字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント On this episode of China Uncensored, このエピソードでは無修正チャイナ why does China suddenly want to be friends with Japan? なぜ中国は急に日本と仲良くしたがるのか? Welcome back to China Uncensored. 無修正チャイナへようこそ I'm your host Chris Chappell. ホストのクリス・チャペルです Last week marked the 45th anniversary 先週は45周年 of diplomatic ties between China and Japan. 日中国交正常化のための And suddenly, と、突然に。 it seems like they're best buddies.And that's weird. 親友みたいだし、変だよね。 Until 1972, 1972年まで。 their diplomatic ties consisted of 二人の国交は a brutal military invasion— 残忍な軍事侵攻 which China still refers to not as World War II, 中国は今でも第二次世界大戦ではなく、第二次世界大戦と呼んでいます。 but as “The War of Resistance Against Japanese Aggression.”— 日本の侵略に対する抵抗の戦争」として。 and the war was followed by nearly と、戦争の後、ほぼ 30 years of anti-Japanese propaganda. 30年間の反日プロパガンダ。 But eventually, diplomatic ties were restored. しかし、最終的には国交が回復した。 And now relations between China and Japan そして今の日中関係 have never been better! 今までにない In a rare appearance, 珍しく登場。 Japanese Prime Minister Shinzō Abe 安倍晋三首相 actually showed up to an event 来場 hosted by the Chinese Embassy in Tokyo. 中国大使館主催。 That was the first time in 15 years それは15年ぶりのことでした that a Japanese Prime Minister 日本の総理大臣が showed up to this kind of shindig. このようなパーティーに現れた。 Abe and Chinese Premier Li Keqiang 安倍と中国の李克強首相 also exchanged congratulatory messages. もお祝いのメッセージを交換しました。 You know, 知ってるだろ? congratulating each other on not 祝辞交じり tearing each others' throats out. 喉を引き裂いて Li's message talked about improving ties, quote, 李氏のメッセージでは 絆を深めることを話しています “in the spirit of taking history as a mirror "歴史を鏡にする精神で and looking into the future”. と未来を見つめる」。 Yeah, if Li Keqiang ever asks ああ、もし李克強に頼まれたら if you'd like to go to his poetry reading, 彼の詩の朗読会に行きたいなら tell him you have somewhere else to be. 他に居場所があると言ってくれ But as, um, beautiful as that poetry may sound, しかし、その詩は美しいと思われるかもしれませんが the Chinese Communist Party has actually been 中国共産党は実は undermining Japan for years— 日本を蝕んできた even during the period of diplomatic relations. 国交断絶期間中であっても For example, the CCP has stolen 例えば、中国共産党が盗んだのは tons of Japanese technology. 日本の技術のトン I'm looking at you, high-speed train. 見てますよ、高速鉄道。 Sadly, China didn't also steal Japan's 悲しいかな、中国も日本の safety standards for high-speed trains. 高速鉄道の安全基準 And then in 2012, the CCP allowed そして2012年、中国共産党は widespread anti-Japanese riots across China. 中国全土で反日暴動が広がっている。 It was sparked by a dispute over some small, それは、いくつかの小さなことをめぐる論争に端を発していた。 uninhabited islands. 無人島 And then some people decided と決めた人もいました。 the most logical course of action would be 本来ならば to march down the street, 通りを行進します。 carrying pictures of...Mao Zedong? 毛沢東の写真を持っているのか? Ok. 分かった But then they also destroyed しかし、その後、彼らはまた、破壊した。 every Japanese product in sight. 日本のあらゆる製品を目の当たりにして Like this Chinese police car この中国のパトカーのように that happened to be made in Japan. たまたま日本で作られていた An over-reaction? 過剰反応? Chinese police didn't think so. 中国の警察はそうは思っていなかった。 I'm thinking maybe the CCP told them 中国共産党が言ったんじゃないかな? to look the other way. と言って反対の方向を向いています。 But the CCP was still worried— しかし、中国共産党はまだ心配していました。 about all those Chinese citizens 中国人のこと who didn't join the protests! 抗議に参加しなかった人! Maybe they didn't hate Japan enough. 日本を嫌うほどではなかったのかもしれない。 That's why the CCP embarked on だからこそ、中国共産党が乗り出したのです。 a slew of borderline absurd Japanese-themed TV shows. 日本をテーマにした不条理なテレビ番組の数々。 Not absurd like that game show “Food Floor Dinosaur!” "食品フロアの恐竜 "みたいに不条理ではないわ That was awesome. 凄かったな。 These ones were not. こいつらはそうじゃなかった They were mostly about killing people. 