Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • "Sincerely, Me."

    親愛なるエヴァン・ハンセン、すごく久しぶりだな

  • "Animatic by Szin"

    色々あってお互いにほとんど話せていなかったもんな

  • CONNOR: Dear Evan Hansen, we've been WAY too out of touch.

    でも俺は毎晩お前のことを考えているよ

  • Things have been crazy, and it sucks that

    愛してるよ、俺の...(バタン

  • we don't talk that much...

    なんでこんなことを書くんだ

  • :(

    真実を書こうとしてるだけさ

  • But I should tell you: that I think of you each night~

    このメールは完璧じゃなきゃいけないんだ、僕たちが友達だったことを証明するために。

  • I rub my-'

    もう...僕がやる!

  • *slams laptop*

    お前がいなかった時間は辛かったよ

  • JARED: What?

    「辛かった」?

  • EVAN: wHY WOULD YOU WRITE THAH?!?!?!

    ひどいもんだった

  • JARED: I'm just tryn'a tell the truth!

    「ひどいもんだった」?

  • EVAN: This needs to be perfect!

    きつかった!

  • These emails have to prove that we were actually friends!

    とっぴだな

  • Just- I'll do it!

    それに、またお前と人生や他の事柄について話したいよ

  • CONNOR: I gotta tell ya, life without ya has been HARD.

    具体的〜

  • JARED: Hard?

    うるさい

  • CONNOR: has been BAD.

    俺は両親が好きだ

  • JARED: Bad?

    誰がそんなことを言う?

  • CONNOR: Has been ROUGH

    俺は両親を愛している

  • JARED: kINKY~ ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    だけど毎日喧嘩ばかり

  • CONNOR: And I miss talking about life and, other stuff...

    もし俺が薬を吸うのを止めたらきっと良くなると思うんだ

  • JARED: Very specific...-

    薬を「吸う」...?

  • EVAN: Shut up!

    お前が直せよ!

  • CONNOR: I like my parents!

    もし俺がコカイン (crack「掻きむしる」の意味も有)を止めたら

  • JARED: Who says that?

    掻きむしる!?

  • CONNOR: I love my parents,

    もし俺がマリファナを止めたらきっと 全部が良くなるかもしれない

  • but each day's another fight.

    お前の忠告の通りにするよ これからはもっと感じ良く振舞うつもりだ

  • If I stop smoking drugs

    俺は変わる 見てろ

  • then everything might be alright?

    必要なことはただちょっとした自己改革だ

  • JARED: Smoking 'drugs'?

    ちょっと気をつければ簡単なことだ

  • EVAN: JUST FIX IT

    ただ自分がなりたいものになれると 信じれば良いだけなんだ

  • CONNOR: If I stop smoKING CRACK-

    心から。俺より

  • EVAN: CRACK?!

    終わったか?

  • CONNOR: If I stop smoking pot,

    ただ一通だけのメールは見せられないよ。僕は彼の良い友達だったことをちゃんと見せなくちゃ。

  • then everything might be alright...

    まじかよ

  • I'll take your advice,

    親愛なるコナー・マーフィー 僕もまた君と話したいよ

  • I'll try to be more

    薬は止めなよ 深呼吸をして散歩をするんだ

  • "nice"!

    無いな。

  • I'll turn it around,

    素晴らしい木々の写真を送るよ

  • wait and see!

    無い!

  • Cause all that it takes is a little

    きっと僕の木々に感心するよ

  • re

    絶対無い。

  • in

    なあ 君のことを誇りに思うよ

  • ven

    やり遂げるんだ

  • tion!

    君は変わってきてる 僕には見える

  • Its easy to change if you give it

    見てろ

  • your

    必要なことはただちょっとした自己改革だ

  • at

    ちょっと気をつければ簡単なことだ

  • ten

    ただ自分がなりたいものになれると 信じれば良いだけなんだ

  • tion!

    心を込めて。俺より

  • All you gotta do,

    俺の妹は可愛いぜ

  • is just believe you can be who you wanna be!

    なんだよこれは!

  • Sin

    めんご

  • cere

    親愛なるエヴァン・ハンセン たくさんの手紙をありがとう

  • ly

    親愛なるコナー・マーフィー 僕は君の友達でいられて嬉しいんだ

  • me!

    僕らの友情はずっと続く 絆は強い

  • JARED: Are we done yet?

    けど僕らがゲイだからじゃない

  • EVAN: Well, I can't just give them one email!

    そうだ、俺たちはゲイじゃない

  • I wanna show that I was

    俺たちは仲が良いが、そういうことじゃない

  • Like...

    僕/俺が愛するただ一人の男は

  • A good friend, ya know?

    親父だ

  • JARED: Oh my GOD

    ともかく!君は/俺は 日々良くなってきてる

  • EVAN: Dear Connor Murphy,

    Hey! Hey! Hey! Hey!

  • yes, I also miss our talks.

    必要なことはただちょっとした自己改革だ

  • Stop doing drugs,

    ちょっと気をつければ簡単なことだ

  • just try to take deep breaths and

    ただ自分がなりたいものになれると 信じれば良いだけなんだ

  • go on walks!

    心を込めて...

  • JARED: No.

    君に会いたいよ

  • EVAN: I'm sending pictures of the most amazing trees!

    心を込めて。俺/僕より!

  • JARED: No!

    心を込めて。僕より

  • EVAN: You'll be obsessed with all my forest expertise!

    心を込めて。俺/僕より!

  • JARED: Absolutely not! *undo*

    心を込めて。俺/僕より!

  • EVAN: Dude I'm proud of you,

  • just keep pushing through!

  • You're turning around,

  • I can see!

  • CONNOR: Just wait and see!

  • CONNOR AND EVAN: Cause all that it takes is a little

  • re

  • in

  • ven

  • tion!

  • Its easy to change if you give it

  • your

  • at

  • ten

  • tion!

  • All you gotta do

  • is just believe you can be who you wanna be!

  • Sin

  • cere

  • ly

  • me!

  • CONNOR: MY SISTER'S HOT-

  • EVAN: What the hell?!

  • JARED: My bad -not-

  • CONNOR: Dear Evan Hansen,

  • thanks for every note you send.

  • EVAN: Dear Connor Murphy,

  • I'm just glad to be your friend!'

  • CONNOR AND EVAN: Our friendship goes beyond

  • your average kind of bond!

  • EVAN: But not because we're gay! *drops Connor*

  • CONNOR: No, not because we're gay!

  • CONNOR AND EVAN: We're close, but not that way

  • The only man

  • that I love

  • is my

  • DAD

  • CONNOR: WELL, anyway!

  • EVAN: You're getting better everyday!

  • CONNOR: I'm getting better everyday!

  • CONNOR AND EVAN: You keep

  • Getting

  • Better

  • Every

  • EveryDAY!

  • Hey! Hey!

  • HEY! HEY!

  • CONNOR, EVAN, AND JARED: Cause all that it takes is a little

  • re

  • in

  • ven

  • tion!

  • Its easy to change if you give it

  • your

  • at

  • ten

  • tion!

  • All you gotta do

  • is just believe you can be who you wanna be!

  • Sincerely,

  • -Miss you dearly-

  • Sin

  • cere

  • ly

  • me!

  • EVAN: Sincerely, me....

  • SINCERELY, MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

  • Sincerely, Me!

"Sincerely, Me."

親愛なるエヴァン・ハンセン、すごく久しぶりだな

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます