字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - [Micaela] Tokyo. - [Micaela]東京。 It is one of the ten most populated cities 世界中の最も人口の多い都市 in the entire world. の一つです。 Streets are constantly buzzing, 通りはいつも賑やかで、 people are always on the move, 人々は常に移動している、 and there's hardly a moment of silence そして、混乱の間に沈黙の瞬間 in between the chaos. はほとんどありません。 But did you know that the Greater Tokyo Area その東京のイメージが強いと思いますが、 is comprised of the seven surrounding prefectures as well? 首都圏は周りの7つの県も含んでいるって 知っていましたか? It's true that Tokyo Metropolis is an exciting place to be, 確かに東京都は、エキサイティングな場所ですが but an hour away in any direction いずれの方向にも1時間ほど離れてみると will bring you to wide open spaces, fresh air, まだ観光地化されてない、 small communities and old-fashioned towns 小さな町や新鮮な景色に that are still largely untouched by tourism. たどり着きます。 Today weʼre going to take a laid-back look 今日、少しゆっくりしながら at some of the scenery that lies 首都圏内の落ち着いた景色を one step beyond Tokyo as we think we know it. 一緒にみましょう。 (typewriter clicking) (タイプライタークリック) - [Micaela] Hey guys, how's it going, it's Micaela, 皆さんお元気ですか? ミカエラです! and I'm currently on a four day trip 今実は4日間の旅行中です exploring the the Greater Tokyo Region. 東京圏を探検してまーす! These are the suburbs of Tokyo こちらは東京の郊外です that tourists don't normally come to, 観光客は通常来ることはあんまりないですけど so it's pretty interesting to get out here だからこそ、たまに市内から離れて and see what it's actually like. 実際来てみると面白い発見がたくさん! So, day one we're here in Tsuru City in Yamanashi Prefecture 1日目ですが、今日は山梨県の都留市にいます。 and it's a small town near the foot of Mount Fuji. 富士山のふもとにある市ですが The really defining thing about this area ここの素晴らしいところはですね、 is the natural spring water 自然の湧水です! that it sources from Mount Fuji itself. 実は、富士山から流れ込んだものです。 They're these gorgeous waterfalls だからこの街に素敵な滝があって、 and crystal clear rivers flowing throughout the city. 澄んだ川も街中に流れています。 (water flowing) (grooving music) あ、いい夕日も出て来ましたね! (water rushing) 曇りの日の最後に We're catching a beautiful sunset tonight. 空に色がつくと嬉しいですね! After an overcast day, ここにも、滝が流れています! it's nice to see some color in the sky, it's so gorgeous. 新鮮な空気、美しい景色! We've got this giant waterfall right here too. (タイプライタークリック) (sighs) Fresh air, beautiful scenery. 私はこのような小さな農村の町が大好きです。 (typewriter clicking) 非常に凹凸のある道ですが I love little farming towns like this. 大月市の山の方に So we're on a very bumpy dirt road に向かっています and we are heading into the mountains これからランチですが here in Otsuki City. - Yes. 薬膳料理を食べるらしいです! - We're going to have lunch. 薬草ランチになるので、楽しみです。 - Great. - At a Yakuzen place, 本当に森の中に入って来ましたね。 like a medicinal, herbal lunch, and I'm really excited. うん。 We have gone deep into the forest. この凸凹の道はとても - [Norm] Yeah. とても - [Micaela] And this is like a bumpy dirt road, 何だっけ? and it's so, 狭い? 少しワイルドな冒険ですよね。 what's the word? - うん。 - かなりワイルドだぜー! It's like narrow. - It's a pretty wild ride. ここは流石に、 - Yeah. - It's pretty wild. 一人で来る勇気はないかも! - [Micaela] This is a place that you would never 途中で絶対に運転をやめたと思う! think to come to on your own. - No. - そうね - ここに来る前に I would stop driving. このリモートなレストランを一人で - Yeah. - Way down there. 探す自信があんまりないね - I wouldn't be brave enough to ツアーガイドなしと無理! try to find this place - No. だからこそ今回は連れていってもらえて嬉しい! - without a tour guide. - [キム]ええ。 So I'm really glad that we're getting brought out here. - これは薬膳料理です。 - [Kim] Yeah. 