Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [MODEM NOISE]

    [NOISE MODEM]

  • [CEREMONIAL MUSIC]

    [CEREMONIAL MUSIC]

  • SHANE SMITH: I've been to the most

    SHANE SMITH: I've been to the most

  • fucked up place on Earth--

    地球上のめちゃくちゃな場所...

  • twice.

    を二度も。

  • The Hermit Kingdom of North Korea.

    北朝鮮の仙人王国。

  • (WHISPERING) It's totally insane.

    (ささやき声)完全に狂っている。

  • The thing is, when you go to North Korea,

    問題は、北朝鮮に行くと

  • you're not a tourist.

    あなたは観光客ではありません。

  • You're on a government-sanctioned tour.

    政府公認のツアーに参加しているんですね。

  • And you can't go anywhere outside your hotel without

    そして、ホテルの外に出ても、どこにも行かずに

  • your guide, your translator, and your secret police.

    あなたのガイドであり、通訳であり、秘密警察でもある。

  • You're also not allowed cellphones, radios, or

    携帯電話やラジオも禁止されています。

  • computers of any kind, and are taken on a tightly scheduled,

    どのような種類のコンピュータでも、タイトなスケジュールで撮影されています。

  • highly orchestrated tour--

    編成の激しいツアー--。

  • only of the sites and monuments that

    遺跡やモニュメントの中で

  • they want you to see.

    彼らはあなたに見せたいと思っている

  • So you end up travelling for hours and hours on empty roads

    何もない道を何時間も何時間も旅することになってしまう。

  • only to see the Palace of the People, or the Library of the

    の図書館を見るためだけに、民衆の宮殿や

  • People, or the Soccer Team of the People.

    民衆のサッカー部とか

  • The only thing you never get to actually meet is the people

    実際にお会いすることができないのは

  • of the people.

    民衆の

  • In fact, you're not allowed to talk to anyone unless they're

    実際には、あなたは誰とも話すことが許されていません。

  • officially sanctioned as part of the tour.

    ツアーの一環として正式に認可された。

  • [VOCAL MUSIC]

    [VOCAL MUSIC PLAYING]

  • So when I heard that North Korea was actually exporting

    だから北朝鮮が実際に輸出していると聞いて

  • its own people as a way to generate much-needed hard

    自国民が必要としているハードを生成する方法として

  • currency, I wanted to go and see if I could actually talk

    通貨のことで、実際に話ができるかどうか見に行きたいと思いました。

  • to them and maybe find out what it's actually like to

    実際に何が好きなのかを知ることができるかもしれません。

  • live inside the Hermit Kingdom.

    わらし仙人王国の中に住む

  • We found out from one of our correspondents in Russia that

    ロシアの特派員の一人から聞いたのですが

  • there were actually secret North Korean labor camps

    北朝鮮には秘密の労働収容所があった

  • hidden in the depths of Siberia.

    シベリアの奥深くに隠された

  • So we flew to the far eastern region of Russia and hopped on

    そこで、ロシアの極東地域に飛んで、乗り込んだのです。

  • the Trans-Siberian railway, which is essentially the only

    シベリア鉄道

  • lifeline for Siberia and the Far East region.

    シベリアと極東地域のライフライン。

  • Her bum was hanging out of her shorts.

    お尻がショーツから垂れ下がっていた。

  • We're here in Khabarovsk in Siberia, we're about to get on

    我々はシベリアのハバロフスクにいますが、今から乗車します。

  • this train for about 28 hours to go to

    この列車で約28時間かけて

  • the middle of nowhere.

    辺ぴなところに

  • And we're going to go check out the secret North Korean

    北朝鮮の秘密を調べに行きます

  • labor camps in Siberia.

    シベリアの労働収容所。

  • It's hot as shit.

    それはクソのように熱いです。

  • [MUSIC PLAYING]

    [MUSIC PLAYING]

  • SHANE SMITH: Simon, hi.

    サイモン、こんにちは。

  • SIMON OSTROVSKY: Hi.

    こんにちは。

  • SHANE SMITH: My name is Shane.

    シェーンと申します。

  • I'm from America.

    私はアメリカから来ました。

  • We're here with our friend Simon.

    友人のサイモンと一緒に来ました。

  • We've been on the train for a long time.

    ずっと電車に乗っていました。

  • We're going a bit goofy.

    ちょっとグダグダになってきました。

  • Where are we going?

    どこに行くの?

  • SIMON OSTROVSKY: We're going to Tynda, in the Amur region

    SIMON OSTROVSKY: 私たちはアムール地方のティンダに行きます

  • of Russia, in the Far East to look for the North Koreans.

    ロシアの極東で北朝鮮人を探すために

  • SHANE SMITH: The thing about this is, it's mind boggling

    SHANE SMITH: これについてのことですが、頭が真っ白になりますね。

  • that North Korea, the most hermetic state in the world,

    世界で最も密閉された国家である北朝鮮が

  • the Hermit Kingdom it's actually called, is

    わらし仙人の王国と呼ばれているのは

  • outsourcing its labor.

