字幕表 動画を再生する
I'm sitting in a bar with a couple of friends --
翻訳: Kyohei Uto 校正: Moe Shoji
literally, a couple, married couple.
私はバーで 2人の友人と座っていました
They're the parents of two young children,
結婚しているカップルです
seven academic degrees between them,
彼らには幼い子どもが2人いて
big nerds, really nice people but very sleep-deprived.
夫婦で合計7つの学位を 持っています
And they ask me the question I get asked more than any other question.
超オタクで とても素敵な人たちですが 相当寝不足です
They go, "So, Emily,
彼らがした質問は 他のどの質問よりも多く 私が聞かれてきたものでした
how do couples, you know, sustain a strong sexual connection
彼らはこう言いました 「ねぇ エミリー
over multiple decades?"
カップルはどうやったら 何十年も 安定した性的な結びつきを
I'm a sex educator, which is why my friends ask me questions like this,
続けられるんだろう?」
and I am also a big nerd like my friends.
私は性教育者ですから 友人にこんな質問をされるわけです
I love science, which is why I can give them something like an answer.
私自身も 友人と同じように 超オタクです
Research actually has pretty solid evidence
科学が大好きなので この質問に対する 答えのようなものも返せます
that couples who sustain strong sexual connections
この分野の研究には ちゃんとエビデンスがあります
over multiple decades
何十年にもわたって 安定した性的な結びつきを
have two things in common.
維持しているカップルには
Before I can tell my friends what those two things are,
共通点が2つあります
I have to tell them a few things that they are not.
ただし 私が友人たちに それが何なのかを伝える前に
These are not couples who have sex very often.
それ以外のことを いくつか伝える必要がありました
Almost none of us have sex very often.
頻繁にセックスをするカップルが 安定した結びつきを維持するとは限りません
We are busy.
頻繁にセックスをしている人は ほとんどいません
They are also not couples who necessarily have wild, adventurous sex.
忙しいのです
One recent study actually found
また 野性的で冒険的なセックスを している人たちとも限りません
that the couples who are most strongly predicted
実際 最近の研究では
to have strong sexual and relationship satisfaction,
セックスにも 互いの関係にも 十分満足していると
the best predictor of that
最も強く予想されるカップルについての
is not what kind of sex they have
最大の予測因子は
or how often or where they have it
セックスの種類でも
but whether they cuddle after sex.
頻度や場所でもなく
And they are not necessarily couples
セックスのあと ハグをするかどうかです
who constantly can't wait to keep their hands off each other.
また彼らは必ずしも
Some of them are.
相手に常に触れたくて たまらないわけでもありません
They experience what the researchers call "spontaneous desire,"
そういうカップルもいます
that just sort of seems to appear out of the blue.
彼らは 「自発的な欲求」と 研究者が呼ぶものを感じます
Erika Moen, the cartoonist who illustrated my book,
だしぬけに現れるように感じる 欲求のことです
draws spontaneous desire as a lightning bolt to the genitals --
私の本のイラストを描いた 漫画家のエリカ・モーエンは
kaboom! -- you just want it out of the blue.
自発的な欲求を 性器に落ちる雷として表現しています
That is absolutely one normal, healthy way to experience sexual desire.
ドーン! だしぬけに欲しくなるのです
But there's another healthy way to experience sexual desire.
これは確かに 性的欲求の 典型的で健康的な感じ方のひとつです
It's called "responsive desire."
けれど もうひとつ 性的欲求の 健康な感じ方があります
Where spontaneous desire seems to emerge in anticipation of pleasure,
「応答的な欲求」と呼ばれるものです
responsive desire emerges in response to pleasure.
自発的な欲求が 快楽への期待の中で 発生するように感じられるのに対し
There's a sex therapist in New Jersey named Christine Hyde,
応答的な欲求は 快楽への反応の中で現れます
who taught me this great metaphor she uses with her clients.
ニュージャージーのセックスセラピスト クリスティン・ハイドが
She says, imagine that your best friend invites you to a party.
顧客に話す素敵な比喩を 教えてくれました
You say yes because it's your best friend and a party.
一番の親友から パーティーに誘われたとしましょう
But then, as the date approaches, you start thinking,
行くと返事しますよね 親友だし パーティーですから
"Aw, there's going to be all this traffic.
