

  • So, about to pack the bags, go to Tokyo, and while I'm doing it

    そもそもなぜ行くのかお話しします

  • I'll fill you in on why we're going in the first place.

    日本では 毎年大きな年間表彰が

  • So every year in Japan

    その年の30のキーワードに対してある

  • they have a big annual awards thing

    その年起こったことをまとめた30のキーワードね

  • for the 30 keywords of the year. 30 keywords that summarize the year's annual events.

    おそらく去年は 日本の首相「安倍晋三」とか

  • I think last year the keywords were "Shinzo Abe" (the Prime Minister of Japan)

    あるいは「ドナルド・トランプ」とか 「フェイクニュース」とか

  • maybe "Donald Trump", and "fake news"

    とにかく 30あって その言葉を象徴する人が

  • but there's 30 of them, and somebody who represents that keyword will

    ステージに上がって 大量の報道陣の前で賞を受け取る

  • come on stage and get the award in front of loads of cameras and stuff

    本当大きな 日本中のニュースになるイベントって感じ

  • and it's a really big, kind of event throughout Japan on the news, and this year one of the top ten keywords is "J-Alert".

    それで今年トップ10に入ったのが「Jアラート」

  • Now J-Alert is the system which notifies you in an emergency.

    で「Jアラート」とは緊急時に通知がくるシステム

  • For example, like an earthquake or a tsunami, your phone will ring and go off and vibrate to kind of notify you

    たとえば 地震や津波でケータイが鳴り響いて ブルブルして 通知するんです

  • about the emergency.

    緊急事態だってね

  • And J-Alert also happens when there's a North Korean missile.

    それで Jアラートは北朝鮮のミサイルの時も出される

  • You probably know where this is going.

    話の続きはわかるでしょう

  • They apparently - they saw my video where I got woken up by the North Korean missile

    どうやら彼らは僕の動画を見たらしい 僕が北朝鮮ミサイルのせいで

  • by J-Alert, right, they saw that and thought I would be

    Jアラートで起こされたやつ それを見て僕が

  • a good representative for the word J-Alert.

    Jアラートって言葉の良い象徴になると思ったみたい

  • So I've got go to Tokyo and accept this kind of award for the keyword in front loads of cameras and stuff

    それで 東京に行ってこのキーワードの賞ってのを 受けなきゃいけない 大量の報道陣の前でね

  • and it's really weird, and I don't know much about it other than that, but I'm a little bit nervous.

    結構変な話で それ以上のことは 何も知らないんだけど

  • I don't really know what to expect, it might be good, it might not be good, but we are gonna find out.

    多少緊張しています

  • Fortunately I've got help on the way.

    待ち受けてるものは全くわかりません

  • Ryotaro - my friend Ryotaro is gonna be joining me down there to kind of help me out.

    良いことかそうじゃないか どうなるかは見てみましょう

  • I told a good friend of mine about this award yesterday, and he said to me that it sounded like a "Sick award, mate!"

    幸運にも 一緒に来てくれる人がいて

  • Yeah, it's "sick", and I thought, why do people use the word "sick" in that context?

    亮太郎 僕の友人の亮太郎が一緒に来て まあ手助けしてくれます

  • It really annoys me.

    昨日この賞について親友に話をして言われたのは なんか「ゲロやばな賞」じゃんって

  • When did that become a popular word? If somebody says to me, "Yeah, that was sick mate!"

    ゲロやばってね で思ったのは なんでそこでゲロって言葉使うんだ?

  • I literally just picture a puddle of sick in my mind. I don't want to, you know,

    本当嫌だ

  • I don't want to, but it's just there - a puddle, a puddle of sick

    なんでそんな普通の言葉になったんだ? 誰かが「ゲロやばだな」っていうと

  • and it's horrible, so

    文字通りゲロが溜まってるところを思い浮かべちゃう 考えたくもないのに

  • So we've got to ride the Shinkansen bullet train to Tokyo today, but I'm feeling a little bit anxious.