    その労働力を外注しています。

  • But they outsource their labor into miniature North Korean

    しかし、彼らは労働力を北朝鮮のミニチュアに外注している

  • villages so that you don't ever lose the North Korean

    北朝鮮に負けないように村々を

  • experience.

    を経験することができます。

  • So it's like North Korean-type buildings, North Korean

    だから、北朝鮮型の建物のような、北朝鮮の

  • propaganda, North Korean pictures, North Korean songs.

    プロパガンダ、北朝鮮の写真、北朝鮮の歌

  • They wake up and sing the North Korean anthem.

    目を覚まして北朝鮮の国歌を歌う。

  • SIMON OSTROVSKY: They bring North Koreans in for

    北朝鮮人を連れてきます

  • three-year contracts.

    3年契約。

  • After they're done working here, they get sent back to

    彼らがここで働いた後、彼らは戻ってきて

  • North Korea.

    北朝鮮だよ。

  • They spend a month in a reintegration camp to get all

    彼らは、すべてを得るために、社会復帰キャンプで1ヶ月を過ごします。

  • of the propaganda that they've missed.

    彼らが見落としているプロパガンダを

  • Most of the workers are over 40 years old, so they all have

    作業員のほとんどは40歳以上の方が多いので、全員が

  • families back home.

    故郷に帰ってきた家族。

  • So they know that if they try to run away, then their family

    だから逃げようとすると 家族が逃げ出すことを知っている

  • back home gets in trouble.

    家に帰るとトラブルに巻き込まれる。

  • SHANE SMITH: The North Koreans are making money to support

    SHANE SMITH: 北朝鮮人は支援のために金を稼いでいる

  • the regime.

    政権は

  • And these poor dudes are out there in the middle of nowhere

    そして、これらの哀れな男たちは人里離れた場所にいる

  • singing "God save Kim Jong-Il" and working in near-slave

    金正日の神よ救い給え」と歌い、奴隷に近い状態で働く。

  • conditions.

    の条件を満たしていることを示しています。

  • SIMON OSTROVSKY: This is kind of the only place where you

    ここが唯一の場所なのよ

  • can actually have an entre into how they actually live

    実際にどのように生活しているのかを知ることができます。

  • day-to-day.

    毎日のように

  • SHANE SMITH: Question--

    質問...

  • are we going to get assassinated for going to talk

    喋りに行くと暗殺されるのか?

  • to the North Koreans?

    北朝鮮人に?

  • SIMON OSTROVSKY: Quite possibly.

    可能性は高いですね

  • People aren't going to be happy to see us.

    人々は私たちを見て喜んではくれません。

  • That's for sure.

    それは確かです。

  • SHANE SMITH: Why is it that the best stories always take

    なぜ最高の物語はいつも

  • so long to get to?

    随分と時間がかかりましたね。

  • SIMON OSTROVSKY: Because all of the easy-to-get-to ones

    SIMON OSTROVSKY: だって、簡単に手に入るものばかりだから。

  • have been done by programs better than yours.

    あなたのプログラムよりも優れたプログラムで行われてきました。

  • SHANE SMITH: [LAUGH]

    SHANE SMITH: [笑]

  • He's a prickly pear, this guy.

    この人はチクチクしたナシだよ。

  • He's a prickly pear.

    彼は、トゲのあるナシだ。

  • You should be British because you're a cunt.

    お前がイギリス人になるべきなのは、お前がカスだからだ。

  • [LAUGH]

    [笑]

  • Now, you have to remember that everything in Siberia, almost

    シベリアのすべてのものを覚えておかなければなりません。

  • without exception, is very, very fucking far away from

    は、例外なく、非常に遠く離れています。

  • everything else.

    他のすべてのことを

  • And even though it was the height of summer and 100

    しかも、夏真っ盛りで100均にもかかわらず

  • degrees outside, because it's Russia, the heat gauge on the

    度、ロシアだから、外の温度計は

  • train had been turned on full and then broken off--

    列車は満タンになっていたが、途中で途切れてしまった...

  • probably circa 1971.

    おそらく1971年頃。

  • So the experience is essentially like being trapped

    だから、その体験は本質的に閉じ込められているようなものです。

  • on a boiling-hot, reeking, drunken sauna 24 hours a day.

    沸騰するほどの熱気と悪臭、24時間酔っぱらいのサウナで。

  • Oh shit, hello.

    やばい、こんにちは。

  • Now we've got crazy dude here.

    狂った男が来たぞ

  • MALE SPEAKER: [SPEAKING RUSSIAN]

    MALE SPEAKER: [ロシア語を話す]

  • [LAUGHS]

    [笑]

  • SHANE SMITH: It's a very good thing I've taken a Xanax.

    SHANE SMITH: ザナックスを飲んだのはとても良かったです。

  • [MUSIC PLAYING]

    [MUSIC PLAYING]

[MODEM NOISE]

[NOISE MODEM]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます