字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント *alarm* [僕の一日|日本] [(割とマトモな日バージョン)] *whistling* 朝食を楽しみにしていた日々が思い出されます Now, I remember the good old days when I used to look forward to breakfast 卵にソーセージ ベーコンにオムレツ with things like eggs, sausages, bacon, omelets; それが 今やオートミールだけ now, now it's just oatmeal. 四ヶ月前 健康的な朝食に 切り替えることにしました About four months ago, I decided to switch to a healthy breakfast. 一年かけて体重を減らしていく 途方も無い計画の一つです It was part of my incredible plan to gradually lose weight throughout the year だから朝食はオートミールと ブラックコーヒーとバナナ so my breakfast routine has been comprised of oatmeal, black coffee and a banana. でも問題は全く体重が減らないこと この朝食習慣は全く実を結んでない Only problem is, I still haven't lost any weight; this breakfast routine has failed to bear any fruit. 実を結んだのはバナナだけ Well, apart from the banana. 今思えば この健康的 栄養的な オートミールを用意した後に In hindsight it might be because, after preparing the healthy, nutritious oatmeal, メープルシロップを1L以上かけて 食えるようにしてるせいかな I have to drench it with at least one liter of maple syrup to make it edible. イェーイ カナダ文化 Yeah, Canadian culture! いろんな日の中で今日一日を 動画に収めようと思ったのは ただ Only reason I decided to do a vlog today of all days, 今日がいつもよりちょっとマトモな一日に なるかもしれないから is because I suspect today could be slightly above average day. その理由はすぐ話します 東京に行って日本のテレビに 出ることが 関係してるかも とは言っておこう I'll get onto it in a minute, why that might be. Suffice to say, it might involve going to Tokyo and being on Japanese TV. かもっていうのは 僕自身わかってないから *Might* be, because I don't - even I don't know to be honest. 「僕の一日」みたいな動画を出してこなかったのは その「一日」っていつなの?って話で A day in my life vlog, until now - is - y'know, what day should you do a day in your life vlog? 人生っていつ何が起こるか わからないでしょ どんな日もね You never know what life might throw at you in any - in any given day. 例えば昨日 起きた時には For example, yesterday when I woke up その日のうちに新品のオーブン用手袋を 買うなんて思わなかった I never thought, by the end of the day I would have bought a brand new oven glove 特にこんなモロモロで趣味の悪い奴をね especially as one as flimsy and as tacky as this. でもこの真の価値は手袋の裏側にあります 感動的で哲学的な文言に But its true value lies here on the back of the oven glove with this powerful philosophical statement, which 僕の心は共感した訳 読んでみます えっと resonated with me on an emotional level. I'll read it out, it says: 「これが僕なんだ 君を何か違うものにしようとする世界の 中において 自分らしくいることが 最大の成果だ」 This is me. To be yourself in a world that is constantly trying to make you something else is the greatest accomplishment. これを読んだ時 「そうだ 僕のことだな 僕の成果の定義も同じさ」って思った And I read that and I thought, "Yes, that is me. That is how I define accomplishment." でも一つその際立つ文言を台無しにしてるのが 下にある質問で こう書いてある Only thing that compromises that bold statement here is the question underneath, and it's a question that reads: 「あなたの好きの色は?」 "What your favorit color?" 「あなたの好きの色は?」 What your favorit color? ああ 誰が Uh, I don't know who thought これが手袋に必要だと思ったのかは知りません that was a necessary addition to the glove 残念な付け足しの質問だと思います これを除けば なかなかの文言になるのに seems like a pretty poor follow-up question to an otherwise reasonable statement. こんな感じじゃない: ターミネーターで サラ・コナーが息子のジョンに You know, it'd be a bit like Sarah Connor in the Terminator turning to her son John and saying, 「ジョン 運命なんかないわ 自分の力で作り上げるのよ あっところで "John, there is no fate, but what we make for ourselves. Oh, and by the way, あなたの好きの動物は?」 