    嫌なのに 浮かんで来る ゲロが溜まってるのをね

  • There was an event last week that shook Japan to its core:

    恐ろしいね…

  • A train - a train left the station

    東京まで新幹線に乗らないといけないんですが 少し不安です

  • 20 seconds early.

    先週日本を震撼させた出来事があって

  • They were supposed to leave the station at 9:44:40

    電車が ある電車が駅を出たのが

  • but it left at 9:44:20.

    20秒早かった

  • What happened next was a global media storm, and even though the train company apologized, the damage -

    9時44分40秒発のはずが

  • the damage was done, so I'm keen to get there 20 seconds early today

    9時44分20秒に出てしまったんだ

  • especially as we've got to do at least one swanky time-lapse of Sendai before we go, so let's get a move on.

    次に起きたのは世界中での報道の嵐 鉄道会社は謝ったのに もう

  • Just did the time-lapse, it came out pretty well.

    手遅れだった だから今日は20秒早く行きます

  • I would say - I would go so far to say it was *sick*.

    特に仙台のおしゃれなタイムラプス 一つは 出る前に撮っとかなきゃいけないので 出かけましょう

  • But as I came out the building while I was doing it, I noticed there was loads of people standing around

    [平凡な旅動画にあるタイムラプス]

  • I peeked at someone's phone, and they're all playing Pokemon Go. I thought that died out ages ago.

    タイムラプスやりました 思いの外良かったね

  • I didn't realize that was still a thing. I know I never got into it.

    思い切って言ってみると ゲロやば

  • Thought it was a waste of time - time better spent doing time lapses, and actually there's people here:

    で 途中ビルの外に出てみたら 大量の人が立ち尽くしてて

  • They're playing Pokemon Go as well. Didn't even notice.

    ケータイ覗いてみたら みんなポケモン GOやってた ずっと前に廃れたと思ってたから

  • Right then. Onwards to Tokyo.

    まだやってる人がいたのは気付かなかった 僕はあんまりやらなかったな

  • (machine) Ticket and coin.

    時間のムダだと思ってさ タイムラプス撮る方がイイ時間の使い方

  • So, we're on the train. Didn't leave 20 seconds early this time.

    で 良く見るとここの人たちも

  • My little bento to see me through the trip:

    ポケモンGOやってますね 全然気付かなかった

  • I think it's chicken or pork or something. Should be there in 90 minutes.

    よし じゃあ 東京へ出発

  • So I'm gonna get some work done and have some lunch.

    「切符と硬貨です」

  • Looks alright, it's not gonna win any prizes for looking too nice, though.

    電車乗りました 今回は20秒早く出なかった

  • Yeah, let's tuck in.

    僕の弁当 これで旅を乗り切ります

  • Second coffee of the day - much needed.

    おそらく鶏か豚か 90分で着くので

  • Especially as we're gonna be passing through Tokyo Station soon, the eighth busiest station in the world.

    多少やることやって お昼にします

  • I hate it. Whenever I go there I feel so overwhelmed

    見た目はいい でも見た目で評価は決まりません

  • and to go from like, Sendai, which is in the countryside, which is, you know,

    よし いただきましょう

  • there's not that many people here - to go from there to

    本日二度目のコーヒー お待ちかね

  • all of a sudden be flooded with hundreds and thousands of people standing around.

    とりわけ 今から世界で八番目に 人の多い東京駅を乗り切るんだから

  • It's just kind of a really intense transition, and -

    嫌いですね 行くと気が滅入っちゃう

  • so yeah, need to be prepared. That's where coffee comes in.

    仙台は地方にあるからそこから行くっていうのは ね

  • So now we've got to go to the Imperial Hotel

    そこまでは人いないから そこから

  • and I don't know where that is.

    いきなり数百数千人がいる 人の洪水に入って行くのは

  • Whilst Tokyo Station might be pretty chaotic, the area around it is actually really nice.

