Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi there.

  • Oh, I'm sorry, I'm picking my nose.

  • This thing here is called a "nose", and we have many expressions or idioms using the

  • word "nose".

  • So, first of all, again, pronunciation, it's not: "nose-see-e".

  • It's "nose".

  • It's a homophone, and it sounds like this word in English.

  • A "homophone" is a word that sounds exactly the same as another word, but the meaning

  • is different.

  • So, "nose" and "knows" is a homophone.

  • I have a beautiful rhyme for you: Nobody knows what Rosy knows when she blows her nose in

  • her underclothes.

  • That's your homework: Figure out that.

  • Rosy, don't blow your nose in your underclothes.

  • So: "Expressions with 'Nose'".

  • For some reason in English we have many idioms and expressions using parts of the body, and

  • the nose has many expressions.

  • I've narrowed it down to ten that I think are the most useful.

  • I've told you guys before that I find idioms to be a little bit, I don't know, old-fashioned,

  • old-school.

  • I don't think we use them a lot, but these ones we do, so that's why I'm teaching them

  • to you.

  • Ha-ha.

  • So, "nose" idioms.

  • The first one is: "Keep your nose clean".

  • So that doesn't mean you pick your nose; it just means that you don't do anything bad.

  • Now, when I was researching this, I thought: "What could you possibly do bad with your

  • nose other than pick it?"

  • I think this might have to do with drugs, specifically drugs that you inhale; cocaine.

  • So, maybe this came from not doing cocaine.

  • So: "Keep your nose clean" means don't do cocaine.

  • Rule number one: Don't die.

  • Rule number two: Don't do cocaine.

  • So: "Keep your nose clean" means don't do anything bad.

  • Don't do bad things.

  • Another expression we have is: "Keep your nose to the grindstone."

  • So, this is a very, very old expression.

  • A "grindstone" is a stone that you would use to grind something.

  • So, "grind" means take something from a solid into a powder.

  • So, you can grind grain.

  • You can take corn and make it corn powder, or wheat.

  • So, a grindstone, if you're a worker, you want to make sure that you... you're not looking

  • up and you're actually focusing on your work.

  • So: "Keep your nose to the grindstone" means: "Do your job.

  • Don't mess around on Facebook."

  • They didn't have Facebook back then.

  • If they did, it would be treacherous.

  • But: "Keep your nose to the grindstone" means just: "Hey.

  • Hey.

  • Hey.

  • Hey.

  • Concentrate.

  • Do your work.

  • Don't be distracted."

  • This is a great word: "He or she is nosey".

  • "Nosey" is an adjective.

  • "Nosey" means that the person is asking you too many personal questions.

  • So, this is where we can get confused.

  • There's a difference between making conversation with someone and being nosey.

  • Some people think that when other people are talking to them, they're being nosey, but

  • actually they're making conversation.

  • So, if somebody is nosey, they ask too many personal questions.

  • For example: "Oh, hi.

  • Nice to meet you.

  • What's your job?

  • Oh.

  • Well, how much money do you make?

  • Oh.

  • What kind of car do you have?"

  • This is being a little nosey.

  • Some might... people might say it's rude, but you're asking too many personal questions.

  • -"What did you do yesterday?"

  • -"Oh, I went out."

  • -"Where did you go?

  • Who did you go with?

  • What did you do?"

  • Again, someone might be trying to help you learn English and practice your conversation,

  • or they might be being nosey.

  • So: "Nose around" has to do with being nosey.

  • Or: "Put your nose in other people's lives."

  • So, this, again, comes from the expression of being nosey.

  • If you "nose around" or if you "put your nose in other people's lives" or other people's

  • business, it means you interfere with their personal life.

  • So, again, you're just asking too many questions.

  • You're getting too personal.

  • If it's between friends, it's okay; but if it's someone you do not know very well, you're

  • being nosey; you're nosing around.

  • Get your nose out of there.

  • This is a cool expression; we use this a lot: "Have a nose for something."

  • I have a nose for smelling, but: "To have a nose for something" means that you are good

  • at detecting or good at doing something.

  • For example, I can say: "I have a nose for wine."

  • This means I'm good at distinguishing different kinds of wine.

  • Or: "I have a nose for colour."

