字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There's something approaching from the distance 遠くから何かが近づいてくる that you can't stop. 止めることができないことを It can completely destroy cities それは完全に都市を破壊することができます and kill tens of thousands of people. と何万人もの人を殺してしまう。 It looks like another big wave at first, 最初はまた大きな波のようです。 but as it gets closer, you can see しかし、近づいてくると it's not just big. ただ大きいだけではありません。 It's HUGE! 巨大なんだ! It's a tsunami. 津波だよ。 You should probably run away from it, 逃げた方がいいですよ。 but instead, が、その代わりに we're going to surf it. サーフィンをするんだ Seriously? This can't be good. マジで?これは良くないな Well, we better get started. さて、そろそろ始めようか。 The biggest wave that someone has surfed on 誰かがサーフィンしたことのある最大の波 was 24.4 meters tall (80 feet). は身長24.4メートル(80フィート)でした。 Tsunamis can be around this height 津波はこのくらいの高さになることがあります but for our purposes let's go a little bigger しかし、ここでは少し大げさに言うと and say ours is 30 meters tall (100 feet). と言って、私たちのは30メートルの高さ(100フィート)だと言います。 But if you do want to surf on a tsunami でも、津波に乗ってサーフィンをするなら - and we don't recommend you do it , - と私たちはあなたがそれを行うことをお勧めしません。 you'll most likely have to travel to Japan 日本に行かなければならない or the Philippines. またはフィリピン。 This is because they're located 場所にあるからです。 in the Ring of Fire, 炎の輪の中で an area in the Pacific Ocean where tsunamis are most likely to occur. 津波が最も発生しやすい太平洋上の地域。 But wait, でも待って how do tsunamis occur anyways? 津波ってなんで起こるの? Tsunamis are different from the usual waves 津波は普通の波とは違う caused by wind and tides. 風や潮の流れによって引き起こされる。 Tsunamis form due to volcanic activity, 津波は火山活動によって形成される。 but most often after an earthquake occurs in the ocean. が、最も多いのは海で地震が発生した後です。 If an earthquake happens in the sea that's 海で地震が起きたらそれは 6.5 or higher on the Richter scale, リヒタースケールで6.5以上。 you can expect a tsunami to come heading for land. 津波が陸に向かってくることが予想されます。 This massive wave will start この巨大な波が始まる deep in the ocean and 海の奥深くで build its way up to the coastline, 海岸線に向かって進んでいきます。 quickly gaining speed and power. 急速にスピードとパワーを身につけていく。 Experts say that a tsunami can move up to 専門家によると、津波は最大で 800 km/h (497 mph) as it reaches the shore, 岸に着くと時速800キロ(497マイル)。 so be prepared for a wave as fast a passenger jet. 旅客機と同じくらいの速さの波に備えてください。 And although tsunamis start as small bumps deep in the ocean, そして、津波は海の奥深くで小さなバンプとして始まりますが。 as they reach shallower water 浅いところに行くにつれて they become much more massive. 彼らははるかに重厚になります。 So how would you surf on this thing? これでどうやってサーフィンするんだ? Let's hope you have a friend that's just as daring as you. 自分と同じように大胆な友人がいることを期待しましょう。 Because the wave is moving so fast, 波の動きが速いから you'd need your friend to drive up the wave on a jet ski ジェットスキーで波に乗るには友達が必要 while you hitch a ride on the back. ヒッチハイクをしている間に If you manage to get to the top, なんとかトップになれば you'll quickly realize that 気がつくと this wave is completely different この波は一味違う from any other wave you've surfed before. 今までにサーフィンをしたことのある他のどの波からも That's because tsunami waves don't break それは津波の波が壊れないから as opposed to regular waves created by wind. 風によって作られた通常の波とは対照的です。 A breaking wave curves and cascades onto itself, 砕ける波がカーブを描き、それ自体にカスケードしていく。 making it the perfect wall for your surfboard. サーフボードの壁としても最適です。 But generally speaking, しかし、一般的には a tsunami doesn't have this quality. 津波にこのクオリティはない Apart from the massive size, 重厚感は別として and the incredible speed of the tsunami, と信じられないほどの津波の速さ。 surfing on it would be nearly impossible because サーフィンは不可能に近いので there wouldn't be much for your board to grip onto. あなたのボードを握るための多くのものはありません。 But you're up here now, so what do you do? でも、今はここにいるんだから、どうするの? Well, your best bet まあ、あなたの最善の策は is to really only hold on for your dear life and hope for the best. は、本当に自分の大切な人生のためだけにしがみついて、最高のものを願うことです。 Let's be real here; ここは本気でいこう there's no way you're going to be able to surf on this monster. このモンスターの上でサーフィンができるわけがない。 You'll quickly be hurled towards whatever coast the tsunami decides to bring you to. あなたはすぐに津波があなたを連れてくると決定した海岸に向かって投げ出されるでしょう。 