what your favorit animal?!" シャワーを浴びて朝食べて手袋を観察する他に It's outside of having a shower, eating breakfast, and examining oven gloves; あと一つ僕の習慣 もう一つの朝の習慣は The only other habit I have, the only other morning routine I do is 日本語の教科書から一章分書き写すこと 今は「Intermediate Japanese Grammar Guide」から I write out one chapter from a Japanese textbook. In this case, the Intermediate Japanese Grammar Guide. 日本語の勉強ってことに関しては前より時間がなくて I don't have as much time as I used to when it comes to learning Japanese. 今はほぼこれしか 毎日やってることはありません This is the one thing I pretty much do now, every day. 日本語の勉強は本当に楽しい 僕の手書きはひどいけど これをやるのは本当に楽しいんです Like I really enjoy studying Japanese and even though my handwriting is atrocious, I really enjoy doing it. これをやると 今日一ついいことをした感じになる 一日の残りがクソでも I know when I've done this, I've done one good thing today, you know. Even if the rest of the day goes to shit, 一つ気分が良くなることをしたってね I've done something that I could be happy about. ああまじか Oh my god. あれが僕のクリスマスツリー Now that is what I call a Christmas tree. イェーイ ライトみて ほら Yeah, look at those lights. Look at that. クリスマスまで準備OK 12月まで準備OKです All ready to go for Christmas, all ready to go for December. 東京に向かうための荷物詰めをします その間 So, about to pack the bags, go to Tokyo, and while I'm doing it そもそもなぜ行くのかお話しします I'll fill you in on why we're going in the first place. 日本では 毎年大きな年間表彰が So every year in Japan その年の30のキーワードに対してある they have a big annual awards thing その年起こったことをまとめた30のキーワードね for the 30 keywords of the year. 30 keywords that summarize the year's annual events. おそらく去年は 日本の首相「安倍晋三」とか I think last year the keywords were "Shinzo Abe" (the Prime Minister of Japan) あるいは「ドナルド・トランプ」とか 「フェイクニュース」とか maybe "Donald Trump", and "fake news" とにかく 30あって その言葉を象徴する人が but there's 30 of them, and somebody who represents that keyword will ステージに上がって 大量の報道陣の前で賞を受け取る come on stage and get the award in front of loads of cameras and stuff 本当大きな 日本中のニュースになるイベントって感じ and it's a really big, kind of event throughout Japan on the news, and this year one of the top ten keywords is "J-Alert". それで今年トップ10に入ったのが「Jアラート」 Now J-Alert is the system which notifies you in an emergency. で「Jアラート」とは緊急時に通知がくるシステム For example, like an earthquake or a tsunami, your phone will ring and go off and vibrate to kind of notify you たとえば 地震や津波でケータイが鳴り響いて ブルブルして 通知するんです about the emergency. 緊急事態だってね And J-Alert also happens when there's a North Korean missile. それで Jアラートは北朝鮮のミサイルの時も出される You probably know where this is going. 話の続きはわかるでしょう They apparently - they saw my video where I got woken up by the North Korean missile どうやら彼らは僕の動画を見たらしい 僕が北朝鮮ミサイルのせいで by J-Alert, right, they saw that and thought I would be Jアラートで起こされたやつ それを見て僕が a good representative for the word J-Alert. Jアラートって言葉の良い象徴になると思ったみたい So I've got go to Tokyo and accept this kind of award for the keyword in front loads of cameras and stuff それで 東京に行ってこのキーワードの賞ってのを 受けなきゃいけない 大量の報道陣の前でね and it's really weird, and I don't know much about it other than that, but I'm a little bit nervous. 結構変な話で それ以上のことは 何も知らないんだけど I don't really know what to expect, it might be good, it might not be good, but we are gonna find out. 多少緊張しています Fortunately I've got help on the way. 待ち受けてるものは全くわかりません Ryotaro - my friend Ryotaro is gonna be joining me down there to kind of help me out. 