薬用食品ですかね (dog barking) 今日のメニューは 天秤座星座に基づいたらしいです、 ("Guessing Game" by Justnormal) 興味深いですね。 - So, this is Yakuzen-Ryouri. このご飯は薬効を持っているらしいです。 It's medicinal food that 腰や肝臓に良い影響があるんだって、 according to today's menu is based on the Libra horoscope, それと - 体の全体的にいいんじゃない which is very interesting. - 確かに And it's supposed to have medicinal properties - うん。 - これは that are good for like your back and your liver, and, 最近食べたものの中で一番健康的だと思う stuff like that. - All in general. でもね、実は、こういうのが大好きです! - Yeah, probably in general. 食べ物が大好きですもん。 ーこんな健康的な - Yeah. - This is probably 食事を食べたことないかも! the healthiest meal I've had in awhile, - 本当に? - 一回も! but I actually, I love stuff like this. じゃ、新しい経験になるでしょう I love food. - I don't think I've ever ーきっと生まれ変わるよ had a meal this healthy. 真新しい男になるよ! - Really? - At like, ever. - さあ。 - この建物を出るときに This will be new experience 10年若返った顔になるぜ! all in it's own. - You're gonna be - 野菜を食べ流よ! a brand new man. やめたほうが良いよー! - Here we go. - You're gonna walk out - 奇跡が起きている! of here 10 years younger. (ミカエラ笑) - I'm about to eat a vegetable. - 私が見える限り (group chuckles) 大月市は伝統的な町であり、 - [Man] Don't do it. 過去の日々を静かに反映しています。 - These are real things that are happening. ここのアトラクションは、ほとんどアウトドアタイプ (Micaela laughs) ハイキングコース、山、川があって、 - From what I can see, そしていくつかの歴史的建造物と まわりに散らばっている。 Otsuki City is a very traditional town, 今猿橋に向かっています。 which quietly reflects on days gone by. モンキーブリッジ。 Itʼs attractions are mainly the outdoor type 私がずっと楽しみにしていた with hiking trails, mountains, and rivers, スポットの一つです! with a few historical monuments scattered around as well. 大月市の中で、ね。 ("Pullen Park" by Sarah, the Illstrumentalist) なぜかというと So, now we're heading down to Saruhashi Bridge, なんだかフォトジェニックな雰囲気がありそうで Monkey Bridge. 川の近くにいけるかどうかみてみます! And it's one of the spots あ、この水の色がとても綺麗です! that I've been looking forward to most こういう自然が大好きです during this trip to Otsuki City, 自然に彩度が高いです! just because it looks to be like 私は落ちないといいですね。 one of the more photogenic spots here in the area. さて山梨県を離れました。 So, we're gonna see if we can get down on the river. そして神奈川に入りました。 This water, oh, my God, the color is just gorgeous. 今ねじれた道を降っていて I love stuff like this. 藤野アートサンクチュアリーというところを通ってます。 I love vibrant, natural colors. (laughs) 複数の芸術彫刻を通ってますが (water rushing) こういうのって至るところにあって I hope I don't fall. 面白いです。 (camera shutter clicking) 芸術が好きなら、ね。 So, we've left Yamanashi Prefecture, それで、相模原でもう一つ面白い場所と言えば we've entered Kanagawa, JAXAの and now we are driving through this winding, twisting road 研究キャンパスです。 in Fujino Art Sanctuary where ここにあるのは、いくつかのディスプレイで you can actually pass multiple art sculptures 日本がどのように宇宙研究に前進しているのかを and things, on the way. 学ぶことができます。 It's kind of interesting. キムさんは、これがミサイルだと思ったらしいw If you like art. (どちらも笑い) ("Teenage Lullaby" by Ooyy) ロケットです。 So, another thing that Sagamihara is famous for - ロケットですね。 is the JAXA, 同じように見えるけど? space exploration campus. それは確かにそうですね。 Lots of displays here where you can learn about 同じように見えますね things that Japan is doing よく分からない! to move forward in space exploration. こういう場所にくると、私の一押しは Kim thought this was a missile. スペースフードを試してみることです。 (both laughing) 日本では、たこ焼きや餅などの味があったり、 It's a rocket. アイスクリーム、や缶詰のパンもありますよ。 - It's a rocket. - (笑)ちょっと緊張しているね They look the same, okay? - うん。 And I'm tired, so. - I understand, they do, よくやった。 