彼らはほとんどが人を殺すことを目的としていました。 In 2013, Quartz reported that 30% of Chinese primetime TV 2013年、Quartzは、中国のゴールデンタイムのテレビの30%が was dedicated to shows about killing Japanese soldiers. は日本兵の殺害に関する番組に専念していました。 As you might imagine, at that time, ご想像の通り、当時は for the 40th anniversary of Sino-Japanese relations, 日中関係40周年を記念して China didn't even bother sending a congratulatory message. 中国はわざわざお祝いのメッセージを送ることすらしなかった。 In fact, as recently as two months ago, 実際、2ヶ月前と同じくらい最近の話です。 China sent its military into 遣唐使 Japanese Air Defense Identification Zones 防空識別圏 and told them to “get used to it.” と言って "慣れろ "と言っていました。 But now, the CCP is suddenly being friendly. しかし今、中国共産党は急に友好的になった。 Hosting that anniversary party and all. 記念日パーティーを主催したりして So how did the CCP go from では、中国共産党はどのようにして “Japanese and Dogs are Forbidden” "日本人と犬は禁じられている" to hosting a black tie party for the Prime Minister 首相のブラックタイパーティーを主催するために with an awesome ice phoenix? 凄い氷の不死鳥と? Well, it's the fallout from this. まあ、これのせいで落ちこぼれが出てきたんだけどね。 That's the path a North Korean missile took それが北朝鮮のミサイルが辿った道だ right over Japan just a few weeks ago. つい数週間前に日本の真上を通過した Though it wasn't targeting Japan, 日本をターゲットにしていたわけではありませんが。 it did freak everyone out. みんなを驚かせた And it reopened Japan's internal debate そして、それは日本の内政的な議論を再開しました。 about developing its own military. 自国の軍隊を開発することについて After the Japanese surrender in World War II, 第二次世界大戦で日本が降伏した後に the US forced Japan to agree to a constitution アメリカが日本に強引に憲法に合意させた that prohibited the country from having any military 軍備禁止 except a self-defence force. 自衛隊を除いて Japan is also not allowed to declare war 日本も宣戦布告できない or have nuclear weapons. または核兵器を持っている。 And before you ask, Godzilla is allowed; とか聞く前に、ゴジラは許されている。 he's part of the self-defense force. 彼は自衛隊に所属しています Though having him around is a bit of a double-edged sword. 彼がいると諸刃の剣だけどね Anyway, the CCP has always been happy とにかく中国共産党はずっと幸せ about Japan's military restrictions. 日本の軍事規制について When your biggest economic rival あなたの最大の経済的なライバルが can never go to war against you, あなたに戦争はできない it makes you feel a bit more confident 気が楽になる telling them to “get used” to your military activity... 馴れ馴れしくしろと言っているのか Riiiiight up until they start pushing for a military. 彼らが軍を推し進めるまではね Then it's time to make peace. ならば平和になる時が来たのだ。 But Prime Minister Shinzō Abe しかし、安倍晋三首相は has always wanted a military. はずっと軍隊を望んでいました。 And North Korea is giving him the perfect excuse. そして北朝鮮は彼に絶好の口実を与えている。 "The gravity of this threat is unprecedented. "この脅威の重さは前代未聞。 It is indisputably a matter of urgency. 紛れもなく緊急性の高い問題である。 It's also giving him a much needed boost それは彼に必要な後押しにもなっている in the polls at home. 自宅での世論調査で “Abe is taking advantage of bolstered approval ratings— "安倍は支持率の上昇を利用している partly on the back of his handling 扱いにもよりますが of the situation with North Korea… 北朝鮮との状況の... in a bid to achieve his long held goal 念願の of revising Japan's postwar pacifist constitution.” "戦後の平和主義憲法を改正することになった" This is something he's been pushing これは、彼がプッシュしてきたものです。 for a long time. 長い間 In 2014, 2014年には Japan made the first expansion of の最初の拡張を日本が行った。 its defense force in forty years. 40年ぶりの防衛力。 Not long after, ほどなくして。 he made a reinterpretation of the Japanese constitution. 日本国憲法の再解釈をした。 Instead of limiting military force to Japan's self-defense, 日本の自衛のために軍事力を限定するのではなく Japan could now also use its military to defend an ally. 日本は同盟国を守るために軍事力を使うこともできるようになった。 And just a few months ago, そして、つい数ヶ月前のこと。 Abe put a deadline on his plans to change the constitution. 安倍は改憲案に期限をつけた。 