良いことかそうじゃないか どうなるかは見てみましょう I told a good friend of mine about this award yesterday, and he said to me that it sounded like a "Sick award, mate!" 幸運にも 一緒に来てくれる人がいて Yeah, it's "sick", and I thought, why do people use the word "sick" in that context? 亮太郎 僕の友人の亮太郎が一緒に来て まあ手助けしてくれます It really annoys me. 昨日この賞について親友に話をして言われたのは なんか「ゲロやばな賞」じゃんって When did that become a popular word? If somebody says to me, "Yeah, that was sick mate!" ゲロやばってね で思ったのは なんでそこでゲロって言葉使うんだ? I literally just picture a puddle of sick in my mind. I don't want to, you know, 本当嫌だ I don't want to, but it's just there - a puddle, a puddle of sick なんでそんな普通の言葉になったんだ? 誰かが「ゲロやばだな」っていうと and it's horrible, so 文字通りゲロが溜まってるところを思い浮かべちゃう 考えたくもないのに So we've got to ride the Shinkansen bullet train to Tokyo today, but I'm feeling a little bit anxious. 嫌なのに 浮かんで来る ゲロが溜まってるのをね There was an event last week that shook Japan to its core: 恐ろしいね… A train - a train left the station 東京まで新幹線に乗らないといけないんですが 少し不安です 20 seconds early. 先週日本を震撼させた出来事があって They were supposed to leave the station at 9:44:40 電車が ある電車が駅を出たのが but it left at 9:44:20. 20秒早かった What happened next was a global media storm, and even though the train company apologized, the damage - 9時44分40秒発のはずが the damage was done, so I'm keen to get there 20 seconds early today 9時44分20秒に出てしまったんだ especially as we've got to do at least one swanky time-lapse of Sendai before we go, so let's get a move on. 次に起きたのは世界中での報道の嵐 鉄道会社は謝ったのに もう Just did the time-lapse, it came out pretty well. 手遅れだった だから今日は20秒早く行きます I would say - I would go so far to say it was *sick*. 特に仙台のおしゃれなタイムラプス 一つは 出る前に撮っとかなきゃいけないので 出かけましょう But as I came out the building while I was doing it, I noticed there was loads of people standing around [平凡な旅動画にあるタイムラプス] I peeked at someone's phone, and they're all playing Pokemon Go. I thought that died out ages ago. タイムラプスやりました 思いの外良かったね I didn't realize that was still a thing. I know I never got into it. 思い切って言ってみると ゲロやば Thought it was a waste of time - time better spent doing time lapses, and actually there's people here: で 途中ビルの外に出てみたら 大量の人が立ち尽くしてて They're playing Pokemon Go as well. Didn't even notice. ケータイ覗いてみたら みんなポケモン GOやってた ずっと前に廃れたと思ってたから Right then. Onwards to Tokyo. まだやってる人がいたのは気付かなかった 僕はあんまりやらなかったな (machine) Ticket and coin. 時間のムダだと思ってさ タイムラプス撮る方がイイ時間の使い方 So, we're on the train. Didn't leave 20 seconds early this time. で 良く見るとここの人たちも My little bento to see me through the trip: ポケモンGOやってますね 全然気付かなかった I think it's chicken or pork or something. Should be there in 90 minutes. よし じゃあ 東京へ出発 So I'm gonna get some work done and have some lunch. 「切符と硬貨です」 Looks alright, it's not gonna win any prizes for looking too nice, though. 電車乗りました 今回は20秒早く出なかった Yeah, let's tuck in. 僕の弁当 これで旅を乗り切ります Second coffee of the day - much needed. おそらく鶏か豚か 90分で着くので Especially as we're gonna be passing through Tokyo Station soon, the eighth busiest station in the world. 多少やることやって お昼にします I hate it. Whenever I go there I feel so overwhelmed 見た目はいい でも見た目で評価は決まりません and to go from like, Sendai, which is in the countryside, which is, you know, よし いただきましょう there's not that many people here - to go from there to 本日二度目のコーヒー お待ちかね all of a sudden be flooded with hundreds and thousands of people standing around. とりわけ 今から世界で八番目に 人の多い東京駅を乗り切るんだから It's just kind of a really intense transition, and - 嫌いですね 行くと気が滅入っちゃう so yeah, need to be prepared. That's where coffee comes in. 