字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm Tom. 僕はトムです。 And I'm Joyce and we've been married 57 years. そして、私はジョイス。私たちは結婚して 57 年です。 We've been married a little bit over a year. 私たちは結婚して、1 年ちょっとです。 Twenty years. 20 年。 Twenty-five years. 25 年。 Forty years. 40 年。 Seven years, eight months and thirteen days. 7 年 8 ヶ月と 13 日。 Fourteen days. 14 日よ。 Fourteen days. 14 日。 An expression of love means uh... an act of service. 愛の表現とは・・・奉仕の行為です。 It's either a phone call, or email or message on Facebook. 電話だったり、メールや Facebook 上でのメッセージ。 A smile, a hug. We're kind of a huggy family. 笑顔、ハグ。私たちはよくハグする家族です。 He always opens the door for me. 彼はいつも私のためにドアを開けてくれるの。 He'll make dinner for us. 彼は私たちにディナーを作ってくれるわ。 It just helps us to stay strong, to stay together. それは、僕たちを強くしてくれ、一緒にいるのを助けてくれるんだ。 That's how I express my love, sloppy joe…candlelight. それが僕の愛情表現の方法なんだ。スロッピージョーに、キャンドルライト。 Something I really appreciate about him is that he's able to, help me see the bigger picture. 彼について私が本当に感謝していることは、私が全体像を見るのを手伝ってくれることね。 How do I love thee, let me count the ways. どうあなたを愛しましょう。その方法を数えさせてください。 These rocks are an expression of our love. この石たちが、私たちの愛情表現です。 Usually I'm reading one while kids are screaming in the background. 子供達が後ろで叫んでいるとき、普段私は読書してるわね。 We want to work so hard to smooth out all of these edges. すべての角をスムーズにするために、私たちは努力したいの。 Not just a spoonful…a ladelful of love! Every day! スプーンいっぱいじゃないわ・・・おたまいっぱいの愛!毎日! We always have a lot of humor in our relationship. 私たちの関係では、いつもたくさんのユーモアがありの。 Yeah, humor. うん。ユーモア。 You know we both have rough edges. 僕たちはどちらも荒い角があるでしょ。 -We both need a lot of work. -We both have rough edges. だから、お互いにたくさん努力が必要なんだ。 We call it teamwork. I've have this guy, me and the Lord. それをチームワークって呼んでる。私はこの人と一緒。私と主人ね。 We have a lot of fun together. 私はいつも一緒に楽しんでるわ。 We (are)--all (of) the time--saying "I love you" to one another. 私たちはお互いにいつも「愛してる」って言うの。 I love her. 彼女を愛してる。 We promised the Lord that we could do everything we could do to achieve that goal of a celestial marriage. 私たちは神に約束しました。永遠の結婚を達成するために、できることはなんでもやるって。 (Elder Scott) I learned from my wife the importance of "Expressions of Love". (スコット)妻からは、「愛情表現」の大切さを教わりました。 I remember one day I took some of those little round paper circles that you form when you punch holes in paper. ある日、紙に穴を開けたときに出来る、小さな丸い紙をいくつか取ったのを覚えています。 And I wrote on them numbers one to 100, turned it over and wrote her a message, one word on each circle. そしてそれに 1 から 100 の数字を書いて、それをひっくり返して彼女にメッセージを書きました。1 つの丸い紙に 1 つの単語ずつ。 Then I scooped them up and put them in an envelope. それからそれらをすくい上げて、封筒に入れました。 I thought she'd get a good laugh. 彼女が大笑いするだろうと思ったんです。 When she passed away I found in her private things how much she appreciated the simple messages that we shared with each other. 彼女が亡くなった時、彼女の個人的な持ち物から、私たちがお互いに共有したシンプルなメッセージを彼女がどれだけ大切にしていたのかを知りました。 I noted that she carefully pasted every one of those circle on a piece of paper as if they were a valuable treasure. 彼女がそれらの丸の紙すべてを、まるで貴重な宝物であるかのように一枚の紙にしっかり貼り付けていたことに気づきました。 I'm confident that when in our future I will see her again beyond the veil. 将来、天国で彼女と再び会えると確信しています。 We will recognize that we have become even more deeply in love, we will appreciate each other even more. 私たちは、さらに深く愛し合っていることを認識し、お互いにさらに感謝するでしょう。 We want to be together forever because we love each other. 私たちは永遠に一緒にいたいの。お互いを愛しているから。 It just has to be forever. It wouldn't make sense for us to come this far and have it get this good and then not be perpetuated. これは永遠にならなきゃだめなんだ。ここまで来て、これほど関係を良くしたのに、永続させないなんて意味がないよ。 I'm glad that I'll be able to have this blessing in my life now and the life to come. 人生でこんな祝福を手に入れることができて、将来も一緒だなんて、嬉しいよ。 (Elder Scott) Marriage provides an ideal setting for overcoming any tendency to become selfish or self-centered. (スコット)結婚は、利己主義や自己中心的な傾向を克服するための理想的な環境を与えてくれます。 Don't withhold those natural expressions of love. 自然な愛情表現を控えたりしないでください。 Express gratitude for what your spouse does for you. あなたの配偶者が、あなたのためにしてくれたことに、感謝を表しましょう。 Express that love and gratitude often. That will make life far richer and more pleasant and purposeful. 愛と感謝の気持ちを度々表現してください。それは人生をはるかに豊かにし、より快適で目的のあるものにしますから。 Have faith in those promises, and live to be worthy of them. それらの約束を信じ、それにふさわしい生き方をしましょう。
B1 中級 日本語 表現 愛情 互い 結婚 愛し 永遠 夫婦円満の秘訣!愛情表現どうしてる? 5644 333 Halu Hsieh に公開 2020 年 10 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語