    ただただ ひたすら厳しい変化って感じで

  • It's very relaxed, chilled out.

    準備しないといけない だからコーヒーが要るんだ

  • In many ways, it feels very different from the rest of Tokyo. The streets are really, kind of huge,

    そしたらインペリアル・ホテルに向かいます

  • there's trees, unbelievably,

    どこにあるかは知りません

  • and lots of coffee shops. It's just a nice place to

    東京駅は結構カオスだけど その周辺一帯は本当いいトコで

  • just chill out and relax.

    とても静かで落ち着いてる

  • If you're feeling a bit overwhelmed in Tokyo, this is the area: Tokyo Station.

    いろんな点で東京の他のところとはすごく違う 通りが本当に巨大に感じるし

  • Just got an angry phone call from Ryotaro: "I'm in the lobby by the Christmas tree. Where are you?"

    驚くことに 樹も生えてて

  • We're here at the Imperial Hotel though. Looks rather grand, it's huge.

    たくさんコーヒーショップも とにかく

  • All right, let's go and find Mr. Grumpy.

    静かで落ち着くには良い所

  • (Chris) Hey!

    東京にいて気が滅入ったら ココですね 東京駅周辺

  • (Ryotaro) What're you doing?

    亮太郎が怒りの電話かけてきた「ロビーの クリスマスツリー辺りにいるけど今どこ?」って

  • (Chris) Vlogging.

    インペリアル・ホテルに来てますよ 大きい…巨大です

  • (Ryotaro) Vlogging?

    じゃ「不機嫌君」を見つけに行きますか

  • (Chris) Gonna be a vlogger today.

    「よぉ〜!」

  • (Ryotaro) Yeah?

    「元気?」「うん」

  • (Chris) Say something profound, quick.

    「動画撮ってる」

  • (Ryotaro) Profound?

    「動画?」

  • (Chris) Yeah, quick.

    「今日は動画撮りながら一日過ごすんだよ」

  • (Ryotaro) Today's the day.

    「あそ」

  • (Chris) Today's the day?

    「深いコメントして いますぐ」

  • (Ryotaro) Right. For us.

    「深い?」 「うん いますぐ」

  • (Chris) You got a haircut.

    「今日がその日です」

  • (Ryotaro) Yeah, yeah, I got a haircut.

    「今日がその日です?」

  • (Chris) All right, let's go.

    「そう 僕らにとって」

  • Have you been here before?

    「髪切ったな」

  • (Ryotaro) Yes, I have.

    「ああ 髪切った」

  • (Chris) Many times?

    「じゃ 行くぞ」

  • (Ryotaro) Yeah, many times.

    「ここ来たことあるの?」

  • (Chris) Of course you have. Luxurious, decadent man.

    「うん」

  • So, we're in the room. Ryotaro's gonna come and meet us down here in a minute.

    「いっぱい?」

  • Coffee's on the way.

    「ああ いっぱい」

  • It's the most important thing whenever you get into a hotel room.

    「そりゃそうか 贅沢好みのブルジョアだからね」

  • Between you and me

    今部屋にいます 亮太郎も じきにここに来るはず

  • I don't think I'd stay here. It seems a bit expensive for what it is.

    コーヒーも準備中

  • It's more about the reputation, right, than actually being something that's good.

    ホテルの部屋に入ったら一番大事なことだね

  • Still, we'll find out.

    ここだけの話

  • Oh, the coffee's ready.

    ここでは泊まりません コスパが少し悪い

  • (Ryotaro) Hey, brother.

    実際どうかってことより 評判が大事って感じだよね

  • (Chris) What'd you just say? "Hey, brother"?

    でももうちょっとみてみよう

  • From my room, actually I can look over the Imperial Palace

    コーヒーできた

  • (Chris) You bastard.

    「よ ブラザー!」

  • (Ryotaro) Cup of coffee.

    「今なんて? よ ブラザー?」

  • (Chris) Here's your coffee, your lordship.