仙台は地方にあるからそこから行くっていうのは ね So now we've got to go to the Imperial Hotel そこまでは人いないから そこから and I don't know where that is. いきなり数百数千人がいる 人の洪水に入って行くのは Whilst Tokyo Station might be pretty chaotic, the area around it is actually really nice. ただただ ひたすら厳しい変化って感じで It's very relaxed, chilled out. 準備しないといけない だからコーヒーが要るんだ In many ways, it feels very different from the rest of Tokyo. The streets are really, kind of huge, そしたらインペリアル・ホテルに向かいます there's trees, unbelievably, どこにあるかは知りません and lots of coffee shops. It's just a nice place to 東京駅は結構カオスだけど その周辺一帯は本当いいトコで just chill out and relax. とても静かで落ち着いてる If you're feeling a bit overwhelmed in Tokyo, this is the area: Tokyo Station. いろんな点で東京の他のところとはすごく違う 通りが本当に巨大に感じるし Just got an angry phone call from Ryotaro: "I'm in the lobby by the Christmas tree. Where are you?" 驚くことに 樹も生えてて We're here at the Imperial Hotel though. Looks rather grand, it's huge. たくさんコーヒーショップも とにかく All right, let's go and find Mr. Grumpy. 静かで落ち着くには良い所 (Chris) Hey! 東京にいて気が滅入ったら ココですね 東京駅周辺 (Ryotaro) What're you doing? 亮太郎が怒りの電話かけてきた「ロビーの クリスマスツリー辺りにいるけど今どこ?」って (Chris) Vlogging. インペリアル・ホテルに来てますよ 大きい…巨大です (Ryotaro) Vlogging? じゃ「不機嫌君」を見つけに行きますか (Chris) Gonna be a vlogger today. 「よぉ〜!」 (Ryotaro) Yeah? 「元気?」「うん」 (Chris) Say something profound, quick. 「動画撮ってる」 (Ryotaro) Profound? 「動画?」 (Chris) Yeah, quick. 「今日は動画撮りながら一日過ごすんだよ」 (Ryotaro) Today's the day. 「あそ」 (Chris) Today's the day? 「深いコメントして いますぐ」 (Ryotaro) Right. For us. 「深い?」 「うん いますぐ」 (Chris) You got a haircut. 「今日がその日です」 (Ryotaro) Yeah, yeah, I got a haircut. 「今日がその日です?」 (Chris) All right, let's go. 「そう 僕らにとって」 Have you been here before? 「髪切ったな」 (Ryotaro) Yes, I have. 「ああ 髪切った」 (Chris) Many times? 「じゃ 行くぞ」 (Ryotaro) Yeah, many times. 「ここ来たことあるの?」 (Chris) Of course you have. Luxurious, decadent man. 「うん」 So, we're in the room. Ryotaro's gonna come and meet us down here in a minute. 「いっぱい?」 Coffee's on the way. 「ああ いっぱい」 It's the most important thing whenever you get into a hotel room. 「そりゃそうか 贅沢好みのブルジョアだからね」 Between you and me 今部屋にいます 亮太郎も じきにここに来るはず I don't think I'd stay here. It seems a bit expensive for what it is. コーヒーも準備中 It's more about the reputation, right, than actually being something that's good. ホテルの部屋に入ったら一番大事なことだね Still, we'll find out. ここだけの話 Oh, the coffee's ready. ここでは泊まりません コスパが少し悪い (Ryotaro) Hey, brother. 実際どうかってことより 評判が大事って感じだよね (Chris) What'd you just say? "Hey, brother"? でももうちょっとみてみよう From my room, actually I can look over the Imperial Palace コーヒーできた (Chris) You bastard. 「よ ブラザー!」 (Ryotaro) Cup of coffee. 「今なんて? よ ブラザー?」 (Chris) Here's your coffee, your lordship. 僕の部屋からは皇居が見渡せるよ (Ryotaro) Thank you. このヤロウ (Chris) All right, they gave us the rundown on what's happening. コーヒー一杯 So, this - this award 閣下 こちらコーヒーです it's like a TV show that they have every year. どうも (Ryotaro) From, like tonight and, in every single news はい これからのことについて概要説明を受けました that you - that gets broadcasted in Japan will cover on that. で これは 賞で (Chris) Bloody - 毎年やってるTV番組みたいな (Ryotaro) Amazing. 今晩から どのニュースも 日本で放送されるやつは (Chris) Bit scary, isn't it. これについて取りあげるだろうね (Ryotaro) It is, it is. 「マジで…」 (Chris) Will I be on the front cover of Time magazine? 