字幕表 動画を再生する
-
Constipation is very common. In fact, it affects people of all ages.
便秘は非常に一般的です。実際、それはすべての年齢の人々に影響を与えます。
-
In this video, I'm going to teach you how to get rid of it and prevent it.
この動画では、その駆除方法と予防方法を教えます。
-
Now before we begin, let's first define constipation.
では、始める前にまず便秘の定義をしておきましょう。
-
But remember we're all different, so we have different toilet habits.
でも、みんな違うからトイレの習慣も違うことを忘れないでね。
-
But generally speaking, constipation is when you go to the toilet less often to empty your bowels.
しかし、一般的に便秘とは、便を空にするためにトイレに行く回数が少なくなることです。
-
Or when you're passing hard painful stools.
硬い痛みを伴う便を通過している時とか
-
Now there's so many different causes for constipation in adults.
今や大人の便秘には様々な原因がありますよね。
-
And sometimes there's actually no obvious reason.
そして、実際には明らかな理由がないこともあります。
-
But some of the most common causes include a lack of fiber, so not eating enough fruit and veg; dehydration, ignoring the urge to go.
しかし、最も一般的な原因のいくつかは、繊維の不足が含まれていますので、十分な果物や野菜を食べていない;脱水、行きたい衝動を無視します。
-
Actually I'll leave a full list in the description below for you.
実際には下の説明文にフルリストを残しておきます。
-
Now the good news is that constipation can usually be treated at home with simple lifestyle changes that we're going to talk about next.
今、良いニュースは、便秘は通常、我々は次に話をしようとしている簡単なライフスタイルの変化で自宅で治療することができるということです。
-
But if these ain't help enough, I'm going to talk about laxatives a bit later on.
しかし、これらが十分に役に立たない場合は、下剤の話は少し後にするつもりです。
-
Tip number one: a really simple way to help reduce straining when you try to empty your bowels is by raising your feet.
コツその1:腸を空にしようとした時の負担を軽減する本当に簡単な方法は、足を上げることです。
-
So when you're sat on the toilet have a stool down.
だから、トイレに座っているときには、便器を下にしています。
-
There are some books. Place your feet on them and try make your knee come above your hip.
本があります。その上に足を置き、膝がお尻より上に来るようにしてみてください。
-
So by doing this it straightens out where the colon meets the rectum.
そうすることで、大腸と直腸の境目がまっすぐになるのです。
-
So this causes the stool to pass through much more easily.
そのため、便がはるかに通過しやすくなってしまうのです。
-
Also, give yourself plenty of time and when you have the urge to go, go! Don't stop yourself.
また、時間に余裕を持って、行きたい衝動に駆られたら行ってください。自分を止めないでください。
-
By the way, I am on vacation right now, but I thought it'd be quite cool to film these parts here.
ちなみに私は今休暇中なんですが、ここでこの部分を撮影するとかなりカッコいいと思いました。
-
So let's move on to tip two.
では、チップ2に進みましょう。
-
Now to make it still softer and easier to pass, you need to drink more fluids so six to eight glasses per day.
今はまだ柔らかくて通いやすいようにするには、1日6~8杯の液体を飲む必要があるので、1日6~8杯の液体を飲む必要があります。
-
And to help your stools retain more fluid you need more fiber so more fruit, more vegetable, oats.
また、便の水分保持を助けるためには食物繊維が必要なので、果物や野菜、オーツ麦などを多く摂るようにしましょう。
-
Actually, I'll leave a really useful link in the description below.
実は、下の説明文に本当に便利なリンクを残しておきます。
-
It's by the NHS and it tells you all the different foods that have fiber in them and how much to eat.
これは、NHSによるもので、食物繊維が含まれているすべての異なる食品とどのくらいの量を食べるべきかを教えてくれます。
-
So check it out when you get a minute.
だから、時間があるときにチェックしてみてください。
-
Tip three: increase your activity, so do more regular walking, more regular exercise.
ヒント3:活動量を増やすので、より定期的なウォーキング、より定期的な運動をしましょう。
-
And it's going to reduce the time it takes for the food to pass through your large intestine.
食べ物が大腸を通過するまでの時間も短縮されますよ
-
So you're gonna empty your bowels more regularly.
定期的に腸の中を空っぽにするんですね。
-
Now the reason for this is that the longer the food spends in your large intestine, the more water it's gonna absorb.
さて、その理由は、食べ物が大腸で過ごす時間が長ければ長いほど、水分を吸収しやすくなるからです。
-
So it's gonna leave you with drier and much harder stools to pass and nobody wants that.
だから、乾燥したままで合格するのは難しいし、誰も望んでいない。
-
Now I'm gonna go off snowboarding. I'll see you back in healthcare world.
では、スノボに行ってきます。また医療の世界でお会いしましょう。
-
Check this out!
これをチェックしてみてください!
-
Now if diet and lifestyle changes aren't helping then laxatives are a medication that can help the bowels empty more regularly.
今、食生活やライフスタイルの変化が助けになっていない場合は、下剤は、腸がより定期的に空になるのを助けることができる薬です。
-
However, I would advise everyone to speak to their pharmacist first before purchasing any laxatives.
しかし、下剤を購入する前には、まず薬剤師に相談することを皆さんにお勧めしたいと思います。
-
This is so they can check it's the right one for you, you're suitable to take it, you're not gonna have any problems taking it.
これは、彼らがそれがあなたのための正しいものであることを確認することができるように、あなたはそれを取るのに適している、あなたはそれを取ることに何の問題もないだろう。
-
And also check what medicines you're taking because certain medicines can actually cause constipation.