でも その日が近づいてくると こう考え始めます
We have to find child care.
「ああ 道も混んでるだろうし
Am I really going to want to put my party clothes on
子どもの面倒をみる人も探さないと
and get there at the end of the week?"
本当に今週末 よそ行きの服で
But you put on your party clothes and you show up to the party,
パーティーに行きたいかなあ?」と
and what happens?
でも とにかく よそ行きの服を着て 出席します
You have a good time at the party.
何が起きるでしょうか?
If you are having fun at the party,
パーティーで楽しく過ごせるのです
you are doing it right.
パーティーが楽しければ
When it comes to a sexual connection, it's the same thing.
うまくいったということです
You put on your party clothes,
性的な結びつきについても 同じことが言えます
you set up the child care,
よそ行きの服を着て
you put your body in the bed,
子どもの面倒をみる人を見つけて
you let your skin touch your partner's skin
ベッドに潜り込み
and allow your body to wake up and remember,
パートナーと肌を触れ合わせる
"Oh, right! I like this.
身体は目覚め 思い出すのです
I like this person!"
「ああ そうだ! 私はこれが好きなんだ
That's responsive desire,
この人のことが好きなんだ!」と
and it is key to understanding the couples who sustain a strong sexual connection
これが応答的な欲求です
over the long term,
長年にわたり 安定した性的な結びつきを 維持しているカップルについて知るための
because -- and this is the part where I tell my friends
鍵となるものです
the two characteristics of the couples who do sustain a strong sexual connection --
というのは― ここで 先ほど保留していた
one, they have a strong friendship at the foundation of their relationship.
安定した性的結びつきを維持している カップルの 2つの特徴の話になります
Specifically, they have strong trust.
1つめは 彼らの関係の基礎には 強い友情があるということです
Relationship researcher and therapist,
特に 強い信頼があるのです
developer of emotionally focused therapy,
人間関係の研究者で セラピストかつ
Sue Johnson,
感情焦点化療法の創始者である
boils trust down to this question:
スー・ジョンソンは
Are you there for me?
「信頼」をこういう質問で 要約しています
Especially, are you emotionally present and available for me?
「あなたは 私のそばに いてくれますか?」
Friends are there for each other.
さらに言うと「あなたの心は今ここで 私に開かれていますか?」
One.
友人はお互いのそばにいるものです
The second characteristic is that they prioritize sex.
これが1つめ
They decide that it matters for their relationship.
2つめの特徴は 彼らがセックスを 優先するということです
They choose to set aside all the other things that they could be doing --
セックスが自分たちの関係にとって 重要だと決めているのです
the children they could be raising and the jobs they could be going to,
セックスをしなければできるような 他の あらゆる物事を後回しにすることを選びます
the other family members to pay attention to,
子どもの面倒をみることや 仕事に出かけることや
the other friends they might want to hang out with.
気にかけなければならない他の家族や
God forbid they just want to watch some television or go to sleep.
共に時間を過ごしたい 他の友人などです
Stop doing all that stuff and create a protected space
ただテレビを観たり 寝てしまいたいと 思うなんて もっての外です
where all you're going to do is put your body in the bed
こうしたこと全部を中断して 守られた空間を作り
and let your skin touch your partner's skin.
ただベッドに体を潜り込ませ
So that's it:
パートナーと肌を触れ合わせる
best friends,
これら2つが鍵です
prioritize sex.
良い友人関係と
So I said this to my friends in the bar.
セックスを優先すること
I was like, best friends, prioritize sex, I told them about the party,
バーで 友人にこの話をしました
I said you put your skin next to your partner's skin.
良い友人関係と セックスを優先すること パーティーのたとえや
And one of the partners I was talking to goes, "Aaagh."
パートナーと肌を触れ合わせること
(Laughter)
すると 1人が言うには 「うわぁ…」
And I was like, "OK, so, there's your problem."
(笑)
(Laughter)
私は「わかった それが問題だね」
The difficulty was not that they did not want to go to the party, necessarily.
(笑)
If the difficulty is just a lack of spontaneous desire for party,
パーティーに行きたくないのが 問題の原因とは限りません
you know what to do:
もしパーティーに行きたいという 自発的な欲求の欠如が問題なら
you put on your party clothes and show up for the party.