「凄いこと」 (Ryotaro) I'm not sure about that. 「ちょっと怖くない?」 (Chris) I've been let down by the media time and time again. About two months ago I was told I'd be on ITV News 「うん だね」 and I was, for like ten seconds, then there was the BBC live interview where my iPhone died 「僕はタイム誌の表紙を飾るのかな?」 and it's just like, yeah, there never seems to be - 「それは分からん」 Close, but no cigar. 「メディアには何度もがっかりさせられてて 2ヶ月ほど前 ITVニュースに出るって言われたときも (Ryotaro) Yeah, see, like you don't - you shouldn't put, like too much expectation on that 10秒くらいだったし その後 BBCの ライブインタビュー中には 僕のiPhoneが充電切れ」 But, the fact is, they have chosen 30 words, and we are chosen within those first ten. 「だから うん どうやら全く…」 (Chris) First ten? First ten? 「あと一歩及ばずって感じ」 (Ryotaro) First ten. 「うん ほら 期待しすぎちゃダメだよ」 (Chris) Do you know where? 「でも事実 30の言葉が選ばれて 我々のはトップテンに入ったんだよ」 (Ryotaro) Don't know. 「トップテン?」 (Chris) Could we be number one? 「トップテン」 (Ryotaro) Nah, nah, nah. J-Alert? Nah. 「何位かわかる?」 (Chris) Can't be number one. Although it could get political, with the whole North Korean thing. 「知らん」 Maybe they want to be like, "Ah, war with North Korea! J-Alert! Whoa!" 「一位になれそう?」 Shame we're not first though. People say it's taking part that counts, it's not. It's coming first. Everyone knows that. Taking part, load of rubbish. 「ないない Jアラート? ないな」 If you don't win, you're nothing. Write that down, put it on your wall. 「一位にはなれないか 政治的ではあるのにね 北朝鮮問題って」 That's the quote of the day. 「ありそうじゃん 『ああ 北朝鮮と戦争だ!Jアラート!わー!』って」 So, go up on stage, do I have to say anything? 一番じゃないのは残念 参加するのに意義があるとかいうけど嘘さ (Ryotaro) I don't know - oh, yeah, yeah, yeah! 一番じゃないとね みんな知ってる 参加云々ってバカげてる Yes, they will. 『勝たなきゃ何者でもない』書いて壁に貼っとくんだ (Chris) What do I say? 今日の名言 (high pitched voice) 「ステージに上がったら喋らなきゃいけないの?」 (laughs) 「どうだろ あ そうそう! They'll be like, they'll be like "Welp." うん喋るね」 In that voice. 「何を言う?」 Just scare everyone. 「みんな みんな おっ?てなる I've got the Fuck Sake t-shirt, can I wear that on stage? こんな声でね (Ryotaro) I don't know. I don't know. みんな怖がるね (Chris) Something like that could be good. Fuck SakeのTシャツ ステージで着て良いかな?」 Free million dollar - 「どうだろ どうだろね」 Ryotaro, we have a situation 「そういうのもありかも」 My t-shirt, look how crinkled it is, タダで100万ドルの広告塔になるってね wrinkled, wrinkled, crinkled. 「亮太郎 困った」 Can't go on a TV show with like, a few million people watching it, with a 「俺のTシャツ ほらすごいしわくちゃ」 t-shirt that looks like that. 「しわくちゃのくしゃくしゃ」 (Ryotaro) Yeah, that's a Youtuber. So we dress like a Youtuber. 「数百万の人が見てるような番組には出れないな It just tells what it is, you know? Tells the reality. How you live. こんなTシャツじゃ」 (Chris) But I'm better than this. 「ああ それがYoutuberじゃん Youtuberらしく着こなしなよ」 (Ryotaro) I didn't know that. 「そのままを表してるよ? リアルだよ 君の生き方さ」 (Chris) I'll show him. 「いつもこれよりはマシさ」 Hi, could I have the ironing board, please? 「え そうなの?」 Thank you very much. 見てろよ Aha, so I got the ironing board. アイロン台をお願いします The only problem is, I've only ironed clothes like, once in my life. どうもありがとう I tend to just get them out the washing machine and then hang them up in a nice way よし アイロン台ゲット and they didn't get creased anyway, but でも問題は 服をアイロンしたことが 人生で一回くらいしかないこと how does this - what do we do? 洗濯機から出して 良い感じに干しときゃ Shit. 