And you probably won't just land on the beach either. そして、あなたもおそらくビーチに上陸するだけではないでしょう。 You could be several hundred meters or 数百メートルの距離があったり even kilometers inland. ほんの数マイル内陸にある It could hurl you against the side of a bus, バスの横に投げつけられるかもしれません。 or into a building. または建物の中へ。 And after the tsunami brings you there そして、津波があなたをそこに連れてきた後 that won't be all that happens. それが全てではないだろう After it tosses you inland, 内陸に投げ込まれた後 the waves will pull you right back out into the ocean. 波はあなたを海へと引き戻します。 Now it's not only you in the tsunami. 今は津波に巻き込まれているのはあなただけではありません。 Other people, 他の人たち。 cars, and even entire parts of buildings will all be forced into the ocean, 車はもちろん、建物の一部始終が海に押し込まれることになります。 causing even more destruction as they slosh through the tsunami's path. 津波の通り道を流れていく中で、さらに多くの破壊を引き起こしています。 You may think it's over now, もう終わったと思っているかもしれません。 but that isn't the case. しかし、それはそうではありません。 A tsunami isn't just one massive wave; 津波は1つの巨大な波だけではありません。 it's multiple waves. 複数の波がある A tsunami can last for up to an hour. 津波は1時間も続くことがあります。 With waves up to 30 meters (100 feet) 最大30メートル(100フィート)の波で continually hitting the coast while destroying cities and killing people. 沿岸部を襲いながら、都市を破壊し、人を殺し続ける So once you lose your surfboard, だから、一度サーフボードをなくしてしまうと you'd be in the water with everything else, 何でもかんでも水の中に入ってしまう。 being pushed back and forth from the coast and back out to the sea. 海岸から押し戻されて海に出てくる。 You'd keep doing this until you inevitably drown 溺れるまでこれを続けるんだ or die from getting hit by debris. または破片に当たって死ぬ。 So although surfing a tsunami would make for a pretty gnarly story, 津波に乗ってサーフィンをしていても、かなり厄介な話になるだろうけどね。 maybe we should stick to regular breakers for now. 今は普通のブレーカーを使うべきだな One person who might be a contender to tame a tsunami 津波を飼い慣らすための候補になりそうな一人 would be legendary Big Wave Surfer Laird Hamilton. 伝説のビッグウェーブサーファー、レアード・ハミルトンであろう。 I gotta admit, I didn't know much about big wave surfers until I listened to his book "Liferider" on Audible. 正直に言うと、Audibleで彼の本「Liferider」を聴くまで、ビッグウェーブサーファーのことはあまり知らなかった。 But he's one of the icons of the sport, and しかし、彼はスポーツのアイコンの一つであり you get a real insight into what goes on in the mind of someone who's not afraid to tackle enormous challenges. 莫大な課題に取り組むことを恐れない人の心の中に何があるのか、本当の意味での洞察を得ることができます。 Audible is where so many inspiring voices and compelling stories Audibleは、多くの感動的な声と説得力のあるストーリーを提供しています。 open listeners up to new experiences, and ways of thinking. 新しい経験や考え方にリスナーを開放します。 Listening makes us smarter, more connected people. 聞くことでより賢く、より人と人とのつながりが深まります。 It makes us better partners, parents, and leaders. それは私たちをより良いパートナー、親、リーダーにしてくれます。 And there's no better place to start listening than Audible. そして、Audible以上にリスニングを始めるには最適な場所はありません。 We're big fans of Audible here at Underknown, and 私たちはAudibleの大ファンです。 we use many of their audio books to inspire the videos that we make for you. 私たちは、私たちがあなたのために作るビデオにインスピレーションを与えるために、彼らのオーディオブックの多くを使用しています。 So thanks Audible for inspiring us. 私たちを鼓舞してくれたAudibleに感謝します。 You can start listening today with a 30-day Audible trial. 30日間のAudibleトライアルで今日から聴き始めることができます。 Your first audiobook, plus two Audible Originals are free. あなたの最初のオーディオブックに加えて、Audible Originalsを2冊無料でご利用いただけます。 Visit audible.dot com slash What If - that's audible.dot com slash What If to sign up, or text (WhatIf) to 500-500. 訪問 audible.dot.com slash What If - それはaudible.dot.com slash What Ifにサインアップするには、またはテキスト(WhatIf)を500-500に。 Even if you were to try to surf a tsunami, 仮に津波に乗ってサーフィンをしようとしたとしても and somehow survived, で、どうにか生き残った。 you could be pretty badly hurt and in a lot of pain. あなたはかなりの大怪我をしているかもしれないし、かなりの痛みを抱えているかもしれない。 But what if you couldn't feel pain? でも、痛みを感じられなかったら? Then you could probably do it! ならば、たぶんできるはずだ! But we'll leave that story, for another, WHAT IF. でもそれは別の話にしましょう もしもの時のために
B1 中級 日本語 米 津波 サーフィン audible メートル 海岸 サーフボード 津波にサーフィンをしようとしたら? 159 9 Zenn に公開 2019 年 10 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語