    僕の部屋からは皇居が見渡せるよ

  • (Ryotaro) Thank you.

    このヤロウ

  • (Chris) All right, they gave us the rundown on what's happening.

    コーヒー一杯

  • So, this - this award

    閣下 こちらコーヒーです

  • it's like a TV show that they have every year.

    どうも

  • (Ryotaro) From, like tonight and, in every single news

    はい これからのことについて概要説明を受けました

  • that you - that gets broadcasted in Japan will cover on that.

    で これは 賞で

  • (Chris) Bloody -

    毎年やってるTV番組みたいな

  • (Ryotaro) Amazing.

    今晩から どのニュースも 日本で放送されるやつは

  • (Chris) Bit scary, isn't it.

    これについて取りあげるだろうね

  • (Ryotaro) It is, it is.

    「マジで…」

  • (Chris) Will I be on the front cover of Time magazine?

    「凄いこと」

  • (Ryotaro) I'm not sure about that.

    「ちょっと怖くない?」

  • (Chris) I've been let down by the media time and time again. About two months ago I was told I'd be on ITV News

    「うん だね」

  • and I was, for like ten seconds, then there was the BBC live interview where my iPhone died

    「僕はタイム誌の表紙を飾るのかな?」

  • and it's just like, yeah, there never seems to be -

    「それは分からん」

  • Close, but no cigar.

    「メディアには何度もがっかりさせられてて 2ヶ月ほど前 ITVニュースに出るって言われたときも

  • (Ryotaro) Yeah, see, like you don't - you shouldn't put, like too much expectation on that

    10秒くらいだったし その後 BBCの ライブインタビュー中には 僕のiPhoneが充電切れ」

  • But, the fact is, they have chosen 30 words, and we are chosen within those first ten.

    「だから うん どうやら全く…」

  • (Chris) First ten? First ten?

    「あと一歩及ばずって感じ」

  • (Ryotaro) First ten.

    「うん ほら 期待しすぎちゃダメだよ」

  • (Chris) Do you know where?

    「でも事実 30の言葉が選ばれて 我々のはトップテンに入ったんだよ」

  • (Ryotaro) Don't know.

    「トップテン?」

  • (Chris) Could we be number one?

    「トップテン」

  • (Ryotaro) Nah, nah, nah. J-Alert? Nah.

    「何位かわかる?」

  • (Chris) Can't be number one. Although it could get political, with the whole North Korean thing.

    「知らん」

  • Maybe they want to be like, "Ah, war with North Korea! J-Alert! Whoa!"

    「一位になれそう?」

  • Shame we're not first though. People say it's taking part that counts, it's not. It's coming first. Everyone knows that. Taking part, load of rubbish.

    「ないない Jアラート? ないな」

  • If you don't win, you're nothing. Write that down, put it on your wall.

    「一位にはなれないか  政治的ではあるのにね 北朝鮮問題って」

  • That's the quote of the day.

    「ありそうじゃん 『ああ 北朝鮮と戦争だ!Jアラート!わー!』って」

  • So, go up on stage, do I have to say anything?

    一番じゃないのは残念 参加するのに意義があるとかいうけど嘘さ

  • (Ryotaro) I don't know - oh, yeah, yeah, yeah!

    一番じゃないとね みんな知ってる 参加云々ってバカげてる

  • Yes, they will.

    『勝たなきゃ何者でもない』書いて壁に貼っとくんだ

  • (Chris) What do I say?

    今日の名言

  • (high pitched voice)

    「ステージに上がったら喋らなきゃいけないの?」

  • (laughs)

    「どうだろ あ そうそう!

  • They'll be like, they'll be like "Welp."

    うん喋るね」

  • In that voice.

    「何を言う?」

  • Just scare everyone.

    「みんな みんな おっ?てなる

  • I've got the Fuck Sake t-shirt, can I wear that on stage?

    こんな声でね

  • (Ryotaro) I don't know. I don't know.