結局シワできないから いつもそうしてんだけど Genuinely no idea how this works. これどう どうすんだ? I don't really know - oh, the light? No? クソ I like to think I'm pretty good at technology: computers, tablets, phones, whatever どうすりゃ良いかさっぱり分からん Give me an iron though, and it's game over. I haven't a clue how to use this fuck- 全くね ライトか?違う? Look, there's a light, but then - 機械には強い方だって思い込んでます PCでもタブレットでもケータイでも何でもね Do I - でもアイロン これはゲームオーバー どう使うのか全く不明です このクソ… Then, and how do you put that in there? ほら光ってる でも Doesn't look right. これは See, this is the reason I don't do day in my life vlogs, で どう置けば良いんだ? because stupid shit like this happens every day. これじゃダメ? I had to give a talk last week to some students in high school about これが僕が「僕の一日」の動画を撮らない訳 careers and the life of a Youtuber, and lots of people ask me what it's like, こういう馬鹿げたクソみたいなことが 毎日起こるから would I encourage other people to do it, and I don't know if I would, really. 先週 高校で When I started doing YouTube stuff, キャリアとかYoutuberとしての人生について 話をしなきゃいけなくなって I didn't anticipate all this, you know. たくさんの人から どんな感じなのとか You just, I started off in an apartment holding a camera 他の人に勧められるかとか訊かれてね 勧められるかはわからない and talking to myself, in fact pretty much like I'm doing now, but in a hotel room. YouTubeを始めた頃は And for me, the real kick I get out of doing YouTube isn't the presenting bit. こんなこと全く予期しなかった I'm not that good at that, and I don't really enjoy it as much as you'd probably think. ただ僕はアパートでカメラを握って一人で喋ってた I like the writing, I like the editing. I like the overall creation aspect of being a vlogger and filmmaking. 実は今もほとんど変わらないけど ホテルにいるだけで It's just, I never had anyone who could present the videos for me. 僕にとって本当の楽しさは ここに映ることでは全くなくて So I could kind of hide around to the back of the camera. そんなに得意でもないし みなさんが思うほど楽しんでもいません So sometimes I find it more difficult than you'd think, 好きなのは書いたり 編集したり 全体の動画のメイキングという側面が好きなんです to be enthusiastic about it all 僕の代わりに動画に出てくれる人がいないってだけで but generally, you know, I'm very grateful, very lucky 僕はカメラの裏に隠れてても全然良いんです for the opportunities that come about through doing this, and だから時に思われる以上に Yeah, I think tonight is gonna be quite fun and quite interesting. これに熱を込めるのが大変になる At the very least, it's nice to be in Tokyo at the Imperial Hotel learning how to iron things. でも何だかんだ すごく感謝しているしラッキーでした I failed, I completely failed. I'm gonna have to just cover myself with the black jumper and wing it. ここまでの巡り合わせにはね What an idiot. 今晩もなかなか楽しくて興味深いことになるはず We go up in stage in half an hour. 最低でも 東京で インペリアル・ホテルで アイロンのやり方を学ぶってのは良いですね You ready? 失敗 大失敗 黒のジャンパーで隠して ぶっつけです Yeah. なんて愚かだ You're not? 30分後にステージに上がります You look nervous. 「準備はいい?」 Way more nervous than usual. 「うん」 Oh god, I'll have to wing it. 「君はダメ?」 I haven't had enough coffee for this either. 「緊張してるでしょ」 Pretty nervous. Why happens if you fall over on stage in front of all the cameras? 「いつもよりずっと緊張してるね」 (Ryotaro) Yeah, you do that. マジか ぶっつけ本番だよ (Chris) We'll do it. Try and trip you up. コーヒーも足りなかったね (in Japanese) 「緊張してる あのカメラの前でこけたらどうなるんだ」 J-Alert! 「ああ やってごらん」 (in Japanese) 「躓かせてやろうって思ったんだよ」 Yeah, it was, it's pretty scary having that kind of attention. ええ 結構驚いてます あんな注目されたことに For example, I was on the television in the UK and many websites, and they treated me 例えばイギリスのテレビとか 多くのサイトで紹介された時 みんな like a specialist on North Korea even though I was just a 僕が北朝鮮の専門家みたいに扱ったから Youtuber who got woken up. 