何をすべきか分かりますね
If you're having fun at the party, you're doing it right.
よそ行きの服を着て 出席すればいいんです
Their difficulty was that this was a party
それでパーティーを楽しめれば 万事OK
where she didn't love what there was available to eat,
でも友人たちの問題というのは
the music was not her favorite music,
そのパーティーで出される食べ物が 好きではなかったり
and she wasn't totally sure she felt great about her relationships with people
音楽が好みではなかったり
who were at the party.
他の出席者との関係が良好だという確信が 完全には持てない―
And this happens all the time:
そういうことだったのです
nice people who love each other come to dread sex.
これは よくあることです
These couples, if they seek sex therapy,
お互いを愛している素敵なカップルが セックスを恐れるようになります
the therapist might have them stand up
もし セックスセラピーを受けたら
and put as much distance between their bodies as they need
セラピストは彼らを立たせ
in order to feel comfortable,
居心地がいいと感じる分だけの
and the less interested partner will make 20 feet of space.
距離をとらせるかもしれません
And the really difficult part is that space is not empty.
相手に興味のないパートナーだったら 6メートルは離れるでしょう
It is crowded with weeks or months or more
そして本当の問題は 2人の間にあるのは ただの空間でないということです
of the, "You're not listening to me,"
そこに渦巻いているのは 何週間か何か月かの間に溜まった不満―
and "I don't know what's wrong with me but your criticism isn't helping,"
「話を聞いてくれない」や
and, "If you loved me, you would," and, "You're not there for me."
「何が気に入らないのか知らないけど 批判されても困る」や
Years, maybe, of all these difficult feelings.
「愛してるなら こうして」 「あなたの心がここにない」です
In the book, I use this really silly metaphor
おそらくは何年分も こうした 対処困難な気持ちが積み重なっているのです
of difficult feelings as sleepy hedgehogs
自分の本の中では へんてこな比喩を使いました
that you are fostering until you can find a way to set them free
こうした気持ちを 眠たいハリネズミにたとえたのです
by turning toward them with kindness and compassion.
皆さんはハリネズミたちを 育てているんです
And the couples who struggle to maintain a strong sexual connection,
優しく 思いやりをもって向き合うことで 逃がしてやる方法を見つけられるまで
the distance between them is crowded with these sleepy hedgehogs.
安定した性的な結びつきを維持するのに 苦労しているカップルの間は
And it happens in any relationship that lasts long enough.
こうした眠たいハリネズミで いっぱいになっているのです
You, too, are fostering a prickle of sleepy hedgehogs
これは 長続きしている関係なら どの関係にも起こりえます
between you and your certain special someone.
皆さんも 特別な誰かとの間にいる
The difference between couples who sustain a strong sexual connection
チクチクする眠たいハリネズミを 育てているはずです
and the ones who don't
安定した性的な結びつきを 維持しているカップルと
is not that they don't experience these difficult hurt feelings,
そうでないカップルの違いは
it's that they turn towards those difficult feelings
前者が 対処困難で傷ついた気持ちを 経験していないということではなく
with kindness and compassion
彼らは こうした気持ちに 優しさと思いやりをもって
so that they can set them free
向き合っているということなのです
and find their way back to each other.
ハリネズミを逃がしてやり
So my friends in the bar are faced with the question under the question,
お互いに再び向き合うために
not, "How do we sustain a strong connection?"
ここで友人たちは 疑問の下に 隠された さらなる疑問に直面しました
but, "How do we find our way back to it?"
「どうしたら安定した結びつきを 維持できるか?」ではなく
And, yes, there is science to answer this question,
「どうしたら安定した結びつきに 戻れるか?」です
but in 25 years as a sex educator,
この疑問に答えられる 科学の分野も存在していますが
one thing I have learned is sometimes, Emily,
25年間 性教育者として 活動する中で 学んだことの1つは
less science,
「エミリー 時には科学は少なめに
more hedgehogs.
伝わる話を多めに」です
So I told them about me.
ですから 彼らには 私自身の話をしました
I spent many months writing a book about the science of women's sexual well-being.