  • My nose has eyes.

  • If you have a nose for something, you're good at using it; you're good at doing it.

  • Maybe you have a nose for English.

  • I have a nose for English, a nose for Spanish, a nose for Po-... no.

  • You only have one nose, but it means you're good at doing something.

  • What do you have a nose for?

  • The next one is if you "turn up your nose".

  • So, if you "turn up your nose", it means you do this.

  • If you turn up your nose at something, it means you show the person you do not like

  • something.

  • So, you show... uh-oh.

  • You show you don't like.

  • So, a really easy example of this is with children.

  • If you give a child food they don't like, they go: "Eww", and their little noses turn

  • up.

  • You can do this as an adult.

  • It's kind of rude.

  • Depends on who you are.

  • But if I give you food and you don't like it, you shouldn't go: "Eww".

  • You shouldn't turn up your nose.

  • Sometimes it happens naturally if you really hate something, you go... but this is a facial

  • expression that can be rude, so be careful.

  • If you don't like something, just politely say: "Ah, you know, I don't really like that",

  • but don't go: "Eww.

  • That's disgusting."

  • Okay?

  • Be careful.

  • Be nice to people.

  • To show you don't like something means to turn up your nose.

  • This one: "brownnose".

  • This is one of my favourites.

  • So, "to brownnose someone" means that you try... let me tell you another... let me do

  • this another way.

  • If you brownnose someone, we have another expression: "You suck up to someone."

  • So, if you "suck up to someone" or you "brownnose someone", it means you try to please them,

  • but it's way too much.

  • So, you will hear someone say: "Oh my god, Susie's sucking up to the boss again."

  • Or: "Susie is such a brownnoser.

  • Susie brownnoses."

  • Why do you think the nose is brown?

  • Okay.

  • Let me explain.

  • So, this comes from the expression: "to kiss ass".

  • So: "kiss ass", "suck up to someone", and "brownnose" is the same.

  • This means you literally put your face in someone's ass.

  • Why are you doing that?

  • That's strange.

  • Maybe you're a dog.

  • But it means that you try too hard to please people; usually a boss.

  • So, if you want a promotion, you're going to brownnose the boss.

  • So the boss is going to bend over and you're going to put your face right in their bum,

  • and your nose is going to get brown.

  • English is weird.

  • Why do you...?

  • I don't think this is cool.

  • I don't think I would like to do this to my boss.

  • I don't think my boss would like this.

  • Some bosses like this, though, I'm sure.

  • So, if you want a promotion, feel free to brownnose, or suck up to your boss, or kiss

  • ass.

  • Hopefully the person's washed.

  • So, "brownnose" means you try to please your boss a lot.

  • This is cool: "Follow your nose".

  • Obviously every day you're going to follow your nose because it's in front of you, but

  • I literally do this every day when I smell Indian food.

  • So, the way that I know if a restaurant, an Indian restaurant is delicious is I smell

  • the air, and I go: "Oh... oh, no.

  • Hold on.

  • I smell some good food."

  • I follow my nose-doo-doo-doo-doo-doo-to the restaurant.

  • If you "follow your nose" it means you let the smell guide you to some place that you

  • think is good.

  • It doesn't have to be with restaurants; it means you follow your instincts.

  • My instinct is to eat Indian food.

  • Good instinct.

  • So, "follow your nose" means follow your instinct.

  • The last one: "Have your nose in a book".

  • You're famous.

  • Just your nose.

  • Your nose is a model.

  • "To have your nose in a book" means you are reading the book so intensely that you do

  • not look at anything else.

  • Oh, hi.

  • So, "to have your nose in a book"... you can have your nose in a magazine, have your nose

  • in a book.

  • I think people would say: "I have my nose in my phone", because I don't see a lot of

  • people reading books or magazines anymore.

  • So, he has his nose in his phone; he's actually ignoring other people and only looking at

  • the book or only looking at the phone.

  • Do you have a nose?

  • Do you have a nose for something?

  • What do you have a nose for?

  • I have a nose for smelling.

  • Smell ya later.

Hi there.

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級

NOSEで10の英語表現を学ぼう (Learn 10 English Expressions with NOSE!)

  • 79 2
    Flora Hu に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語