僕はただ起こされただけのユーチューバーなのに My Mum thought it was very crazy, very crazy experience. 母はすごいおかしな経験だって思ったらしいです That was crazy. クレイジーでした We got the award, and then we had to sit on a table 賞をもらったら席に着かなきゃいけなくて in front of about, there must have been about two to three hundred cameras there, 多分200台300台っていうカメラの前でね from news sites all around Japan and I got there, this little award, which is kind of cool and funky and 全国のニュースサイトからこの小さな賞のためにね まあ結構イケてるけど Yeah, pretty - pretty scary, but not too bad - not too bad and 割と怖かったけど それほど悪くはない Don't really know what to think. あとは…なんも思いつかないです While we were having our photos taken, there was a huge banquet - a huge sprawling banquet 写真撮影の間 たくさん ご馳走があちこちで出されてたんだけど the likes of which I've never seen. I was so excited to get stuck into it, but 見たことないくらいさ ありつけるのをすごく楽しみにしてたら by the time we got there, all gone. All of it! 僕らが行った時には全部消えてた 全部だよ! (Ryotaro) No meat, no fish, not even the salad. 肉も魚も サラダすらなかった (Chris) Yeah. ああ So after all that, だからそのせいで doing whatever that was, there's no food, so 「色々やって 食事がなかったから…」 (Ryotaro) Made us hungry. 「お腹減ったな」 (Chris) We're now going out into the streets of Tokyo to try and find something to eat. 東京の通りを回って食べるものを探してみます Whoa. おお (Chris, deep voice) Through the fires, but champion will rise. 炎の中でもチャンピオンは立ち上がる Oh, oh wait. I genuinely can't see you through this steam. おや 煙のせいで本当に見えない How many times do you eat out a week, do you reckon? 「週何回 外食してるの?大体」 Five times a week? 「週5?」 (Ryotaro) How many times do you? 「君は?」 Three or four? Not by choice - usually because I'm on the go 「3 4回?好きでじゃないけど出先でね」 My dinners aren't quite as luxurious as this, usually. Still, it's a special occasion, right? 普段これほどの贅沢はしないけどね でも今日は特別でしょ? Ryotaro got a haircut! Yeah! 亮太郎が髪切ったんだ So, finally got shot of Ryotaro, and ついに 亮太郎から解放され I've got the award here, thought would have a closer look at what's in the box? ここに賞があるので 箱の中身を詳しく見てみたいと思います What's in the box??! (ブラッド?・ピット風に)「箱の中身は?」 Always wanted to do that. ずっとやりたかった All right, so this is the award that I got on stage よしじゃ これがステージでもらった賞品で And it says *gendai yougo no kiso chishiki*, which means "general basic terminology of modern language". 「現代用語の基礎知識」と書いてあります 「一般的 基礎的な現代用語学」っていう That's what it means. 意味のはず The relevance, of course, is that the whole thing was about keywords, like modern-day keywords. 関連はもちろん 例のキーワードに関してってこと 現代のキーワードについてね And in my case the keyword was: 僕の場合のキーワードは J-Alert. J-Alert - there it is. Jアラートでした ここね There's a little clock. 小さい時計も Not sure what the relevance of the clock is, 時計に何の関連があるかはわかりませんが but the fact that it's ten to 10:00 is an indication of why I look so tired 今9時50分だっていう事で 僕は疲れてるように and crap at the moment. ダメ男に見えるわけ The only thing that worries me is, when I was on stage 一つだけ心配なことがあって ステージに上がった時 I had this very dry mouth and I was kind of doing this weird thing where I was kind of going 口が乾いてたせいで変なことしてた こんな感じにね and I really hope they didn't pick that up. I definitely would have done, but let's have a look. Let's inspect the damage. 本当映ってなきゃいいけど まあ絶対撮られてるよ でも見てみようか どんだけひどいか The Mission Impossible soundtrack. Oh my god. ミッションインポッシブルのテーマだね マジか All right. Watch there. ほら ここ Aw, fuck, there it is. くそ ほらね Look, aw. 