それは文字通り they do look the same. 缶詰のぱんです。 - うん。 They look, I don't know. - あらいやだ。 - そのままです。 One of the things I love recommending to people オー、なるほど。 when they visit space exhibitions, is to try the space food. まあ、ちょっとだけ食べてみようかな。 In Japan you can find flavors like takoyaki or mochi, 試してみて。 - うん。 and ice cream, and even canned bread. - 。。。なんというか。。。 - (laughs) I'm kinda nervous (笑) about this one. - Yeah. - 間違いなく面白い経験です。 Well done. - That's literally 東京の中央からわずか1時間離れているのは 秋川渓谷 can-shaped bread. - Yeah. 東京都に最も近い大自然です。 - Oh no. - Into the can. 秋は訪問するのに最適な時期です Ooh, okay. 温泉好きだったらさらに。 Well, I'm just gonna break off a little bit ウワ、皆さん。 and try it. - Yeah. 信じられないほど長い一日だったし - I mean... このめっちゃくちゃな格好だし (laughs) 今の私は可愛いくないで、 - [Micaela] Itʼs definitely an experience. あんまり映りたくないけど Just one hour from Central Tokyo is the Akikawa Valley, この部屋に入った時のワクワクした 表情をみて欲しくて one of the closest natural retreats to Tokyo Metropolis. こんなコテージらしい雰囲気は・・・ Autumn is the perfect time to visit, いや、多分日本のコテージに泊まったことがない especially if youʼre a fan of hot springs. 一度も! Whoa, you guys. キッチンがありますよ? It has been an incredibly long day まじで!?ライトはどうやってつけるのー! and I'm feeling wrecked, and like, どうやってキッチンをオンにするの? I know that I don't look that cute right now, 台所です! and I don't really wanna be on camera, 台所があります! but I want you to see how excited I am for this room. ウワ I have not had cottage, ウワ like an actual legit cottage, 何てことだ!? like this in Japan, ever. ああ、うわー、めっちゃいい部屋です! (gasps) I have a kitchen? 東京でこんな広い部屋を借りれるなんて You serious, how do I turn it on? 信じられない!国内でも超レア! How do I turn on the kitchen? こういう宿泊があるから I have a kitchen. たまに市内に離れて田舎にくるといいよね! I have a kitchen. さて、今夜10時になりました! Whoa. 山の中にいるから凄く静かで Whoa. 川の音が聞こえている Oh, my God. - うん。 - 流水。 Oh, wow, this is beautiful. - 美しい。 - そうだよね And so spacious, you don't get spacious rooms like this そして浴衣?を着てて in the city anywhere in Japan. - 何と呼びぶかな? This is the type of stuff - 温泉の服装。 - 温泉の服装、ですね。 you gotta come out to the countryside for. - 私も着替えました! All right guys, it's about 10 p.m. at night. 一般用の足湯がありますね Dead quiet, we're in the middle of of the mountains, 足を温まることができます。 it's like, you can hear the river. 入れ墨はないよね? - Yeah. - The running water. ないと思うけど - It's beautiful. - And that's about it. - [Kim] 私?ないよ! And we're all dressed up in our-- ー オムツも入ってない? - What would you call this? - [キム] ええと、実は・・ - Onsen attire, I guess. - Onsen attire, yeah. (笑) - [Micaela] Yeah, I got changed too. 残念ながら、オムツは禁止されているよキムさん There's a public foot bath out here 残念ですね where you can just come and warm your feet. - わかった、オムツを脱ぎますよ。 You don't have any tattoos do you? (笑) I don't think you do. こんにちは。 - [Kim] Me? No. さて、旅の三日目ですが - [Micaela] You don't have any diapers either? (laughs) ずっと首都圏を回りましたが - [Kim] Um, I mean. 山梨と神奈川を含めて (both laughing) 田舎を探索してきました。 - [Micaela] Diapers and tattoos aren't allowed, so, やっぱりいいですね sorry Kim. 東京都中央の忙しい雰囲気があるのもいいけど - Sorry, I'll take my diapers off. わずか数時間でその環境から抜けることもできるよね (both laughing) こういうところに来てリラックスしたり Hi. - [キム]実は、こういうところは、 東京にあるとは思いませんでしたよ! - So, it's been three days, 温泉は行ったことがあるけど and we've been traveling around the suburbs of Tokyo, どれも人が多くて賑やかでしたよ and like, Yamanashi and Kanagawa, あきる野市は少し離れているから exploring the countryside out here. この雰囲気に感動しました。 