字幕表 動画を再生する
The year was 1946.
1946年です。
Radio was king, and "The Adventures of Superman" ruled the airwaves.
ラジオは王道で、『スーパーマンの冒険』が放送界を支配していました。
But with fascism vanquished, the Man of Steel set his sights on a different foe.
しかし、ファシズムを倒した鋼鉄の男は、別の敵に狙いを定めました。
This is the story of how Superman busted the Ku Klux Klan.
スーパーマンがクー・クラックス・クランを逮捕するまでの物語です。
Because unless we stop this fiery cross clan now, they'll get you no matter where you go.
今、この燃える十字軍団を止めない限り、どこへ行こうと追ってきます。
The story starts with Stetson Kennedy, a journalist who infiltrated the Klan for the Anti-Defamation League.
この物語は、名誉毀損防止同盟のためにクランに潜入したジャーナリスト、ステットソン・ケネディから始まります。
He wanted to melt the cultural glue that held the clan together.
彼は一族をまとめる文化的接着剤を溶かそうとしました。
Thanks, Rick.
ありがとう、リック。
No problem.
とんでもない。
That's Rick Bowers. B-O-W...
リック・バウワーズです。B-O-W...
He wrote this book.
彼が書いた本です。
"Superman Versus The Ku Klux Klan"
「スーパーマンとクー・クラックス・クランの対決」
But what does Stetson Kennedy have to do with Superman?
ケネディとスーパーマンの関係はなんですか?
Remember, the Last Son of Krypton needed a new enemy.
最後のクリプトンの息子は新たな敵が必要でした。
The producers of the radio show, on a very bold gambit, decided Superman would take on real-life hate groups.
ラジオ番組のプロデューサーは、スーパーマンが現実の憎悪団体を相手にするという大胆な作戦に出ました。
The creators of "The Adventures of Superman" used Kennedy's research to produce a 16-part series called "The Clan of the Fiery Cross," where a great secret society pledged to purify America.
『スーパーマンの冒険』の創作者たちはケネディの研究を活用して、「炎の十字の一族」という16部作のシリーズを制作しました。このシリーズでは、偉大な秘密結社がアメリカを浄化することを誓っています。
The Superman producers went to the Anti-Defamation League, and said, "Authenticate our script. Provide us more information."
スーパーマンのプロデューサーは名誉毀損防止協会に行き、「我々の脚本を認証してくれ。もっと情報をくれ 」と。
It was a way to get the message out that no one else could get out just by telling horror stories.
それは、怖い物語を語るだけでは他の誰も伝えられないメッセージを伝える手段でした。
I am the Grand Scorpion of the Clan of the Fiery Cross.
私は KKK の大スコーピオンです。
The Grand Rat, you mean!
大ウソつきですね!
It exposed the clan as hate-mongers, but it also exposed the clan as a money-driven organization.
番組は KKK を憎悪の広告主として描写し、またその組織が金銭に駆り立てられていることを明らかにしました。"
I'm running a business, Rigs, and so are you!
俺は事業をやってるんだ、お前もな!
We deal in one of the oldest and most profitable commodities on earth: hate.
俺たちは憎しみという最も古く、最も儲かるものを扱ってるんだ。
It was a break-through in American broadcasting.
アメリカの放送の常識を覆しました。
Not only had they done this great public service, but they elevated themselves to the number one radio show for kids on air.
彼らはこの偉大な公共サービスを行っただけでなく、放送中の子供向けラジオ番組でナンバーワンにまで上り詰めたのです。
Well, they're cowardly gangsters who operate at night, hidden behind sheets and hoods.
彼らは夜行性の臆病者で、毛布や帽子に隠れています。
Their minds are diseased with hate.
彼らの心は憎しみで病んでいる。
No one is safe from them.
彼らからは誰も安全ではありません。
I guess you could say that the white robes stood no chance against the Man of Steel.
スーパーマンの前では、クー・クラックス・クランはまったく勝ち目がありません。