見てよ あ〜 In hindsight, I probably could have done it in Japanese 今思うと 日本語でも出来たかもしれません and I quite wanted to, but we needed an excuse to get Ryotaro on stage 実際割とその気もあった でも亮太郎を ステージに上げる理由が必要だったんで and so he came on as my "translator", and 彼は僕の「通訳」として来てくれた訳 Yeah, but fuck the mouth thing. What's all that about? ああでも口動いてんのはクソ 何だありゃ? So the fun is officially over, 楽しみはここまでになります 寝るまで1時間ほど 編集作業をします でもまず and I'm about to do some editing for an hour before I go to bed, but first: 冷蔵庫を漁って無料サービスの 食べ物 飲み物を確認しましょう Let's raid the fridge and see what complimentary food and drinks there are. おお Ohh. 普段はしないけど 高いからね I don't normally do this, as it's quite expensive, でもホテルにお金を払わなくていいと思うと 今回一回くらいはイイかな but seeing as I didn't have to pay for the hotel, I feel like I can let myself off this once. アップルジュース よし Apple juice, yeah, and で桃ジュース よし peach juice, yeah, and でチョコレート 完璧 うん Chocolate. Job done. Yes. メルロー? Merlot? ダメ今夜はアルコールはダメ 一日分の楽しみはもう味わいました No, no alcohol tonight. I already had my fun for one day. 0時11分です ついにベッドに入りました 何でチョコレート食べたんだろ So it's 11 past midnight, and finally tucked in bed. Don't know why I ate those chocolates, バカな考えでした 寝る前にね やっちゃダメですよ it was a stupid idea, especially before bed. Don't do that. 今日の表彰からそこまで期待できることはないけど でもね いい日になりました I don't think much will come from the award thing today, but you know what? I had a good day. 結構楽しかった いつも 東京に来る訳があるっていいものです It was quite fun. It's always - it's always nice to have an excuse to come to Tokyo, and 少しは北朝鮮ミサイル動画の 視聴回数も伸びるんじゃない? I think it's led to a slight surge in views to the North Korean missile video Aaron Chungさんからコメントが 「クソなんて汚い言葉使うな それじゃ登録者へんぞ」 Here's a comment from Aaron Chung who says, "Don't say bad words like 'fuck', you lose subs that way!" ああ きっと君は正しいよ Aaron きっと正しい Yeah, you're probably right Aaron. Probably right, mate. でもね But you know what? もうクソくらえって感じさ I don't give a fuck anymore. 数十万くらい 登録者を獲得して以降 徐々に Thing is, after getting a few hundred thousand subscribers, I've started to become 自分の動画での言動を気にするようになりました really self-conscious about the way だって 立派な人もたくさん見てるかもしれないし I act on video, because you think, 君 君が立派な人かも well, lots of important people could be watching this. でね 意識するようになった後 You. You could be an important person. もうこれ以上気を使わないように しています 屁でもないって So, you know, you do become self-conscious, それがある意味 今日僕の一日を取った理由かも but I'm trying to learn to let go of that feeling and not not give a shit anymore. 舞台裏の方で ちゃんと物を考えてない時の 僕がどんな感じかを見せる Maybe in a way that's why I did this day in the life video. で まさに いつも通りか 少しだけ まともな日を撮ることにしたんだ To kind of go behind the scenes and show でもさしあたり いつも見てくれてホントありがとう またお会いしましょう what I'm like when I'm not really thinking things through, and I'm literally just filming myself doing something あのクソアイロンこっち見てる! on an average day or slightly above average day. ニヤニヤ馬鹿にして でも衝撃的だね But for now guys, as always guys, many thanks for watching, I'll see you next time. こんな生きてきてアイロンの仕方を知らないなんて いつかできるようにした方がいいかな That fucking iron is looking at me. 誰か教えてくれるさ アイロンの仕方 I can feel it smirking, mocking me. It is pretty shocking that I don't know how to iron after all these years. Probably gonna have to learn somehow, one day, someone will teach me, no doubt, the way of the ironing.
A2 初級 日本語 米 ゲロ アラート 東京 アイロン キーワード 北朝鮮 私の生活の一日|日本での生活 (Day in My Life | Living in Japan) 88 4 Erina Hagi に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語