    みんな怖がるね

  • (Chris) Something like that could be good.

    Fuck SakeのTシャツ ステージで着て良いかな?」

  • Free million dollar -

    「どうだろ どうだろね」

  • Ryotaro, we have a situation

    「そういうのもありかも」

  • My t-shirt, look how crinkled it is,

    タダで100万ドルの広告塔になるってね

  • wrinkled, wrinkled, crinkled.

    「亮太郎 困った」

  • Can't go on a TV show with like, a few million people watching it, with a

    「俺のTシャツ ほらすごいしわくちゃ」

  • t-shirt that looks like that.

    「しわくちゃのくしゃくしゃ」

  • (Ryotaro) Yeah, that's a Youtuber. So we dress like a Youtuber.

    「数百万の人が見てるような番組には出れないな

  • It just tells what it is, you know? Tells the reality. How you live.

    こんなTシャツじゃ」

  • (Chris) But I'm better than this.

    「ああ それがYoutuberじゃん Youtuberらしく着こなしなよ」

  • (Ryotaro) I didn't know that.

    「そのままを表してるよ? リアルだよ 君の生き方さ」

  • (Chris) I'll show him.

    「いつもこれよりはマシさ」

  • Hi, could I have the ironing board, please?

    「え そうなの?」

  • Thank you very much.

    見てろよ

  • Aha, so I got the ironing board.

    アイロン台をお願いします

  • The only problem is, I've only ironed clothes like, once in my life.

    どうもありがとう

  • I tend to just get them out the washing machine and then hang them up in a nice way

    よし アイロン台ゲット

  • and they didn't get creased anyway, but

    でも問題は 服をアイロンしたことが 人生で一回くらいしかないこと

  • how does this - what do we do?

    洗濯機から出して 良い感じに干しときゃ

  • Shit.

    結局シワできないから いつもそうしてんだけど

  • Genuinely no idea how this works.

    これどう どうすんだ?

  • I don't really know - oh, the light? No?

    クソ

  • I like to think I'm pretty good at technology: computers, tablets, phones, whatever

    どうすりゃ良いかさっぱり分からん

  • Give me an iron though, and it's game over. I haven't a clue how to use this fuck-

    全くね ライトか?違う?

  • Look, there's a light, but then -

    機械には強い方だって思い込んでます PCでもタブレットでもケータイでも何でもね

  • Do I -

    でもアイロン これはゲームオーバー どう使うのか全く不明です このクソ…

  • Then, and how do you put that in there?

    ほら光ってる でも

  • Doesn't look right.

    これは

  • See, this is the reason I don't do day in my life vlogs,

    で どう置けば良いんだ?

  • because stupid shit like this happens every day.

    これじゃダメ?

  • I had to give a talk last week to some students in high school about

    これが僕が「僕の一日」の動画を撮らない訳

  • careers and the life of a Youtuber, and lots of people ask me what it's like,

    こういう馬鹿げたクソみたいなことが 毎日起こるから

  • would I encourage other people to do it, and I don't know if I would, really.

    先週 高校で

  • When I started doing YouTube stuff,

    キャリアとかYoutuberとしての人生について 話をしなきゃいけなくなって

  • I didn't anticipate all this, you know.

    たくさんの人から どんな感じなのとか

  • You just, I started off in an apartment holding a camera

    他の人に勧められるかとか訊かれてね 勧められるかはわからない

  • and talking to myself, in fact pretty much like I'm doing now, but in a hotel room.

    YouTubeを始めた頃は

  • And for me, the real kick I get out of doing YouTube isn't the presenting bit.

    こんなこと全く予期しなかった

  • I'm not that good at that, and I don't really enjoy it as much as you'd probably think.

    ただ僕はアパートでカメラを握って一人で喋ってた

  • I like the writing, I like the editing. I like the overall creation aspect of being a vlogger and filmmaking.