私は女性の健全な性のあり方を科学する本を 何か月も執筆していました
I was thinking about sex all day, every day,
一日中 毎日毎日 セックスのことを考えていました
and I was so stressed by the project that I had zero -- zero! -- interest
この企画に とてもストレスを 感じていたので 全然 全く
in actually having any sex.
セックスをしたいなんて 思えませんでした
And then I spent months traveling all over,
取材のため あらゆるところに 旅行して数か月を過ごし
talking with anyone who would listen
女性の健全な性のあり方の科学について
about the science of women's sexual well-being.
耳を傾けてくれそうな人なら 誰とでも話をし
And by the time I got home, you know,
家にたどりつく頃には そう
I'd show up for the party, put my body in the bed,
よそ行きの服に着替えて ベッドに潜り込み
let my skin touch my partner's skin,
肌と肌を触れ合わせようとしましたが
and I was so exhausted and overwhelmed I would just cry and fall asleep.
私は疲れ果てて 感情に圧倒されてしまい ただ泣いて 眠りにつきました
And the months of isolation fostered fear and loneliness
数か月の間 独りだったために 恐怖や孤独を感じ
and frustration.
欲求不満だったのです
So many hedgehogs.
たくさんのハリネズミが 育っていました
My best friend, this person I love and admire,
愛し尊敬している 一番の友人であるはずの人が
felt a million miles away.
ものすごく遠く感じられました
But ...
でも…
he was still there for me.
彼は変わらず そばにいてくれました
No matter how many difficult feelings there were,
対処困難な気持ちが どれだけたくさんあっても
he turned toward them with kindness and compassion.
彼は優しさと思いやりをもって それに向き合ってくれました
He never turned away.
決して背を向けませんでした
And what was the second characteristic
安定した性的な結びつきを維持している
of couples who sustain a strong sexual connection?
カップルの 2つめの特徴はなんでしたか?
They prioritize sex.
セックスを優先するんです
They decide that it matters for their relationship,
セックスが自分たちの関係にとって 重要であり
that they do what it takes to find their way back to the connection.
元の関係に戻るために 必要なことをすると決めているのです
I told my friends what sex therapist and researcher Peggy Kleinplatz says.
セックスセラピストであり研究者の ペギー・クラインプラッツはこう問います
She asks: What kind of sex is worth wanting?
「どんなセックスなら 求めるに値すると思いますか?」
My partner and I looked at the quality of our connection
パートナーと私が見直したのは 自分たちの結びつきの質と
and what it brought to our lives,
セックスが人生に 与えてくれたものでした
and we looked at the family of sleepy hedgehogs
そして 私が家庭に持ち込んだ―
I had introduced into our home.
眠たいハリネズミたちについても 見直しました
And we decided it was worth it.
そして セックスには 価値があると決めました
We decided -- we chose -- to do what it took to find our way,
決めたというよりは 選んだのです 元の関係に戻るために必要なことをし
turning towards each of those sleepy hedgehogs,
眠たいハリネズミの1匹1匹 つまり
those difficult hurt feelings,
対処困難で傷ついた気持ちに
with kindness and compassion
優しさと思いやりで向かい合い
and setting them free so that we could find our way back
ハリネズミたちを逃してやって 元の関係―
to the connection that mattered for our relationship.
自分たちにとって重要な 性的な結びつきに戻ることを
This is not the story we are usually told
こんな話は 性的欲求が 長期的な関係において
about how sexual desire works in long-term relationships.
どう働くかという文脈では 滅多に語られません
But I can think of nothing more romantic,
けれど 私にはこう思えるのです 一番ロマンチックで
nothing sexier,
一番セクシーなのは
than being chosen as a priority
「一番大事なもの」として 選ばれることだと
because that connection matters enough,
そうした結びつきには ちゃんと意味があるからです
even after I introduced all of these difficult feelings into our relationship.
私が 対処困難な気持ちをたくさん 自分たちの関係に持ちこんだ後でさえ
How do you sustain a strong sexual connection over the long term?
長期にわたり 安定した性的な結びつきを 維持するにはどうしたらよいか?
You look into the eyes of your best friend,
最良の友人であるパートナーの 目をしっかり見て
and you keep choosing to find your way back.
元の関係に戻ることを 選択し続けるのです
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)