And it's nice that, そして今夜泊まっているキャビンも for all the busyness that happens in Tokoyo City, 本当に素晴らしいです。 in Central Tokyo. こう行ったところは、 Just a few hours away, you can come out 友達を誘ってみんなで泊まりに来たいですね! and have a really relaxing experience just like this. 週末とかにね - [Kim] I actually didn't think that there would be おはようございます! 今日は八王子市にいます! one step like this around Tokyo, めっちゃくちゃ早起きしましたが because I've been to a few before 今は、599高雄博物館にいます。 but they were really busy and touristy. 皆さんが合流したら、 This town, it's kinda out of the way, 高尾山を登ります! but it's really amazing. - 高尾。 - 高尾。 - And like the cabins that we're staying in - 高尾。 - 高尾、高尾。 are really nice too. - 高尾。 - もう言った? It's crazy, I think this is the kinda place 高尾山がどれくらい人気があるかの話? I'd wanna bring a bunch of friends out too - 言ってないよ! - 世界中の山の中でもっとも登られている山 on the weekend. の一つらしいですよ。 Good morning, so we are here in Hachioji City this morning, ガイドが言ったの? and we've gotten up really early. うん、まあ、ツアーガイドがそう言いましたね We're at the 599 Takao Museum. - そうですね We're waiting to get everybody together, 毎年約250万人が高尾山に訪れるらしい and then we're gonna head up mountain. 頂上にたどりつくには - Takao. - Takao. 8つのハイキングコースを選んで登ったり、 - Takao. - Takao, Takao. それかケーブルカーを乗ることもできます。 - Takao. - Did you talk about 国内で最も急なケーブルカーらしいですが how popular it is? かなりスリルが高いです。 - No. - It's like one of the most この4日間、訪れたところの中で、 climbed mountains, like, ここは間違いなく最も観光地化していますが in the world. - Oh, yeah, they did say that. アクセスも良いし - I think that, well that was going off 体力がなくても、気楽に楽しめる場所です。 what the tour guide said. - Yeah. 私たちはずっと食べているし Every year roughly 2.5 million people visit Mount Takao. 食べながらの登山です。 To reach the top, - いいんじゃないですか you can either challenge one of the eight hiking courses, 歩くとカロリーを消費するしね or you can take the cable car, そのあとまた食べれば良いってこと which has the steepest incline in all of Japan, - それね。 and it's actually quite thrilling. 晴れた日に、 ("Tommy" by Homebody) この山は非常に人気な展望台になります。 Out of all the places weʼve visited, 頂上から this is definitely the most touristy, 東京都心を一気にみ渡ることができます! but itʼs also the most accessible, そして運がよければ、富士山も出ます。 and you donʼt even have to be a avid hiker to enjoy it. 東京は最大級の都市ですが We're all, we're just eating, 少し息苦しいと感じたら we're eating our way up the mountain. 遠く離れなくても - I mean, we can eat, 近くに行ってリフレッシュしてこれる 場所がたくさんあります。 and then walk and burn some calories ハイクであろう、リラックスであろう、 食べることが目的にしても and eat some more, right? あなたにぴったりな冒険がすぐ近くにあります。 - True. 今回も見てくれてありがとうございます! On clear days, 今回の内容楽しんでいただけましたでしょうか? this mountain becomes a very popular lookout spot. 次もみたい!と思った方に、 チャンネル登録をおすすめしています! From the very top viewpoint, 日本を紹介した動画をもっとみたければ、ぜひ! you can see all of Central Tokyo, それじゃ、また今度! as well as Mount Fuji in the distance, if youʼre lucky. Tokyo is one of the biggest cities in the world, but if youʼre feeling a little suffocated, you donʼt have to travel too far to take a break. Donʼt be afraid to spread out and explore, whether youʼre into hiking, eating, relaxing, or just wandering somewhere new, adventure is just a short train ride away. Thank so much for watching. I hope you enjoyed this video. Donʼt forget to subscribe if you wanna see more videos about Japan. Bye!
B1 中級 日本語 米 東京 キム 温泉 オムツ 首都 雰囲気 東京にもカントリーサイドがあるんですね。 (OK SO TOKYO HAS A COUNTRYSIDE TOO?) 32 0 ayami に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語