また、薬によっては実際に便秘の原因になることもあるので、飲んでいる薬も確認しておきましょう。
-
Now please remember laxatives should only be used for a short period of time.
今、下剤は短期間しか使用しないことを覚えておいてください。
-
And they're not recommended for children unless prescribed by a healthcare professional.
医療従事者が処方しない限り、子供にはお勧めできません。
-
Now let's move on to the different types of laxatives and how they work.
では、下剤の種類とその作用について説明しましょう。
-
I think it will be useful knowledge for you to know.
知っておくと役に立つ知識になると思います。
-
So first up we've got bulk forming laxatives such as ispaghula husk.
まず最初に、イスパグラハスクのようなバルク形成性下剤があります。
-
Now the way these work is very similar to when you increase the fiber in your diet.
今、これらの仕事の方法は、あなたの食事の繊維を増やすときに非常に似ています。
-
It's gonna help your stool retain more liquid so it's easier for your bowels to push the stool out.
便の保水力が上がるから便を押し出しやすくなるよ
-
Please remember though bulk forming laxatives do take two to three days for them to work.
塊状に形成された下剤は、それらが機能するために2〜3日かかることを覚えておいてください。
-
They also increase flatulence and bloating but this does settle over time.
また、鼓腸と膨満感を増加させますが、これは時間の経過とともに落ち着きます。
-
Because of this I wouldn't recommend you taking at nighttime just before going to bed.
そのため、夜寝る直前に服用するのはお勧めできません。
-
Next up is osmotic laxatives such as lactulose and macrogol which soften your stools and make them easier to pass by retaining more water in the bowels.
次はラクツロースやマクロゴールなどの浸透圧性下剤で、便を柔らかくし、腸内の水分を多く保持することで便が通りやすくなります。
-
This is by a process called osmosis hence the name: osmotic laxatives.
浸透圧性下剤:これは浸透圧性下剤と呼ばれるプロセスによって行われます。
-
Now the osmotic laxatives that I've just named can take up to two days to work.
今、私が名前を挙げた浸透圧下剤は、効果が出るまでに2日かかることがあります。
-
It's also important to drink plenty of fluids of them because you now know the reason why.
また、その理由がわかったので、それらの水分をたくさん飲むことも大切です。
-
And it also improves how well they work.
そして、その働き方も改善されます。
-
Stimulant laxatives like bisacodyl, senna or sodium picosulfate speed up movement in the bowels.
ビサコジル、センナまたはピコ硫酸ナトリウムのような刺激性の下剤は、腸の動きをスピードアップします。
-
Now this is caused by stimulating the digestive tract and causing it to contract like this.
さて、これは消化管を刺激して、このように収縮させることで起こります。
-
Now remember because you now know how stimulant laxative works with the contractions.
覚せい剤の下剤がどのように収縮に作用するかを知っているので、今すぐ覚えておいてください。
-
It can cause abdominal cramping because of this.
そのために腹部の痙攣を起こしてしまうことがあります。
-
It can also take up to 12 hours to work.
最大12時間の勤務も可能です。
-
Lastly we have stool softener laxatives such as docusate sodium and glycerol which increase the fluid content of hard and dry stools making them easier to pass.
最後に、ドクサン酸ナトリウムやグリセロールなどの便軟化剤があり、硬く乾燥した便の流動性を高めて便通を良くします。
-
Now both of these laxatives work quite quickly within 15 to 60 minutes.
今ではどちらの下剤も15分から60分以内にかなり早く効きます。
-
It's also important to remember that once your symptoms improved to stop using the laxatives unless you're advised differently by your healthcare professional.
また、一度症状が改善したら、医療従事者から別のアドバイスを受けない限り、下剤の使用を中止することも忘れないようにしましょう。
-
And as always with all medication always read the information leaflet.
そして、いつものように、すべての薬を服用する際には、必ず情報提供書を読んでください。
-
Speak to your pharmacist to make sure that you're suitable to use it.
使用に適しているかどうか、薬剤師に相談してみましょう。
-
And that is the end of the video.
で、動画はこれで終わりです。
-
I've also left some really useful information in the description below which I'd advise everyone to read.
また、下の説明文には本当に役立つ情報を残していますので、皆さんにもぜひ読んでいただきたいと思います。
-
See you next week.
また来週お会いしましょう。
-
I'm filming this.
これを撮影しています。
-
- In that option, well, I guess he's not here. That's fine. - I think he's ummm.
- その選択肢では、まあ、彼はここにはいないと思う。それは結構です。- 私は彼がうーんと思う。
-
Causing it to contract...I think this might look a bit silly.
縮んでしまう...これはちょっとバカにしているように見えるかもしれません。
-
Some of the most common causes are a lack of diet. A lack of diet?
よくある原因の中には、ダイエットができないというものがあります。ダイエット不足?
-
A lack of fiber.
食物繊維の不足。
-
To release your bowels. Release your bowels or empty your bowels?
腸を解放するには腸を解放するのか、それとも腸を空にするのか?
-
Bowels... be, be, bowels...
腸...である、である、腸...である。
-
Hey guys thanks for watching this week's video.
今週のビデオを見てくれてありがとう
-
Make sure to click that like, follow or subscribe button now to stay up to date with new weekly videos.
いいね!をクリックしたり、フォローしたり、今すぐ購読ボタンをクリックして、新しい毎週のビデオを最新の状態に保つことを確認してください。