    実は今もほとんど変わらないけど ホテルにいるだけで

  • It's just, I never had anyone who could present the videos for me.

    僕にとって本当の楽しさは ここに映ることでは全くなくて

  • So I could kind of hide around to the back of the camera.

    そんなに得意でもないし みなさんが思うほど楽しんでもいません

  • So sometimes I find it more difficult than you'd think,

    好きなのは書いたり 編集したり 全体の動画のメイキングという側面が好きなんです

  • to be enthusiastic about it all

    僕の代わりに動画に出てくれる人がいないってだけで

  • but generally, you know, I'm very grateful, very lucky

    僕はカメラの裏に隠れてても全然良いんです

  • for the opportunities that come about through doing this, and

    だから時に思われる以上に

  • Yeah, I think tonight is gonna be quite fun and quite interesting.

    これに熱を込めるのが大変になる

  • At the very least, it's nice to be in Tokyo at the Imperial Hotel learning how to iron things.

    でも何だかんだ すごく感謝しているしラッキーでした

  • I failed, I completely failed. I'm gonna have to just cover myself with the black jumper and wing it.

    ここまでの巡り合わせにはね

  • What an idiot.

    今晩もなかなか楽しくて興味深いことになるはず

  • We go up in stage in half an hour.

    最低でも 東京で インペリアル・ホテルで アイロンのやり方を学ぶってのは良いですね

  • You ready?

    失敗 大失敗 黒のジャンパーで隠して ぶっつけです

  • Yeah.

    なんて愚かだ

  • You're not?

    30分後にステージに上がります

  • You look nervous.

    「準備はいい?」

  • Way more nervous than usual.

    「うん」

  • Oh god, I'll have to wing it.

    「君はダメ?」

  • I haven't had enough coffee for this either.

    「緊張してるでしょ」

  • Pretty nervous. Why happens if you fall over on stage in front of all the cameras?

    「いつもよりずっと緊張してるね」

  • (Ryotaro) Yeah, you do that.

    マジか ぶっつけ本番だよ

  • (Chris) We'll do it. Try and trip you up.

    コーヒーも足りなかったね

  • (in Japanese)

    「緊張してる あのカメラの前でこけたらどうなるんだ」

  • J-Alert!

    「ああ やってごらん」

  • (in Japanese)

    「躓かせてやろうって思ったんだよ」

  • Yeah, it was, it's pretty scary having that kind of attention.

    ええ 結構驚いてます あんな注目されたことに

  • For example, I was on the television in the UK and many websites, and they treated me

    例えばイギリスのテレビとか 多くのサイトで紹介された時 みんな

  • like a specialist on North Korea even though I was just a

    僕が北朝鮮の専門家みたいに扱ったから

  • Youtuber who got woken up.

    僕はただ起こされただけのユーチューバーなのに

  • My Mum thought it was very crazy, very crazy experience.

    母はすごいおかしな経験だって思ったらしいです

  • That was crazy.

    クレイジーでした

  • We got the award, and then we had to sit on a table

    賞をもらったら席に着かなきゃいけなくて

  • in front of about, there must have been about two to three hundred cameras there,

    多分200台300台っていうカメラの前でね

  • from news sites all around Japan and I got there, this little award, which is kind of cool and funky and

    全国のニュースサイトからこの小さな賞のためにね まあ結構イケてるけど

  • Yeah, pretty - pretty scary, but not too bad - not too bad and

    割と怖かったけど それほど悪くはない

  • Don't really know what to think.

    あとは…なんも思いつかないです

  • While we were having our photos taken, there was a huge banquet - a huge sprawling banquet

    写真撮影の間 たくさん ご馳走があちこちで出されてたんだけど

  • the likes of which I've never seen. I was so excited to get stuck into it, but

    見たことないくらいさ ありつけるのをすごく楽しみにしてたら

  • by the time we got there, all gone. All of it!

    僕らが行った時には全部消えてた 全部だよ!

  • (Ryotaro) No meat, no fish, not even the salad.