This was right after saying North Korea 北朝鮮と言った直後のことだ could launch a sarin gas attack. サリン攻撃を仕掛けられるかもしれない Japan has also recently been doing live fire drills 日本も最近は実弾射撃訓練をしています。 with the US military. 米軍と The US has a mutual defense treaty with Japan. アメリカは日本と相互防衛条約を結んでいる。 That means the US is bound to protect Japan, つまり、アメリカは日本を守るために拘束されているということです。 including the Senkaku islands. 尖閣諸島を含む。 Those are the islands China also claims, それらは中国が主張する島々でもある。 the ones that sparked the protests I mentioned earlier. さっき言った抗議の火付け役になったのは “There's a nightmare scenario brewing in the East China Sea.” "東シナ海には悪夢のシナリオがある" “The risks of an accidental confrontation "偶発的な対立 "のリスク between the two nations is rising 両国間の関係が悪化している and it could draw in other countries そして、それは他の国を引き込むことができます like the United States.” "アメリカのように" And the reason the Chinese Communist Party そして、中国共産党の理由は is so freaked out about a militarized Japan, は軍国化した日本にビビっている。 is that Japan's self-defense force は日本の自衛隊 can already rival China's military. すでに中国の軍事力に匹敵することができる。 Even though China has more soldiers 中国の方が兵士が多いのに and outspends Japan, と日本を凌駕している。 “Japan has the strongest navy and air force in Asia” "日本はアジア最強の海軍と空軍を持っている" according to one expert. ある専門家によると And remember, 覚えておいて that's with only a self-defense force. それは自衛隊だけでの話だ Japan's supremacy is thanks in part 日本の至上主義のおかげもあって to cutting edge technology 最先端の技術に plus a missile defense system プラスミサイル防衛システム installed by the US. アメリカが設置した。 Meanwhile, the Chinese military 一方、中国軍は is still struggling to modernize. はまだ近代化に苦戦しています。 And even though right now 今はまだ Japan isn't allowed nuclear weapons, 日本は核武装を許されていない the country already has nuclear power. この国はすでに原発を持っている。 It's not stretch to imagine how quickly 想像するのは無理がありません。 Japan could arm itself with nuclear weapons. 日本は核武装してもおかしくない。 In recent weeks, ここ数週間で some Japanese officials have even quietly suggested 日本政府関係者の中には、静かに提案している人もいます。 that they should allow the US アメリカを許すべきだと to keep nuclear weapons in Japan. 日本に核を持ち続けるために With Godzilla and a nuclear-armed Uncle Sam, ゴジラと核武装したアンクルサムと they'd be unstoppable. 彼らは止められないだろう This is all very convenient for Prime Minister Shinzō Abe. 安倍晋三首相にとっては都合のいいことばかりだ。 He's using the North Korea nuclear situation, 北朝鮮の核事情を利用している。 and Japan's relationship with the US, と日本とアメリカとの関係を to get Japan the military force he's always wanted. 日本に憧れの軍事力を手に入れるために “Together with Donald Trump, "ドナルド・トランプと一緒に we have been successfully demonstrating 実証に成功しています our strong will to exercise pressure against North Korea…. 北朝鮮に対する圧力を行使する我々の強い意志... So I strongly look forward to making every effort 努力していきたいと思っています。 with you and also with other members あなたと一緒に、そして他のメンバーと一緒に of the international community 国際社会の to achieve the de-nuclearizaton of North Korea.” "北朝鮮の非核化を達成するために" And that might be a reality the Chinese Communist Party それが中国共産党の現実かもしれない will just have to get used to. に慣れる必要があります。 Let us know what you think. ご意見をお聞かせください。 Thanks for watching this episode of China Uncensored. 無修正チャイナをご覧いただきありがとうございます。 I'm your host Chris Chappell. ホストのクリス・チャペルです See you next time. また次回お会いしましょう。 So how much you want to bet 賭けてもいいのか? that if Japan gets a military, 日本が軍隊を手に入れたら it will have giant robots? 巨大ロボットがいるのか? But until that becomes the most interesting thing でも、それが一番面白くなるまでは to watch on the Internet, をネットで見ることができます。 for now, head over to ChinaUncensored.tv, とりあえず、ChinaUncensored.tv. where you can see full half hour episodes 30分フルエピソードを見ることができます。 of China Uncensored for free. 中国の無修正版無料動画 Once again that's ChinaUncensored.tv. またしてもChinaUncensored.tvです。