    肉も魚も サラダすらなかった

  • (Chris) Yeah.

    ああ

  • So after all that,

    だからそのせいで

  • doing whatever that was, there's no food, so

    「色々やって 食事がなかったから…」

  • (Ryotaro) Made us hungry.

    「お腹減ったな」

  • (Chris) We're now going out into the streets of Tokyo to try and find something to eat.

    東京の通りを回って食べるものを探してみます

  • Whoa.

    おお

  • (Chris, deep voice) Through the fires, but champion will rise.

    炎の中でもチャンピオンは立ち上がる

  • Oh, oh wait. I genuinely can't see you through this steam.

    おや 煙のせいで本当に見えない

  • How many times do you eat out a week, do you reckon?

    「週何回 外食してるの?大体」

  • Five times a week?

    「週5?」

  • (Ryotaro) How many times do you?

    「君は?」

  • Three or four? Not by choice - usually because I'm on the go

    「3 4回?好きでじゃないけど出先でね」

  • My dinners aren't quite as luxurious as this, usually. Still, it's a special occasion, right?

    普段これほどの贅沢はしないけどね でも今日は特別でしょ?

  • Ryotaro got a haircut! Yeah!

    亮太郎が髪切ったんだ

  • So, finally got shot of Ryotaro, and

    ついに 亮太郎から解放され

  • I've got the award here, thought would have a closer look at what's in the box?

    ここに賞があるので 箱の中身を詳しく見てみたいと思います

  • What's in the box??!

    (ブラッド?・ピット風に)「箱の中身は?」

  • Always wanted to do that.

    ずっとやりたかった

  • All right, so this is the award that I got on stage

    よしじゃ これがステージでもらった賞品で

  • And it says *gendai yougo no kiso chishiki*, which means "general basic terminology of modern language".

    「現代用語の基礎知識」と書いてあります 「一般的 基礎的な現代用語学」っていう

  • That's what it means.

    意味のはず

  • The relevance, of course, is that the whole thing was about keywords, like modern-day keywords.

    関連はもちろん 例のキーワードに関してってこと 現代のキーワードについてね

  • And in my case the keyword was:

    僕の場合のキーワードは

  • J-Alert. J-Alert - there it is.

    Jアラートでした ここね

  • There's a little clock.

    小さい時計も

  • Not sure what the relevance of the clock is,

    時計に何の関連があるかはわかりませんが

  • but the fact that it's ten to 10:00 is an indication of why I look so tired

    今9時50分だっていう事で 僕は疲れてるように

  • and crap at the moment.

    ダメ男に見えるわけ

  • The only thing that worries me is, when I was on stage

    一つだけ心配なことがあって ステージに上がった時

  • I had this very dry mouth and I was kind of doing this weird thing where I was kind of going

    口が乾いてたせいで変なことしてた こんな感じにね

  • and I really hope they didn't pick that up. I definitely would have done, but let's have a look. Let's inspect the damage.

    本当映ってなきゃいいけど まあ絶対撮られてるよ でも見てみようか どんだけひどいか

  • The Mission Impossible soundtrack. Oh my god.

    ミッションインポッシブルのテーマだね マジか

  • All right. Watch there.

    ほら ここ

  • Aw, fuck, there it is.

    くそ ほらね

  • Look, aw.

    見てよ あ〜

  • In hindsight, I probably could have done it in Japanese

    今思うと 日本語でも出来たかもしれません

  • and I quite wanted to, but we needed an excuse to get Ryotaro on stage

    実際割とその気もあった でも亮太郎を ステージに上げる理由が必要だったんで

  • and so he came on as my "translator", and

    彼は僕の「通訳」として来てくれた訳

  • Yeah, but fuck the mouth thing. What's all that about?

    ああでも口動いてんのはクソ 何だありゃ?

  • So the fun is officially over,

    楽しみはここまでになります 寝るまで1時間ほど 編集作業をします でもまず

  • and I'm about to do some editing for an hour before I go to bed, but first:

    冷蔵庫を漁って無料サービスの 食べ物 飲み物を確認しましょう

  • Let's raid the fridge and see what complimentary food and drinks there are.

    おお

  • Ohh.

    普段はしないけど 高いからね

  • I don't normally do this, as it's quite expensive,

    でもホテルにお金を払わなくていいと思うと 今回一回くらいはイイかな

  • but seeing as I didn't have to pay for the hotel, I feel like I can let myself off this once.

    アップルジュース よし

  • Apple juice, yeah, and

    で桃ジュース よし

  • peach juice, yeah, and

    でチョコレート 完璧 うん

  • Chocolate. Job done. Yes.

    メルロー?

  • Merlot?

    ダメ今夜はアルコールはダメ 一日分の楽しみはもう味わいました

  • No, no alcohol tonight. I already had my fun for one day.

    0時11分です ついにベッドに入りました 何でチョコレート食べたんだろ

  • So it's 11 past midnight, and finally tucked in bed. Don't know why I ate those chocolates,

    バカな考えでした 寝る前にね やっちゃダメですよ

  • it was a stupid idea, especially before bed. Don't do that.

    今日の表彰からそこまで期待できることはないけど でもね いい日になりました

  • I don't think much will come from the award thing today, but you know what? I had a good day.

    結構楽しかった いつも 東京に来る訳があるっていいものです

  • It was quite fun. It's always - it's always nice to have an excuse to come to Tokyo, and

    少しは北朝鮮ミサイル動画の 視聴回数も伸びるんじゃない?

  • I think it's led to a slight surge in views to the North Korean missile video

    Aaron Chungさんからコメントが 「クソなんて汚い言葉使うな それじゃ登録者へんぞ」

  • Here's a comment from Aaron Chung who says, "Don't say bad words like 'fuck', you lose subs that way!"

    ああ きっと君は正しいよ Aaron きっと正しい

  • Yeah, you're probably right Aaron. Probably right, mate.

    でもね

  • But you know what?

    もうクソくらえって感じさ

  • I don't give a fuck anymore.

    数十万くらい 登録者を獲得して以降 徐々に

  • Thing is, after getting a few hundred thousand subscribers, I've started to become

    自分の動画での言動を気にするようになりました

  • really self-conscious about the way

    だって 立派な人もたくさん見てるかもしれないし

  • I act on video, because you think,

    君 君が立派な人かも

  • well, lots of important people could be watching this.

    でね 意識するようになった後

  • You. You could be an important person.

    もうこれ以上気を使わないように しています 屁でもないって

  • So, you know, you do become self-conscious,

    それがある意味 今日僕の一日を取った理由かも

  • but I'm trying to learn to let go of that feeling and not not give a shit anymore.

    舞台裏の方で ちゃんと物を考えてない時の 僕がどんな感じかを見せる

  • Maybe in a way that's why I did this day in the life video.

    で まさに いつも通りか 少しだけ まともな日を撮ることにしたんだ

  • To kind of go behind the scenes and show

    でもさしあたり いつも見てくれてホントありがとう またお会いしましょう

  • what I'm like when I'm not really thinking things through, and I'm literally just filming myself doing something

    あのクソアイロンこっち見てる!

  • on an average day or slightly above average day.

    ニヤニヤ馬鹿にして でも衝撃的だね

  • But for now guys, as always guys, many thanks for watching, I'll see you next time.

    こんな生きてきてアイロンの仕方を知らないなんて いつかできるようにした方がいいかな

  • That fucking iron is looking at me.

    誰か教えてくれるさ  アイロンの仕方

  • I can feel it smirking, mocking me. It is pretty shocking

  • that I don't know how to iron after all these years. Probably gonna have to learn somehow, one day,

  • someone will teach me, no doubt, the way of the ironing.

*alarm*

[僕の一日|日本] [(割とマトモな日バージョン)]

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます